心甘情愿
心甘情愿 (xīn gān qíng yuàn) literalmente significa “heart sweet feeling willing”y expresa “willingly; without reluctance”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.
También buscado como: xin gan qing yuan, xin gan qing yuan,心甘情愿 Significado, 心甘情愿 in english
Pronunciación: xīn gān qíng yuàn Significado literal: Heart sweet feeling willing
Origen y Uso
This idiom describes a state where the heart (心) finds sweetness (甘) and feelings (情) are willing (愿). It emphasizes genuine, voluntary acceptance without resentment or coercion. The phrase appeared in Tang Dynasty poetry describing devotion freely given. The combination of emotional satisfaction with willingness suggests actions taken not from duty but from genuine desire. Modern usage describes wholehearted willingness, often in contexts of sacrifice or service where the person finds genuine fulfillment.
Ejemplos
Inglés: "She willingly made sacrifices for her family's wellbeing."
Chino: 她心甘情愿为家人的幸福做出牺牲。
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre relaciones y carácter
Aprende más →
不言而喻
bù yán ér yù
Evidente por sí mismo, sin necesidad de explicación
Aprende más →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
Aprende más →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Everlasting; eternal
Aprende más →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
Aprende más →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
Aprende más →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
Aprende más →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 心甘情愿 en español?
心甘情愿 (xīn gān qíng yuàn) se traduce literalmente como “Heart sweet feeling willing”y se usa para expresar “Willingly; without reluctance”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..
¿Cuándo se usa 心甘情愿 used?
Situación: She willingly made sacrifices for her family's wellbeing.
¿Cuál es el pinyin de 心甘情愿?
La pronunciación pinyin de 心甘情愿 es “xīn gān qíng yuàn”.