Volver a todos los modismos

争论不休

zhēng lùn bù xiūRelaciones y Carácter

争论不休 (zhēng lùn bù xiū) literalmente significaarguing without resty expresaargue endlessly without resolution”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.

También buscado como: zheng lun bu xiu, zheng lun bu xiu,争论不休 Significado, 争论不休 in english

Pronunciación: zhēng lùn bù xiū Significado literal: Arguing without rest

Origen y Uso

This idiom describes arguing (争论) without (不) stopping (休). The phrase captures the frustration of debates that continue indefinitely without resolution. It appeared in historical texts describing court factions locked in perpetual disagreement. The idiom suggests both the intensity of disagreement and its unproductive nature when no conclusion is reached. Modern usage describes prolonged debates, ongoing controversies, or persistent disagreements that resist resolution.

Ejemplos

Inglés: "The committee debated the issue endlessly without reaching a conclusion."

Chino: 委员会对这个问题争论不休,却始终没有结论。

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre relaciones y carácter

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 争论不休 en español?

争论不休 (zhēng lùn bù xiū) se traduce literalmente comoArguing without resty se usa para expresarArgue endlessly without resolution”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..

¿Cuándo se usa 争论不休 used?

Situación: The committee debated the issue endlessly without reaching a conclusion.

¿Cuál es el pinyin de 争论不休?

La pronunciación pinyin de 争论不休 eszhēng lùn bù xiū”.

Listas curadas con 争论不休