Volver a todos los modismos

妄自尊大

wàng zì zūn dàRelaciones y Carácter

妄自尊大 (wàng zì zūn dà) literalmente significaunreasonably consider oneself greaty expresabe conceited; have an inflated ego”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.

También buscado como: wang zi zun da, wang zi zun da,妄自尊大 Significado, 妄自尊大 in english

Pronunciación: wàng zì zūn dà Significado literal: Unreasonably consider oneself great

Origen y Uso

Este modismo describe irrazonablemente (妄) considerarse (自) honorable y grandioso (尊大). Es lo opuesto a 妄自菲薄, describiendo una autoimportancia excesiva sin justificación. La frase apareció en textos históricos que criticaban a los gobernantes que sobreestimaban su poder. El uso moderno advierte contra la arrogancia y la autoevaluación inflada que pueden conducir a un juicio deficiente y al fracaso.

Ejemplos

Inglés: "Su exceso de confianza lo cegó ante sus evidentes debilidades."

Chino: 他妄自尊大,看不到自己明显的弱点。

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre relaciones y carácter

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 妄自尊大 en español?

妄自尊大 (wàng zì zūn dà) se traduce literalmente comoUnreasonably consider oneself greaty se usa para expresarBe conceited; have an inflated ego”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..

¿Cuándo se usa 妄自尊大 used?

Situación: Su exceso de confianza lo cegó ante sus evidentes debilidades.

¿Cuál es el pinyin de 妄自尊大?

La pronunciación pinyin de 妄自尊大 eswàng zì zūn dà”.