228 أمثال
“”
تستند Guardians of the Dafeng (大奉打更人) إلى تاريخ الصين الحقيقي - الشرطة السرية في سلالة مينغ، نظام المراقبة الليلي، وإمبراطور حكم من خلال الطاوية. إليك...
تعلم المزيد ←
“”
The C-drama Love Beyond the Grave (白日提灯) stars Dilraba as a 400-year-old Ghost King who can't feel — until she borrows a mortal's senses. These 10 idi...
تعلم المزيد ←
“”
يستمر الحب بعد القبر في تقليد أدبي أقدم من شكسبير. من قصص الأشباح لبوه سونغ لينغ إلى قصة شبح صيني — إليك الحمض النووي الثقافي الحقيقي وراء ملك الأشباح...
تعلم المزيد ←
“”
عنوان 白日提灯 يعني 'حمل فانوس في ضوء النهار' — تناقض يجسد كل شيء عن شبح يتوق إلى الضوء، الحب، والحواس البشرية التي لم تُمنح لها أبداً....
تعلم المزيد ←
“”
نار شيطانية. جدران تنزف. عرائس هياكل عظمية. نجوم مزيفة. كل واحدة من حالات 逐玉 السبع تخفي حقيقة مدمرة عن السلطة والظلم في محكمة تانغ....
تعلم المزيد ←
“”
Pursuit of Jade تدور أحداثها في سلالة خيالية، لكن موضوعاتها متجذرة في التاريخ الصيني الحقيقي — من 入赘 الزواج المحلي إلى التطهير العسكري والنساء في ساحة...
تعلم المزيد ←
“”
اليشم ليس مجرد حجر كريم في الصين - بل يمثل الفضيلة، الشخصية، والكمال الأخلاقي. استكشف ما تعنيه 玉 في العبارات الصينية ولماذا هي مركزية في الدراما الناج...
تعلم المزيد ←
jiǔ niú yī máo
“One hair from nine oxen”
A drop in the bucket; negligible amount
This idiom comes from a letter written by the great Han Dynasty historian Sima Qian (司马迁) to his friend Ren An. After being castrated as punishment fo...
تعلم المزيد ←
wǔ huā bā mén
“Five flowers and eight gates”
A bewildering variety; all kinds of
This idiom has roots in ancient Chinese military strategy, where 'five flowers' (五花) referred to five tactical formations and 'eight gates' (八门) to ei...
تعلم المزيد ←
xīn xuè lái cháo
“Heart's blood comes in a tide”
Acting on a sudden impulse or whim
This idiom comes from traditional Chinese medicine concepts where the heart (心) was believed to govern blood (血) circulation and emotions. When blood ...
تعلم المزيد ←
dà tóng xiǎo yì
“Largely same, slightly different”
Essentially the same with minor differences
This idiom has roots in the Confucian concept of 'datong' (大同), meaning 'great unity' or 'grand harmony,' which described an ideal society. The phrase...
تعلم المزيد ←
bié yǒu dòng tiān
“Having another cave heaven”
A hidden paradise; unexpected inner beauty
This idiom derives from Daoist mythology, where 'cave heavens' (洞天) were believed to be paradisiacal realms hidden within mountains, accessible only t...
تعلم المزيد ←
wú kě nài hé
“Without any way to deal with it”
Helpless; having no alternative
This idiom appears in early Chinese philosophical texts and gained literary fame through the Song Dynasty poet Yan Shu's famous line about falling flo...
تعلم المزيد ←
jī fēi dàn dǎ
“Chicken flies away and eggs broken”
To lose everything; complete failure
This vivid idiom depicts the scene of trying to catch a chicken and accidentally breaking its eggs in the process - losing both the bird and its poten...
تعلم المزيد ←
jīn jīn yǒu wèi
“باهتمام شديد”
باهتمام ومتعة كبيرين
يستخدم هذا المصطلح التعبيري التكرار "جِين جِين" (津津)، بمعنى رطب أو يتدفق باللعاب، مع "له نكهة" (有味) لوصف الاستمتاع الشديد. يرتبط استعارة إفراز اللعاب ...
تعلم المزيد ←
xǐ chū wàng wài
“فرحة تفوق التوقعات”
مبتهج؛ متفاجئ بسرور
يصف هذا المصطلح التعبيري الفرح (喜) الذي يتجاوز (出) توقعات الفرد (望外). إنه يلتقط الجودة الخاصة للمفاجآت السارة التي تتجاوز ما كان يأمله أو يتوقعه المرء...
تعلم المزيد ←
zuò lì bù ān
“لا يستطيع الجلوس أو الوقوف بسلام”
قلق ومضطرب للغاية
يصف هذا المصطلح التعبيري المظهر الجسدي للقلق حيث لا يستطيع المرء الجلوس (坐) أو الوقوف (立) بشكل مريح، ولا يجد السلام (不安) في أي وضع. تلتقط العبارة الطا...
تعلم المزيد ←
fēng hé rì lì
“الرياح لطيفة والشمس جميلة”
طقس مثالي؛ ظروف مواتية
يصف هذا المصطلح التعبيري الظروف الجوية المثالية مع رياح (风) لطيفة (和) وأشعة الشمس (日) الجميلة (丽). ظهرت لأول مرة في شعر عهد أسرة تانغ الذي يحتفل بأيام...
تعلم المزيد ←
huàn dé huàn shī
“القلق بشأن الكسب، القلق بشأن الخسارة”
قلق دائم بشأن المكاسب والخسائر
يأتي هذا المصطلح التعبيري من "مختارات كونفوشيوس"، حيث يصف الأشخاص التافهين الذين يقلقون (患) بشأن الكسب (得) قبل أن يحصلوا على شيء ما، ثم يقلقون بشأن فق...
تعلم المزيد ←
lǐ suǒ dāng rán
“ما يمليه العقل على أنه طبيعي”
بطبيعة الحال; كأمر مسلم به
يجمع هذا المصطلح بين 'وفقًا للعقل' (理所) و 'بالطبع' (当然) للتعبير عما يمليه المنطق واللياقة على أنه واضح أو مناسب. يمثل مفهوم 'لي' (理) في فلسفة الكونفوش...
تعلم المزيد ←
chuí tóu sàng qì
“رأس متدلي وروح محبطة”
محبط; فاقد الروح المعنوية
يصف هذا المصطلح الوضع الجسدي للإحباط - الرأس (头) متدلي (垂) والروح (气) ضائعة (丧). تلتقط العبارة كيف تتجلى الحالات العاطفية في لغة الجسد، مما يعكس الفهم...
تعلم المزيد ←
yì xiǎng bù dào
“العقل يتخيل عدم الوصول”
غير متوقع; غير منظور
يصف هذا المصطلح شيئًا لا تستطيع أفكار المرء (意想) الوصول إليه (不) أو توقعه (到). تؤكد العبارة على حدود الخيال عند مواجهة الواقع المدهش. ظهرت في الأدب ال...
تعلم المزيد ←
zuǒ yòu wéi nán
“اليسار واليمين كلاهما صعب”
في مأزق; عالق بين الصعوبات
يصف هذا المصطلح التواجد في صعوبة (为难) سواء الذهاب إلى اليسار (左) أو اليمين (右)، محاصرًا بين خيارين إشكاليين على حد سواء. يلتقط الاستعارة المكانية المت...
