Volver a todos los modismos

情投意合

qíng tóu yì hé
19 de julio de 2026
Relaciones y Carácter

情投意合 (qíng tóu yì hé) literalmente significafeelings cast, ideas matchy expresabe perfectly compatible; hit it off”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.

También buscado como: qing tou yi he, qing tou yi he,情投意合 Significado, 情投意合 in english

Pronunciación: qíng tóu yì hé Significado literal: Feelings cast, ideas match

Origen y Uso

This idiom describes feelings (情) being cast together (投) and ideas (意) matching (合). It depicts natural compatibility where both emotions and thoughts align. The phrase captures the experience of meeting someone who just fits. Modern usage describes instant rapport, the rare experience of finding someone whose temperament and thinking naturally harmonize with one's own.

Cuándo Usar

Situación: From their first meeting, they knew they were kindred spirits.


Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre relaciones y carácter

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 情投意合 en español?

情投意合 (qíng tóu yì hé) se traduce literalmente comoFeelings cast, ideas matchy se usa para expresarBe perfectly compatible; hit it off”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..

¿Cuándo se usa 情投意合 used?

Situación: From their first meeting, they knew they were kindred spirits.

¿Cuál es el pinyin de 情投意合?

La pronunciación pinyin de 情投意合 esqíng tóu yì hé”.

Listas curadas con 情投意合