Volver a todos los modismos

大相径庭

dà xiāng jìng tíngFilosofía de Vida

大相径庭 (dà xiāng jìng tíng) literalmente significamuy diferente como caminos y patiosy expresavastamente diferente; polos opuestos”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran filosofía de vida.

También buscado como: da xiang jing ting, da xiang jing ting,大相径庭 Significado, 大相径庭 in english

Pronunciación: dà xiāng jìng tíng Significado literal: Muy diferente como caminos y patios

Origen y Uso

Este modismo describe cosas tan diferentes como caminos (径) y patios (庭) - completamente (大相) disímiles. La frase proviene de 'Zhuangzi', donde describía la vasta diferencia entre el Dao y la comprensión ordinaria. Los caminos conducen lejos mientras que los patios son espacios cerrados, fundamentalmente diferentes en naturaleza y dirección. El uso moderno describe opiniones, enfoques o resultados que difieren sustancialmente, enfatizando las diferencias significativas en lugar de las menores.

Ejemplos

Inglés: "Sus puntos de vista sobre el asunto son completamente diferentes."

Chino: 他们对这件事的看法大相径庭。

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre filosofía de vida

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 大相径庭 en español?

大相径庭 (dà xiāng jìng tíng) se traduce literalmente comoMuy diferente como caminos y patiosy se usa para expresarVastamente diferente; polos opuestos”. Este modismo chino pertenece a la categoríaFilosofía de Vida category..

¿Cuándo se usa 大相径庭 used?

Situación: Sus puntos de vista sobre el asunto son completamente diferentes.

¿Cuál es el pinyin de 大相径庭?

La pronunciación pinyin de 大相径庭 esdà xiāng jìng tíng”.

Listas curadas con 大相径庭