تعلم المزيد ←
chù jǐng shēng qíng
“لمس المناظر الطبيعية ينتج مشاعر”
تأثر بمنظر شيء مألوف
يصف هذا المصطلح كيف أن مواجهة (触) مشهد (景) يمكن أن ينتج (生) مشاعر (情). إنه يلتقط العلاقة القوية بين الأماكن والأشياء والذاكرة العاطفية. ظهرت العبارة ف...
تعلم المزيد ←
huǎng rú gé shì
“بشكل خافت كما لو كان مفصولًا بعصور”
الشعور كما لو أن عصورًا قد مرت
يصف هذا المصطلح الشعور المربك بأن تكون خافتًا (恍) كما لو (如) مفصولًا (隔) بعصور أو عصور مختلفة (世). إنه يلتقط الإحساس العميق بالانقطاع عندما يجعل التغي...
تعلم المزيد ←
shì yǔ yuàn wéi
“الأحداث تتعارض مع الرغبات”
الأمور تسير على عكس التوقعات
يصف هذا المصطلح متى تسير الأحداث (事) على عكس (违) رغبات المرء (愿). إنه يلتقط الإحباط عندما يتباعد الواقع عن النوايا على الرغم من بذل قصارى الجهود. تظهر...
تعلم المزيد ←
xū jīng yī chǎng
“خوف فارغ من أجل لا شيء”
إنذار كاذب; خوف من أجل لا شيء
يصف هذا المصطلح إنذارًا كاذبًا (虚) أو خوفًا (惊) لا يرقى إلى شيء (一场). تشير الشخصية 场 إلى حدث مسرحي - الدراما التي لا يوجد لها جوهر. تلتقط العبارة الار...
تعلم المزيد ←
xī xī xiāng guān
“نفس إلى نفس متصلة بشكل متبادل”
ذات صلة وثيقة; متصلة بشكل وثيق
يصف هذا المصطلح الاتصال نفس (息) إلى نفس (息)، ذات صلة (相) بشكل متبادل (关). تشير استعارة التنفس إلى اتصال حميم مثل التنفس المشترك، حيث لا يمكن لأحدهما ا...
تعلم المزيد ←
qiān biàn wàn huà
“ألف تغيير عشرة آلاف تحول”
دائم التغير; متفاوت باستمرار
يستخدم هذا المصطلح الأرقام الكبيرة 'ألف' (千) و 'عشرة آلاف' (万) مع 'تغيير' (变) و 'تحول' (化) لوصف التدفق المستمر. تؤكد الأرقام المبالغ فيها على التنوع ا...
تعلم المزيد ←
fēng mǐ yī shí
“الرياح تثني العشب لفترة من الوقت”
شائع للغاية لفترة من الوقت
يستخدم هذا المصطلح صورة الرياح (风) التي تثني (靡) العشب لفترة (一时) لوصف الشعبية الواسعة الانتشار. تلتقط استعارة العشب الذي ينحني بشكل موحد أمام الرياح ...
تعلم المزيد ←
yī lǎn wú yú
“نظرة واحدة لا شيء متبقي”
استيعاب كل شيء في لمحة
يصف هذا المصطلح القدرة على رؤية كل شيء في نظرة واحدة (一) (览) مع عدم وجود (无) شيء مخفي (余). ظهرت العبارة في أوصاف المناظر الطبيعية الكلاسيكية التي تشيد...
تعلم المزيد ←
xīn kuàng shén yí
“Heart expansive spirit delighted”
Feeling carefree and happy
This idiom describes a state where the heart (心) feels expansive (旷) and the spirit (神) delighted (怡). It comes from Fan Zhongyan's famous Song Dynast...
تعلم المزيد ←
bù zhī suǒ cuò
“Not knowing where to put hands and feet”
At a loss; not knowing what to do
This idiom describes not (不) knowing (知) where to (所) place oneself (措). The character 措 relates to arranging or placing, suggesting complete confusio...
تعلم المزيد ←
cháng nián lěi yuè
“Long years accumulated months”
Over a long period of time
This idiom describes long (长) years (年) with accumulated (累) months (月), emphasizing extended duration. The repetition of time units reinforces the se...
تعلم المزيد ←
qián suǒ wèi yǒu
“Before never having existed”
Unprecedented; never seen before
This idiom describes something that before (前) has never (未) existed (有). The phrase emphasizes absolute novelty - not just rare, but literally never ...
تعلم المزيد ←
zhuō jīn jiàn zhǒu
“Pulling collar reveals elbows”
Hard-pressed; financially stretched
This idiom describes clothing so worn that pulling (捉) the collar (襟) reveals (见) the elbows (肘). The vivid image of poverty - clothes so tattered the...
تعلم المزيد ←
wú suǒ shì shì
“Nothing to do as occupation”
Have nothing to do; be idle
This idiom describes having nothing (无所) to do as one's occupation (事事). It depicts a state of idleness where one has no meaningful activities or resp...
تعلم المزيد ←
xǐ wén lè jiàn
“Happy to hear delighted to see”
Enjoyed by all; universally popular
This idiom describes being happy (喜) to hear (闻) and delighted (乐) to see (见). It characterizes things that please audiences through both auditory and...
تعلم المزيد ←
xuě shàng jiā shuāng
“Add frost on top of snow”
Add insult to injury; make things worse
This idiom describes adding (加) frost (霜) on top of (上) snow (雪). Both snow and frost are cold, so adding frost to snow intensifies an already difficu...
تعلم المزيد ←
yìng jiē bù xiá
“Responding and receiving without leisure”
Too much to cope with; overwhelmed
This idiom describes being so busy responding (应) and receiving (接) that there is no (不) leisure (暇). It originates from texts describing the overwhel...
تعلم المزيد ←
sī kōng jiàn guàn
“Minister of Works sees it habitually”
So common as to attract no attention
This idiom originates from a Tang Dynasty story where the poet Liu Yuxi visited Minister of Works (司空) Li Shen. When beautiful courtesans performed, L...
تعلم المزيد ←
shùn qí zì rán
“Follow its natural course”
Let nature take its course
This idiom describes following (顺) the natural (自然) course of things (其). It embodies Daoist philosophy of wu wei (non-action) - working with natural ...
تعلم المزيد ←
tài shān yā dǐng
“Mount Tai pressing on the head”
Overwhelming pressure; imminent disaster
This idiom describes Mount Tai (泰山), China's most sacred mountain, pressing (压) on one's head (顶). The image of China's most famous mountain crushing ...
تعلم المزيد ←
dà xiāng jìng tíng
“Greatly different like paths and courtyards”
Vastly different; poles apart
This idiom describes things as different as paths (径) and courtyards (庭) - completely (大相) dissimilar. The phrase comes from 'Zhuangzi,' where it desc...
تعلم المزيد ←
zì shí qí guǒ
“Self eat its fruit”
Reap what one sows; suffer consequences
This idiom describes eating (食) the fruit (果) of one's own (自其) actions - suffering the consequences of one's behavior. The agricultural metaphor conn...
