Volver a todos los modismos

粗心大意

cū xīn dà yì
31 de enero de 2026
Relaciones y Carácter

粗心大意 (cū xīn dà yì) literalmente significarough heart and careless mindy expresacareless; negligent”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.

También buscado como: cu xin da yi, cu xin da yi,粗心大意 Significado, 粗心大意 in english

Pronunciación: cū xīn dà yì Significado literal: Rough heart and careless mind

Origen y Uso

This idiom combines 'rough/coarse' (粗) heart (心) with 'big/careless' (大) intention (意) to describe a lack of attention to detail. While both components independently suggest carelessness, together they emphasize habitual inattention rather than momentary lapses. The phrase gained currency in Ming Dynasty moral instruction texts warning against neglecting details. It remains commonly used in educational and professional settings to describe someone who makes avoidable mistakes due to insufficient care and attention.

Cuándo Usar

Situación: His carelessness caused the crucial error in the report.


Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre relaciones y carácter

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 粗心大意 en español?

粗心大意 (cū xīn dà yì) se traduce literalmente comoRough heart and careless mindy se usa para expresarCareless; negligent”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..

¿Cuándo se usa 粗心大意 used?

Situación: His carelessness caused the crucial error in the report.

¿Cuál es el pinyin de 粗心大意?

La pronunciación pinyin de 粗心大意 escū xīn dà yì”.

Listas curadas con 粗心大意