喜怒无常
喜怒无常 (xǐ nù wú cháng) literalmente significa “joy and anger without constancy”y expresa “be moody; have unpredictable emotions”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.
También buscado como: xi nu wu chang, xi nu wu chang,喜怒无常 Significado, 喜怒无常 in english
Pronunciación: xǐ nù wú cháng Significado literal: Joy and anger without constancy
Origen y Uso
Este modismo describe tener alegría (喜) e ira (怒) sin (无) constancia (常). Representa a alguien cuyas emociones son impredecibles y volátiles. La frase apareció en textos históricos que describían a gobernantes caprichosos cuyos estados de ánimo ponían en peligro a sus súbditos. El uso moderno describe a individuos temperamentales e inestables emocionalmente cuya imprevisibilidad crea estrés para quienes los rodean.
Ejemplos
Inglés: "Trabajar para alguien con estados de ánimo impredecibles es agotador."
Chino: 为一个喜怒无常的人工作令人精疲力竭。
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre relaciones y carácter
Aprende más →
知行合一
zhī xíng hé yī
Practica lo que sabes
Aprende más →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
La desgracia puede ser una bendición
Aprende más →
如数家珍
rú shǔ jiā zhēn
Saber algo a fondo
Aprende más →
风月无边
fēng yuè wú biān
Belleza natural y romance sin límites
Aprende más →
指鹿为马
zhǐ lù wéi mǎ
Distorsionar deliberadamente la verdad como pantalla de poder
Aprende más →
鹬蚌相争
yù bàng xiāng zhēng
Beneficios de conflicto mutuo de terceros
Aprende más →
众所周知
zhòng suǒ zhōu zhī
Como todos saben o son ampliamente reconocidos
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 喜怒无常 en español?
喜怒无常 (xǐ nù wú cháng) se traduce literalmente como “Joy and anger without constancy”y se usa para expresar “Be moody; have unpredictable emotions”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..
¿Cuándo se usa 喜怒无常 used?
Situación: Trabajar para alguien con estados de ánimo impredecibles es agotador.
¿Cuál es el pinyin de 喜怒无常?
La pronunciación pinyin de 喜怒无常 es “xǐ nù wú cháng”.