تعلم المزيد ←
cùn bù nán xíng
“Inch step difficult to walk”
Unable to move forward at all
This idiom describes being unable to walk (难行) even an inch (寸步). The smallest unit of progress - a single step - becomes impossible. The phrase appea...
تعلم المزيد ←
pò bù jí dài
“Urgent cannot reach waiting”
Can't wait; eager
This idiom describes urgency (迫) so great that one cannot (不及) wait (待). It captures the psychological state of intense anticipation or impatience. Th...
تعلم المزيد ←
jǐng rán yǒu xù
“Orderly like a well with sequence”
In perfect order; well-organized
This idiom describes orderliness like a well (井然) with proper sequence (有序). The well metaphor relates to the grid pattern of ancient Chinese field sy...
تعلم المزيد ←
shǒu zú wú cuò
“Hands and feet without placement”
At a loss; flustered
This idiom describes hands (手) and feet (足) having no place (无措) to go - not knowing where to put one's limbs. The physical awkwardness represents men...
تعلم المزيد ←
rěn wú kě rěn
“Endure without possibility of enduring”
Beyond endurance; can't take it anymore
This idiom describes enduring (忍) until there is nothing (无) left that can (可) be endured (忍). The repetition of 'ren' (忍, endure) emphasizes the limi...
تعلم المزيد ←
chù mù jīng xīn
“Touch eyes shock heart”
Shocking; deeply disturbing
This idiom describes sights that touch (触) the eyes (目) and shock (惊) the heart (心). It captures the visceral impact of disturbing scenes that affect ...
تعلم المزيد ←
wú dì zì róng
“No ground to contain oneself”
Extremely ashamed; wish to disappear
This idiom describes having no (无) ground (地) to contain (容) oneself (自) - wishing to disappear from shame. The image of having nowhere to hide captur...
تعلم المزيد ←
chuān liú bù xī
“River flows without ceasing”
Continuous flow; never-ending stream
This idiom describes rivers (川) flowing (流) without (不) ceasing (息). The natural image of perpetually flowing water represents continuous movement or ...
تعلم المزيد ←
rì xīn yuè yì
“Day new month different”
Changing rapidly; improving daily
This idiom describes being new (新) every day (日) and different (异) every month (月). It captures rapid, continuous change and progress. The phrase echo...
تعلم المزيد ←
yā què wú shēng
“Crows and sparrows without sound”
Completely silent; so quiet you could hear a pin drop
This idiom describes a scene where even crows (鸦) and sparrows (雀) make no (无) sound (声). These common birds are normally noisy, so their silence indi...
تعلم المزيد ←
bù kě kāi jiāo
“Cannot open and separate”
Extremely busy; inextricably involved
This idiom describes being unable (不可) to open or separate (开交) - being so entangled in activity that one cannot extricate oneself. Originally describ...
تعلم المزيد ←
jīng dǎ xì suàn
“Carefully calculate precisely”
Calculate carefully; be frugal and precise
This idiom describes precisely (精) calculating (打) and carefully (细) accounting (算). It emphasizes careful resource management through detailed planni...
تعلم المزيد ←
wēi bù zú dào
“Tiny not worth mentioning”
Insignificant; not worth mentioning
This idiom describes something so tiny (微) that it's not (不) worth (足) mentioning (道). It emphasizes extreme insignificance or negligibility. The phra...
تعلم المزيد ←
bù yóu zì zhǔ
“Not by one's own control”
Involuntarily; can't help but
This idiom describes actions not (不) controlled (由自主) by one's own will. It captures involuntary responses where emotions or instincts override consci...
تعلم المزيد ←
bǎi wú liáo lài
“Hundred times nothing to rely on”
Utterly bored; at loose ends
This idiom describes having a hundred (百) times nothing (无) to depend on or occupy (聊赖). It captures extreme boredom and listlessness when one has not...
تعلم المزيد ←
yī xiāng qíng yuàn
“One side's wishful feeling”
Wishful thinking; one-sided assumption
This idiom describes feelings or wishes (情愿) from only one side (一厢). It depicts expectations that exist only in one party's mind without reciprocatio...
تعلم المزيد ←
zhòng shǐ zhī dì
“Target of many arrows”
Target of public criticism
This idiom describes being the target (的) of many (众) arrows (矢). It depicts someone who attracts criticism or attack from multiple directions simulta...
تعلم المزيد ←
bào cán shǒu quē
“Embrace the incomplete, guard the deficient”
Cling to the old and outdated; resist progress
This idiom describes embracing (抱) the incomplete (残) and guarding (守) the deficient (缺). Originally from Liu Xiang's writings, it described scholars ...
تعلم المزيد ←
gù bù zì fēng
“Stick to old ways and restrict oneself”
Be complacent; refuse to improve
This idiom describes sticking (固) to one's steps (步) and self (自) restricting (封). It criticizes those who refuse to advance beyond their current posi...
تعلم المزيد ←
tǎn tè bù ān
“Heart unsettled and uneasy”
Feel anxious and uneasy
This idiom describes a heart that is agitated (忐忑) and not (不) at peace (安). The characters 忐忑 are onomatopoeic, mimicking the sound and feeling of a ...
تعلم المزيد ←
xīn ān lǐ dé
“Heart at peace, reason satisfied”
Feel at ease with a clear conscience
This idiom describes the heart (心) being at peace (安) because reason (理) is satisfied (得). It describes the inner tranquility that comes from knowing ...
تعلم المزيد ←
dé yì wàng xíng
“So pleased as to forget one's form”
Become carried away by success
This idiom describes being so pleased (得意) that one forgets (忘) proper form or behavior (形). It warns that excessive joy or success can lead to loss o...
تعلم المزيد ←
chūn fēng mǎn miàn
“Spring wind fills the face”
Look happy and content
This idiom describes spring wind (春风) filling (满) the face (面). It depicts someone whose face radiates warmth and happiness like the pleasant spring b...
تعلم المزيد ←
luò yè guī gēn
“Falling leaves return to roots”
Return to one's roots; go back home
This idiom describes falling (落) leaves (叶) returning (归) to their roots (根). Just as leaves fall and nourish the tree that produced them, people ofte...
تعلم المزيد ←
gù tǔ nán lí
“Native soil hard to leave”
Hard to leave one's homeland
This idiom describes native (故) soil (土) being hard (难) to leave (离). It captures the emotional attachment to one's homeland that makes departure diff...
تعلم المزيد ←
ān tǔ zhòng qiān
“Content with soil, reluctant to move”
Prefer stability; reluctant to relocate
This idiom describes being content (安) with one's land (土) and reluctant (重) to relocate (迁). It reflects traditional agricultural societies where lan...
تعلم المزيد ←
sì hǎi shēng píng
“Four seas rising in peace”
Peace everywhere; universal harmony
This idiom describes the four seas (四海) - meaning the whole world in classical Chinese - rising (升) in peace (平). It depicts universal peace and harmo...
تعلم المزيد ←
tài píng shèng shì
“Great peace, flourishing era”
Golden age of peace and prosperity
This idiom describes a time of great (太) peace (平) and flourishing (盛) era (世). It depicts the ideal society - peaceful, prosperous, and stable. Such ...
