妄自尊大
妄自尊大 (wàng zì zūn dà) literalmente significa “unreasonably consider oneself great”y expresa “be conceited; have an inflated ego”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.
También buscado como: wang zi zun da, wang zi zun da,妄自尊大 Significado, 妄自尊大 in english
Pronunciación: wàng zì zūn dà Significado literal: Unreasonably consider oneself great
Origen y Uso
Este modismo describe irrazonablemente (妄) considerarse (自) honorable y grandioso (尊大). Es lo opuesto a 妄自菲薄, describiendo una autoimportancia excesiva sin justificación. La frase apareció en textos históricos que criticaban a los gobernantes que sobreestimaban su poder. El uso moderno advierte contra la arrogancia y la autoevaluación inflada que pueden conducir a un juicio deficiente y al fracaso.
Ejemplos
Inglés: "Su exceso de confianza lo cegó ante sus evidentes debilidades."
Chino: 他妄自尊大,看不到自己明显的弱点。
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre relaciones y carácter
Aprende más →
知行合一
zhī xíng hé yī
Practica lo que sabes
Aprende más →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
La desgracia puede ser una bendición
Aprende más →
如数家珍
rú shǔ jiā zhēn
Saber algo a fondo
Aprende más →
风月无边
fēng yuè wú biān
Belleza natural y romance sin límites
Aprende más →
指鹿为马
zhǐ lù wéi mǎ
Distorsionar deliberadamente la verdad como pantalla de poder
Aprende más →
鹬蚌相争
yù bàng xiāng zhēng
Beneficios de conflicto mutuo de terceros
Aprende más →
众所周知
zhòng suǒ zhōu zhī
Como todos saben o son ampliamente reconocidos
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 妄自尊大 en español?
妄自尊大 (wàng zì zūn dà) se traduce literalmente como “Unreasonably consider oneself great”y se usa para expresar “Be conceited; have an inflated ego”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..
¿Cuándo se usa 妄自尊大 used?
Situación: Su exceso de confianza lo cegó ante sus evidentes debilidades.
¿Cuál es el pinyin de 妄自尊大?
La pronunciación pinyin de 妄自尊大 es “wàng zì zūn dà”.