Volver a todos los modismos

不知所措

bù zhī suǒ cuò
23 de marzo de 2026
Filosofía de Vida

不知所措 (bù zhī suǒ cuò) literalmente significanot knowing where to put hands and feety expresaat a loss; not knowing what to do”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran filosofía de vida.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.

También buscado como: bu zhi suo cuo, bu zhi suo cuo,不知所措 Significado, 不知所措 in english

Pronunciación: bù zhī suǒ cuò Significado literal: Not knowing where to put hands and feet

Origen y Uso

This idiom describes not (不) knowing (知) where to (所) place oneself (措). The character 措 relates to arranging or placing, suggesting complete confusion about how to position or comport oneself. The phrase captures the paralysis of unexpected situations that render previous knowledge useless. It appeared in historical texts describing officials facing unprecedented crises. Modern usage describes being at a complete loss, overwhelmed by circumstances that leave one unable to decide how to respond.

Cuándo Usar

Situación: Faced with the sudden crisis, the team was at a loss.


Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre filosofía de vida

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 不知所措 en español?

不知所措 (bù zhī suǒ cuò) se traduce literalmente comoNot knowing where to put hands and feety se usa para expresarAt a loss; not knowing what to do”. Este modismo chino pertenece a la categoríaFilosofía de Vida category..

¿Cuándo se usa 不知所措 used?

Situación: Faced with the sudden crisis, the team was at a loss.

¿Cuál es el pinyin de 不知所措?

La pronunciación pinyin de 不知所措 esbù zhī suǒ cuò”.