تعلم المزيد ←
guó tài mín ān
“Country peaceful, people safe”
National peace and public security
This idiom describes the country (国) being peaceful (泰) and the people (民) being safe (安). It represents the ideal outcome of good governance where bo...
تعلم المزيد ←
mín fù guó qiáng
“People wealthy, country strong”
Prosperous people and powerful nation
This idiom describes the people (民) being wealthy (富) and the country (国) being strong (强). It recognizes that national strength comes from citizen pr...
تعلم المزيد ←
qiān lǐ tiáo tiáo
“A thousand miles distant”
Travel a great distance
This idiom describes a thousand (千) miles (里) being distant (迢迢). The doubled 迢 emphasizes the remoteness and length of the journey. The phrase captur...
تعلم المزيد ←
zhāo sān mù sì
“ثلاثة في الصباح، أربعة في الليل”
متقلب وغير ثابت
هذا التعبير، 朝三暮四 (zhāo sān mù sì)، ينشأ من النص الكلاسيكي 'تشيانغ تسو' (庄子)، وتحديداً من الفصل 'تشيو وو لون' (齐物论). تتعلق القصة برجل مسن يُعرف باسم '...
تعلم المزيد ←
dú shàn qí shēn
“تنمية الذات في الشدائد”
التركيز على الذات في الصعوبات
التعبير 独善其身 (dú shàn qí shēn) ينشأ من تعاليم مينسيوس (孟子)، وهو فيلسوف كونفوشيوسي بارز من فترة الدول المتحاربة. في النص 《孟子·尽心上》، ينصح مينسيوس بأنه عن...
تعلم المزيد ←
fǎn lǎo huán tóng
“العودة إلى الشباب”
استعادة الحيوية
التعبير 返老还童 (fǎn lǎo huán tóng) يُستخدم عادة في الصينية الكلاسيكية لوصف مفهوم عكس الشيخوخة والعودة إلى حالة الشباب. بينما لا يوجد له قصة أصل محددة في...
تعلم المزيد ←
fēng tiáo yǔ shùn
“رياح وأمطار متناغمة”
سلام وازدهار
التعبير 风调雨顺 (fēng tiáo yǔ shùn) يُستخدم عادة في الصينية الكلاسيكية لوصف الظروف الجوية المواتية الضرورية للزراعة. ينشأ هذا التعبير من النصوص القديمة، ...
تعلم المزيد ←
gǎi guò zì xīn
“تصحيح الأخطاء، تجديد الذات”
تحسين الذات
يُستخدم عادة في الصينية الكلاسيكية، يعبر التعبير 改过自新 (gǎi guò zì xīn) عن فكرة تحسين الذات والتحول الشخصي. تعني الشخصيات 改 (gǎi) 'تغيير' أو 'تصحيح'، 过...
تعلم المزيد ←
gè xíng qí shì
“كل واحد يعمل بما هو صحيح”
عدم الوحدة في العمل
التعبير 各行其是 (gè xíng qí shì) يُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف حالة يتصرف فيها الأفراد وفقًا لمعتقداتهم أو آرائهم الخاصة، دون اتجاه موحد. غ...
تعلم المزيد ←
gù cǐ shī bǐ
“اهتم بهذا، افقد ذاك”
إهمال بسبب التشتت
التعبير 顾此失彼 (gù cǐ shī bǐ) ينشأ من نص سلالة مينغ 《东周列国志》 بواسطة فنغ مينغلونغ. يصف استراتيجية عسكرية لوو زيكسو، الذي قسم جيشه إلى ثلاث مجموعات لمهاجمة...
تعلم المزيد ←
hào gāo wù yuǎn
“محب للأهداف العالية والبعيدة”
طموحات غير واقعية
يستخدم التعبير 好高骛远 (hào gāo wù yuǎn) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف شخص يضع أهدافًا طموحة بشكل مفرط دون النظر إلى قدراته الحالية. ترسم الشخ...
تعلم المزيد ←
huī jīn rú tǔ
“إنفاق الذهب كأنه تراب”
بذخ متهور
يستخدم التعبير 挥金如土 (huī jīn rú tǔ) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف شخص ينفق المال بلا تردد، معتبراً إياه كأنه تراب عادي. يُشتق هذا التعبير م...
تعلم المزيد ←
huí tóu shì àn
“العودة إلى الشاطئ”
التوبة والنجاة
يستخدم التعبير 回头是岸 (huí tóu shì àn) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي، ويعود أصله إلى التعاليم البوذية. ينقل فكرة أن أولئك الضائعين في 'بحر المعانا...
تعلم المزيد ←
jiǎo tà liǎng chuán
“قدم واحدة في قاربين”
التردد، التعامل المزدوج
يستخدم التعبير 脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) بشكل شائع في الأدب الصيني، ويترجم حرفيًا إلى 'قدم واحدة في قاربين.' ترسم هذه الصورة الحية صورة لشخص يحاول ال...
تعلم المزيد ←
jié wài shēng zhī
“تنمو الفروع من المفصل”
تعقيدات غير ضرورية
يستخدم التعبير 节外生枝 (jié wài shēng zhī) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي. يعود أصله إلى تعاليم العالم البارز من سلالة سونغ، تشو شي (朱熹)، الذي أكد ع...
تعلم المزيد ←
jǐn shàng tiān huā
“إضافة الزهور إلى الحرير”
تعزيز الجمال الموجود
يعود أصل التعبير 锦上添花 (jǐn shàng tiān huā) إلى قصة تتعلق بشخصية شيوي رينغوي خلال سلالة تانغ. كان شيوي رينغوي، الذي كان فقيرًا في السابق، قد ساعده وانغ...
تعلم المزيد ←
jīng gōng zhī niǎo
“طائر خائف من القوس”
الخوف من الصدمة الماضية
هذا التعبير، 惊弓之鸟 (jīng gōng zhī niǎo)، يعود إلى قصة في فترة الدول المتحاربة، موجودة في النص 《战国策》 (Zhàn Guó Cè). تتعلق القصة بقناص ماهر يُدعى 更羸 (Gèn...
تعلم المزيد ←
jū gōng zì ào
“غرور من الإنجازات”
الفخر يؤدي إلى السقوط
يستخدم التعبير 居功自傲 (jū gōng zì ào) بشكل شائع في الأدب الصيني، ويحذر من مخاطر الغرور بعد النجاح. يتكون التعبير من أربعة شخصيات: 居 (jū، للاحتلال)، 功 (g...
تعلم المزيد ←
kuàng rì chí jiǔ
“ممتد ودائم”
تأخير مهدور
العبارة 旷日持久 (kuàng rì chí jiǔ) تنشأ من سياق تاريخي خلال فترة الدول المتحاربة، كما هو موثق في نص هان الغربي 《战国策》 (Zhànguó Cè). تتعلق القصة بدولة تشاو...
