相见恨晚
相见恨晚 (xiāng jiàn hèn wǎn) literalmente significa “reunirse y lamentar que fuera tarde”y expresa “lamentar no haberse conocido antes; afinidad instantánea”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.
También buscado como: xiang jian hen wan, xiang jian hen wan,相见恨晚 Significado, 相见恨晚 in english
Pronunciación: xiāng jiàn hèn wǎn Significado literal: Reunirse y lamentar que fuera tarde
Origen y Uso
Este modismo describe reunirse (相见) y lamentar (恨) que fuera tarde (晚). Expresa el sentimiento al conectar con alguien especial y desear que la relación hubiera comenzado antes. La frase apareció en la literatura clásica que describe conexiones profundas entre personas que sentían que su encuentro se había retrasado. El uso moderno expresa una fuerte afinidad con alguien nuevo, lo que sugiere que la relación se siente como si debiera haber comenzado hace mucho tiempo.
Ejemplos
Inglés: "Los dos investigadores desearon haberse conocido años antes."
Chino: 两位研究者相见恨晚,希望能更早相识。
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre relaciones y carácter
Aprende más →
不言而喻
bù yán ér yù
Evidente por sí mismo, sin necesidad de explicación
Aprende más →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
Aprende más →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Everlasting; eternal
Aprende más →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
Aprende más →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
Aprende más →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
Aprende más →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 相见恨晚 en español?
相见恨晚 (xiāng jiàn hèn wǎn) se traduce literalmente como “Reunirse y lamentar que fuera tarde”y se usa para expresar “Lamentar no haberse conocido antes; afinidad instantánea”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..
¿Cuándo se usa 相见恨晚 used?
Situación: Los dos investigadores desearon haberse conocido años antes.
¿Cuál es el pinyin de 相见恨晚?
La pronunciación pinyin de 相见恨晚 es “xiāng jiàn hèn wǎn”.