تعلم المزيد ←
lǎo shēng cháng tán
“حديث شائع للعالم القديم”
نصيحة واضحة ولكن حكيمة
العبارة 老生常谈 (lǎo shēng cháng tán) تنشأ من فترة الممالك الثلاث، وتحديدًا من قصة جوان لو، العراف المعروف. تم استدعاء جوان لو من قبل مسؤولين مؤثرين، هي ...
تعلم المزيد ←
lè cǐ bù pí
“استمتع بهذا، غير متعب”
انخراط شغوف
العبارة 乐此不疲 (lè cǐ bù pí) تنشأ من السجل التاريخي للإمبراطور غوانغ وو من هان (汉光武帝، Hàn Guāngwǔ Dì)، ليو شيو (刘秀، Liú Xiù)، كما هو موثق في 'كتاب هان ا...
تعلم المزيد ←
liáng chén měi jǐng
“وقت جيد ومناظر جميلة”
تقدير اللحظات المثالية
تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي، تعبر العبارة 良辰美景 (liáng chén měi jǐng) عن جمال الوقت والمناظر. ظهرت العبارة لأول مرة في سلالات الجنوب، ونُسبت...
تعلم المزيد ←
lín yuān xiàn yú
“يعجب بالسمك عند الهاوية”
افعل، لا تحلم فقط
العبارة 临渊羡鱼 (lín yuān xiàn yú) تنشأ من نص هان الغربي 《淮南子·说林训》. تتعلق القصة بشخص يقف بجانب نهر، معجبًا بالأسماك (羡鱼، xiàn yú) لكنه لا يفعل شيئًا لصيد...
تعلم المزيد ←
lóng fēi fèng wǔ
“التنين يطير والفينيق يرقص”
أناقة ديناميكية
العبارة 龙飞凤舞 (lóng fēi fèng wǔ) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف مشهد من الحركة الديناميكية والأنيقة، وغالبًا ما تُشبه الطيران المهيب للتنا...
تعلم المزيد ←
máng rén xiā mǎ
“رجل أعمى وحصان أعمى”
عمل متهور
هذا التعبير، 盲人瞎马 (máng rén xiā mǎ)، ينشأ من قصة في النص الصيني الكلاسيكي 《世说新语》 للكاتب ليو يي تشينغ خلال فترة السلالات الجنوبية. تتعلق القصة بثلاثة ع...
تعلم المزيد ←
mén kě luó què
“الباب يمكن أن يمسك بالعصافير”
مُهمل من الأصدقاء المتقلبين
التعبير 门可罗雀 (mén kě luó què) ينشأ من 'سجلات المؤرخ العظيم' (史记) للكاتب سima Qian، وهو نص أساسي في تاريخ الكتابة الصينية. يروي قصة اثنين من المسؤولين ...
تعلم المزيد ←
mù dèng kǒu dāi
“عيون واسعة وفم مفتوح”
مذهول
يستخدم التعبير 目瞪口呆 (mù dèng kǒu dāi) بشكل شائع في الصينية الكلاسيكية، ويصف حالة من الصدمة أو المفاجأة الشديدة التي تجعل الشخص يحدق بعينيه (目، عيون) و...
تعلم المزيد ←
nì lái shùn shòu
“تحمل السلبية”
قبول سلبي
يستخدم التعبير 逆来顺受 (nì lái shùn shòu) بشكل شائع في الصينية الكلاسيكية، وينقل فكرة تحمل الظروف السلبية أو المعاملة غير العادلة بموقف خاضع. ظهرت العبار...
تعلم المزيد ←
nòng jiǎ chéng zhēn
“اجعل الزيف يصبح حقيقة”
الواقع من التظاهر
التعبير 弄假成真 (nòng jiǎ chéng zhēn) يُستخدم بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف المواقف التي يصبح فيها شيء زائف أو مُتظاهر في البداية حقيقيًا أو ص...
تعلم المزيد ←
pāo tóu lù miàn
“كشف الرأس والوجه”
تعرض عام
يستخدم التعبير 抛头露面 (pāo tóu lù miàn) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي، وكان يشير في الأصل إلى النساء في المجتمع الإقطاعي اللواتي ظهرن في العلن ضد ...
تعلم المزيد ←
pǔ tiān tóng qìng
“فرح عالمي”
احتفال مشترك
يستخدم التعبير 普天同庆 (pǔ tiān tóng qìng) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف حالة يحتفل فيها الناس في جميع أنحاء العالم بمناسبة مفرحة معًا. تتكون ...
تعلم المزيد ←
qiān piān yī lǜ
“ألف قطعة نمط واحد”
نقص في الأصالة
العبارة 千篇一律 (qiān piān yī lǜ) تنشأ من نقد للشاعر من سلالة الجنوب شيا لينغيون (谢灵运) لأعمال جانغ هوا (张华)، شاعر وسياسي من سلالة جين. أشار شيا لينغيون إ...
تعلم المزيد ←
qiān jūn yī fà
“ألف جين على شعرة واحدة”
خطر شديد
العبارة 千钧一发 (qiān jūn yī fà) تنشأ من النص الصيني الكلاسيكي 《列子·仲尼》. توضح سيناريو حيث يتم استخدام شعرة واحدة (发, fà) لتعليق وزن ألف جين (钧, jūn)، وهي ...
تعلم المزيد ←
qiān shān wàn shuǐ
“ألف جبل، عشرة آلاف نهر”
تجاوز عقبات كبيرة
العبارة 千山万水 (qiān shān wàn shuǐ) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لتجسيد صورة 'ألف جبل وعشرة آلاف نهر.' ليس لها قصة أصل محددة مرتبطة بحدث تاريخ...
تعلم المزيد ←
qián gōng jìn qì
“الإنجازات السابقة مهجورة”
جهود ضائعة
العبارة 前功尽弃 (qián gōng jìn qì) تنشأ من سياق تاريخي خلال فترة الدول المتحاربة، كما هو موثق في نصوص سلالة هان الغربية مثل 《战国策》 (Zhànguó Cè) و 《史记》 (Sh...
تعلم المزيد ←
qióng tú mò lù
“نهاية الطريق”
لا خيارات متبقية
العبارة 穷途末路 (qióng tú mò lù) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف حالة وصل فيها الشخص إلى نهاية الطريق، دون خيارات متبقية. تعكس العبارة صورة ح...
تعلم المزيد ←
qiū gāo qì shuǎng
“خريف صافٍ ونقي”
منعش وممتع
تُستخدم العبارة 秋高气爽 (qiū gāo qì shuǎng) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لتجسيد جوهر يوم خريفي صافٍ ونقي. تجمع العبارة بين 秋高 (qiū gāo)، التي تعني...
تعلم المزيد ←
rén jié dì líng
“أشخاص بارزون، أرض روحية”
مكان غني بالمواهب
تُستخدم العبارة 人杰地灵 (rén jié dì líng) بشكل شائع في الصينية الكلاسيكية لنقل فكرة أن مكانًا ما مشبع بالحيوية الروحية بسبب وجود أشخاص استثنائيين. تعني ا...
تعلم المزيد ←
rì lǐ wàn jī
“إدارة شؤون عديدة يوميًا”
حكم دؤوب
تُستخدم العبارة 日理万机 (rì lǐ wàn jī) بشكل شائع في الصينية الكلاسيكية لوصف التعامل الدؤوب مع العديد من الشؤون، خاصة في سياق الحكم. تترجم العبارة حرفيًا ...
تعلم المزيد ←
rú huǒ rú tú
“مثل النار، مثل الزهور البيضاء”
شديد وحيوي
تنشأ العبارة 如火如荼 (rú huǒ rú tú) من النص التاريخي 《国语·吴语》، المنسوب إلى فترة الربيع والخريف. تصف الاستراتيجية العسكرية للملك وو فوشاي، الذي استخدم تشكي...
تعلم المزيد ←
rú lín dà dí
“كما لو كنت تواجه عدوًا عظيمًا”
كن مستعدًا تمامًا
تُستخدم العبارة 如临大敌 (rú lín dà dí) بشكل شائع في الصينية الكلاسيكية لوصف حالة يقترب فيها الشخص من تحدٍ أو مهمة بجدية وحذر كما لو كان يواجه عدوًا قويًا...
تعلم المزيد ←
rú shì zhòng fù
“كما لو كان يحرر عبئًا ثقيلًا”
شعور بالراحة
العبارة 如释重负 (rú shì zhòng fù) تنشأ من النص التاريخي 《左传》، وتحديدًا من رواية السنة التاسعة والعشرين لدوق تشاو من لو. في هذه القصة، كان دوق تشاو، وهو ح...
تعلم المزيد ←
rú zuò zhēn zhān
“كما لو كان يجلس على إبر”
انزعاج شديد
العبارة 如坐针毡 (rú zuò zhēn zhān) تنشأ من قصة في سلالة جين، كما هو موثق في النص التاريخي 《晋书·杜锡传》. تحكي عن دو شي (杜锡)، موظف مخلص يخدم ولي العهد سيما يو ...
تعلم المزيد ←
shàn shǐ shàn zhōng
“بداية جيدة ونهاية جيدة”
تميز مستمر
العبارة 善始善终 (shàn shǐ shàn zhōng) تنشأ من النص الكلاسيكي 《庄子》 (Zhuangzi)، حيث تُستخدم لوصف حكيم يتمكن من التعامل مع كل من البداية والنهاية بشكل جيد. ...
تعلم المزيد ←
shēng lóng huó hǔ
“التنين الحي والنمر النشيط”
مليء بالطاقة
العبارة 生龙活虎 (shēng lóng huó hǔ) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف شخص مليء بالحياة والطاقة، مثل 'تنين حي ونمر نشيط'. على الرغم من عدم وجود ...
تعلم المزيد ←
shēng míng láng jí
“سمعة ممزقة”
عار عام
العبارة 声名狼藉 (shēng míng láng jí) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف حالة تكون فيها سمعة شخص ما (声名، shēng míng) ممزقة، مثل عرين الذئب (狼藉، l...
تعلم المزيد ←
shí chén dà hǎi
“الحجر يغرق في البحر”
اختفاء بلا أثر
العبارة 石沉大海 (shí chén dà hǎi) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف حالة تختفي فيها شيء بلا أثر، مثل حجر يغرق في البحر الواسع. توضح صورة الحجر ...
تعلم المزيد ←
shuǐ xiè bù tōng
“الماء لا يمكن أن يتسرب”
مزدحم بشكل لا يمكن اختراقه
تستخدم العبارة 水泄不通 (shuǐ xiè bù tōng) عادة في اللغة الصينية الكلاسيكية لوصف حالة مزدحمة بشكل كثيف لدرجة أن الماء (水) لا يمكن أن يتسرب (泄) من خلالها (...
تعلم المزيد ←
sì miàn bā fāng
“أربعة جوانب، ثمانية اتجاهات”
من جميع الاتجاهات
يستخدم هذا التعبير بشكل شائع في اللغة الصينية الكلاسيكية، حيث يصور التعبير 四面八方 (sì miàn bā fāng) مشهداً يشمل جميع الاتجاهات والأماكن. ظهر هذا التعبير...
تعلم المزيد ←
tiān cháng rì jiǔ
“الوقت طويل ودائم”
مدة طويلة
يستخدم التعبير 天长日久 (tiān cháng rì jiǔ) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي للتعبير عن مفهوم الزمن الدائم أو فترة طويلة. يظهر في أعمال مثل رواية عهد ت...
تعلم المزيد ←
tiān fān dì fù
“السماء مقلوبة، الأرض مقلوبة”
اضطراب دراماتيكي
يستخدم التعبير 天翻地覆 (tiān fān dì fù) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف حالة يتم فيها قلب العالم رأسًا على عقب، مما يشير إلى تغيير دراماتيكي أو ...
تعلم المزيد ←
tiān huā luàn zhuì
“تسقط الأزهار السماوية بشكل عشوائي”
خطاب مبالغ فيه
يعود أصل التعبير 天花乱坠 (tiān huā luàn zhuì) إلى نص بوذي، 《心地观经·序品偈》، الذي تم ترجمته خلال عهد تانغ. يصف مشهدًا حيث تسقط الأزهار السماوية (天花) بشكل عشوائ...
تعلم المزيد ←
tiān jīng dì yì
“قانون السماء، معيار الأرض”
حقيقة عالمية
يعود أصل التعبير 天经地义 (tiān jīng dì yì) إلى النص الكلاسيكي 《左传》 (Zuo Zhuan)، تحديدًا من سرد نزاع الخلافة في سلالة زو في 520 قبل الميلاد. بعد وفاة المل...
تعلم المزيد ←
tiān mǎ xíng kōng
“الحصان السماوي يركض نحو السماء”
إبداع غير مقيد
يستخدم التعبير 天马行空 (tiān mǎ xíng kōng) بشكل شائع في اللغة الصينية الكلاسيكية، حيث يستحضر صورة حصان سماوي (天马، tiān mǎ) يركض في السماء (行空، xíng kōng)...
تعلم المزيد ←
tiān yá hǎi jiǎo
“حافة السماء، زاوية البحر”
فصل بعيد
يستخدم التعبير 天涯海角 (tiān yá hǎi jiǎo) بشكل شائع في اللغة الصينية لوصف أبعد زوايا الأرض. الترجمة الحرفية للشخصيات هي 'حافة السماء، زاوية البحر'، مما ي...
تعلم المزيد ←
wàn zǐ qiān hóng
“عشرة آلاف بنفسج، ألف أحمر”
متنوع ومزدهر
يعود أصل التعبير 万紫千红 (wàn zǐ qiān hóng) إلى سطر في قصيدة 'يوم الربيع' للفيلسوف من عهد سونغ تشو شي. يصف السطر '等闲识得东风面,万紫千红总是春' المشهد النابض بالألوان...
تعلم المزيد ←
wàng hū suǒ yǐ
“نسيان مكانه”
فقدان التوازن
يستخدم التعبير 忘乎所以 (wàng hū suǒ yǐ) بشكل شائع في اللغة الصينية الكلاسيكية لوصف حالة يتم فيها الانجراف بسبب الإثارة المفرطة أو الكبرياء، مما يؤدي إلى ...
تعلم المزيد ←
wú biān wú jì
“بلا حدود أو قيود”
احتمالات لا نهائية
تستخدم عادة في الصينية الكلاسيكية، تصف العبارة 无边无际 (wú biān wú jì) صورة حية للحدود. تعني الشخصيات 无 (wú) 'بلا' أو 'لا'، بينما تشير 边 (biān) و际 (jì) إ...
تعلم المزيد ←
wú dú yǒu ǒu
“ليس وحده ولكن في أزواج”
تشابه غير متوقع
تستخدم العبارة 无独有偶 (wú dú yǒu ǒu) عادة في الصينية الكلاسيكية لوصف الحالات التي يكون فيها حدثان أو فردان نادران أو فريدان بشكل مدهش متشابهين أو يحدثان...
تعلم المزيد ←
wú jià zhī bǎo
“كنز لا يقدر بثمن”
أصل لا يقدر بثمن
تستخدم العبارة 无价之宝 (wú jià zhī bǎo) عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف شيء ذو قيمة لا يمكن قياسها. على عكس العبارات ذات الأصول التاريخية المحددة، لا...
تعلم المزيد ←
wú yōu wú lǜ
“بلا هموم أو قلق”
خالي من الهموم ومسترخي
تستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي، تصف العبارة 无忧无虑 (wú yōu wú lǜ) صورة حية لحالة من التحرر من الهموم والقلق. ظهرت العبارة لأول مرة في مسرحية سلال...
تعلم المزيد ←
xiāng tí bìng lùn
“ذكر في نفس النفس”
مقارنة لا يمكن مقارنتها
تنشأ العبارة 相提并论 (xiāng tí bìng lùn) من سياق تاريخي خلال سلالة هان الغربية، كما هو موثق في 'سجلات المؤرخ الكبير' (史记) من قبل سيما تشيان (司马迁). تتعلق ...
تعلم المزيد ←
xīn huā nù fàng
“تتفتح زهور القلب”
فرح شديد
تستخدم العبارة 心花怒放 (xīn huā nù fàng) عادة في الصينية الكلاسيكية لوصف حالة من الفرح الشديد والبهجة. ترسم الشخصيات صورة حية: 心 (xīn) تعني 'قلب'، 花 (huā...
تعلم المزيد ←
xīn huī yì lěng
“رماد القلب سيكون بارداً”
محبط ومكتئب
تستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي، تلتقط العبارة 心灰意冷 (xīn huī yì lěng) بشكل حي حالة من الإحباط التام وفقدان الإرادة للمضي قدماً. تعني الشخصيات 心 ...
تعلم المزيد ←
xìng gāo cǎi liè
“أرواح عالية وحماس”
حماس مبهج
تستخدم العبارة 兴高采烈 (xìng gāo cǎi liè) عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف حالة من الروح العالية والحماس. تنشأ العبارة من عمل 《文心雕龙·体性》 لليو شيا خلال ...
تعلم المزيد ←
xuán yá qiào bì
“منحدرات وجدران شديدة الانحدار”
تحديات مرعبة
هذا التعبير يصف حرفياً المنحدرات الشديدة (悬崖, xuán yá) والجدران الشديدة (峭壁, qiào bì)، مما يرمز إلى التحديات المرعبة في الحياة. يمكن تتبع أصوله إلى ال...
تعلم المزيد ←
yǎ sú gòng shǎng
“أنيق وشائع معاً”
تقدير شامل
هذا التعبير ينقل فكرة أن الفن أو الثقافة يتم تقديرهما من قبل الجماهير الراقية (雅, yǎ) والعادية (俗, sú) على حد سواء. يمكن تتبع أصوله إلى سلالة مينغ، حي...
تعلم المزيد ←
yán guī zhèng zhuàn
“العودة إلى الموضوع الرئيسي”
التركيز على النقطة الرئيسية
هذا التعبير يعني حرفياً العودة (归, guī) إلى الخطاب الصحيح (正, zhèng)، وغالباً ما يستخدم عندما ينحرف شخص ما عن النقطة الرئيسية في المحادثة. يمكن تتبع أ...
تعلم المزيد ←
yī luò qiān zhàng
“سقوط ألف تشانغ”
انحدار سريع
التعبير 一落千丈 (yī luò qiān zhàng) يستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف انحدار سريع ودراماتيكي. ظهر في الأصل في سلالة تانغ في قصيدة لحن يوي بعنوان...
تعلم المزيد ←
yī shǒu zhē tiān
“يخفي السماء بيد واحدة”
إخفاء الحقيقة
يستخدم عادة في الصينية الكلاسيكية، يعبر التعبير 一手遮天 (yī shǒu zhē tiān) عن صورة حية ليد واحدة (一手) تحاول تغطية السماء (遮天). تصف هذه العبارة مجازياً فع...
تعلم المزيد ←
yī sī bù guà
“لا خيط معلق”
خالي من الأعباء
التعبير 一丝不挂 (yī sī bù guà) يستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي وينشأ من النصوص البوذية، تحديداً من سوترا شيرانغاما (楞严经). في سياقه الأصلي، يصف حالة...
تعلم المزيد ←
yī wǔ yī shí
“عد بالأعداد خمسة وعشرة”
تفصيل كل شيء
يستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي، يشير التعبير 一五一十 (yī wǔ yī shí) حرفياً إلى عد الأعداد بخمسة وعشرة، وهو نهج منهجي للتعداد. غالباً ما يستخدم هذا...
تعلم المزيد ←
yī yán nán jìn
“صعب التعبير عنه بالكلمات”
وضع معقد
التعبير 一言难尽 (yī yán nán jìn) يستخدم عادة في الصينية الكلاسيكية للتعبير عن الحالات أو المشاعر التي يصعب أو لا يمكن التعبير عنها في جملة واحدة. بينما ل...
تعلم المزيد ←
yǐn zhèn zhǐ kě
“شرب السم لإرواء العطش”
حل قصير النظر
العبارة 饮鸩止渴 (yǐn zhèn zhǐ kě) تنبع من النص التاريخي 《后汉书》 (Hòu Hàn Shū) بواسطة 范晔 (Fàn Yè) خلال السلالات الجنوبية. تحكي القصة عن 霍谞 (Huò Xū)، عالم شا...
تعلم المزيد ←
yǒu mù gòng dǔ
“بعيون، يُرى من قبل الجميع”
واضح بلا شك
العبارة 有目共睹 (yǒu mù gòng dǔ) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف شيء واضح للغاية ومرئي للجميع. تنبع من كتابات عالم سلالة سونغ سو شي، وتحديدًا...
تعلم المزيد ←
yǒu shēng yǒu sè
“مليء بالصوت واللون”
زاهي وحيوي
العبارة 有声有色 (yǒu shēng yǒu sè) تُستخدم عادة في الصينية الكلاسيكية لوصف شيء زاهي وحيوي. بينما يظهر لأول مرة بشكل موثوق في نص سلالة تشينغ 《北江诗话》 بواسطة...
تعلم المزيد ←
yú lóng hùn zá
“اختلاط الأسماك والتنانين”
جودة مختلطة
العبارة 鱼龙混杂 (yú lóng hùn zá) تنبع من سلالة تانغ، وتحديدًا من قصيدة كتبها تشانغ زهي (张志和) في عمله 《和渔夫词》. تصف العبارة بشكل حي نهرًا مليئًا بالأسماك (鱼...
تعلم المزيد ←
zhèng rén mǎi lǚ
“رجل زين يشتري أحذية”
التقيد الصارم
هذه العبارة، 郑人买履 (zhèng rén mǎi lǚ)، تنبع من قصة في النص الكلاسيكي 《韩非子·外储说左上》. خلال فترة الدول المتحاربة، أراد رجل من ولاية تشنغ (郑) شراء زوج من الأ...
تعلم المزيد ←
zhòng shuō fēn yún
“أصوات كثيرة، آراء فوضوية”
آراء متنوعة
تُستخدم العبارة 众说纷纭 (zhòng shuō fēn yún) بشكل شائع في الصينية الكلاسيكية، وتلتقط بشكل حي مشهدًا من العديد من الأصوات (众، كثير) تعبر عن آراء متنوعة (说...
تعلم المزيد ←
zhōu ér fù shǐ
“دورة وبدء من جديد”
دورة لا نهاية لها
تُستخدم العبارة 周而复始 (zhōu ér fù shǐ) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي، وتلتقط جوهر العمليات الدورية في الطبيعة والحياة. تتكون العبارة من 周 (zhōu)،...
تعلم المزيد ←
zì bào zì qì
“الخراب الذاتي والتخلي عن الذات”
اليأس والإهمال
العبارة 自暴自弃 (zì bào zì qì) تُستخدم بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف حالة من التخلي عن الذات واليأس. تعني الشخصيات 自 (zì) 'الذات'، 暴 (bào) تعن...
تعلم المزيد ←
zì bù liàng lì
“لا تقيس القوة”
المبالغة في تقدير القدرات
تُستخدم العبارة 自不量力 (zì bù liàng lì) بشكل شائع في الصينية الكلاسيكية، وتبرز غباء عدم تقييم قدرات الفرد بدقة. غالبًا ما ترتبط العبارة بقصص من فترة الر...
تعلم المزيد ←
zì cán xíng huì
“الخجل من المظهر”
الشعور بالنقص
العبارة 自惭形秽 (zì cán xíng huì) تنبع من النص الكلاسيكي الصيني 《世说新语》 (Shì Shuō Xīn Yǔ) بواسطة ليو يي تشينغ خلال سلالة سونغ الجنوبية. تتعلق القصة بجنرال...
تعلم المزيد ←
ān fèn shǒu jǐ
“كن راضياً ومنضبطاً”
عش بتواضع
العبارة 安分守己 (ān fèn shǒu jǐ) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف فلسفة حياة تؤكد على الرضا والانضباط الذاتي. تستمد من قصص الأفراد الذين، رغم ...
تعلم المزيد ←
bái jū guò xì
“فحل أبيض يمر عبر الشق”
الوقت يمر بسرعة
العبارة 白驹过隙 (bái jū guò xì) تنشأ من النص الفلسفي 《庄子·知北游》 لزوانغ تشو (庄周) خلال فترة الدول المتحاربة. تصف الطبيعة الفانية للحياة، مقارنةً بفحل أبيض (白...
تعلم المزيد ←
bàn bì jiāng shān
“نصف الأنهار والجبال”
فقد جزئي أو احتفاظ
تستخدم العبارة 半壁江山 (bàn bì jiāng shān) بشكل شائع في الصينية الكلاسيكية، وتصور بشكل حي أمة فقدت أو حافظت فقط على جزء من أراضيها. تعني الكلمة 半壁 (bàn b...
تعلم المزيد ←
bāo luó wàn xiàng
“تشمل جميع الظواهر”
شامل
تستخدم العبارة 包罗万象 (bāo luó wàn xiàng) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي، وتنقل فكرة تضمين (包罗) جميع الظواهر (万象) في الكون. ترسم العبارة صورة حية ل...
تعلم المزيد ←
bǎo shí zhōng rì
“مُشبع طوال اليوم”
عاطل وغير منتج
هذه العبارة، 饱食终日 (bǎo shí zhōng rì)، تنشأ من محاورات كونفوشيوس (论语, Lúnyǔ)، تحديداً من فصل 'يانغ هوانغ'. انتقد كونفوشيوس أولئك الذين يقضون أيامهم مشب...
تعلم المزيد ←
bèi dào ér chí
“الجري في الاتجاه المعاكس”
أفعال مضللة
العبارة 背道而驰 (bèi dào ér chí) تنشأ من قصة خلال فترة الدول المتحاربة. كان وزير يُدعى جي ليانغ (季梁) مُكلفاً بمهمة دبلوماسية عندما سمع عن خطة الملك أنشي ...
تعلم المزيد ←
bī shàng liáng shān
“مُجبر على جبل ليانغشان”
مُجبر على التمرد
العبارة 逼上梁山 (bī shàng liáng shān) تُستخدم بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي وتشير إلى أن الشخص مُجبر على اتخاذ موقف أو الانضمام إلى تمرد. تعني العب...
تعلم المزيد ←
biàn huà wú cháng
“تغيير بدون ثبات”
طبيعة غير متوقعة
العبارة 变化无常 (biàn huà wú cháng) تُستخدم بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف الطبيعة غير المتوقعة والمتغيرة باستمرار للأشياء. ظهرت العبارة لأول م...
تعلم المزيد ←
bīng tiān xuě dì
“سماء جليدية وأرض ثلجية”
ظروف قاسية
تستخدم العبارة 冰天雪地 (bīng tiān xuě dì) بشكل شائع في الصينية الكلاسيكية، وتصور بشكل حي مشهداً حيث تغطي السماء والأرض الجليد والثلج، مما يخلق منظرًا قاس...
تعلم المزيد ←
bù hán ér lì
“يرتجف دون برد”
ارتجاف بسبب الخوف
العبارة 不寒而栗 (bù hán ér lì) تنشأ من النص التاريخي 《史记》 (Shǐjì)، الذي كتبه المؤرخ 司马迁 (Sīmǎ Qiān) خلال سلالة هان الغربية. تحكي القصة عن 义纵 (Yì Zòng)، م...
تعلم المزيد ←
bù jì qí shù
“عدد لا يحصى”
لا يُحصى
تستخدم العبارة 不计其数 (bù jì qí shù) بشكل شائع في الصينية الكلاسيكية، وتصف الحالات التي يكون فيها شيء ما كثيراً لدرجة أنه لا يمكن عدّه. ظهرت العبارة لأو...
تعلم المزيد ←
bù láo ér huò
“حصاد دون زرع”
كسب غير مستحق
يستخدم هذا التعبير بشكل شائع في اللغة الصينية الكلاسيكية، حيث ينقل التعبير 不劳而获 (bù láo ér huò) فكرة جني الفوائد دون بذل الجهد اللازم. غالبًا ما يُستخ...
تعلم المزيد ←
bù lún bù lèi
“لا سمكة ولا طائر”
غير متماسك أو غير مناسب
يستخدم هذا التعبير بشكل شائع في اللغة الصينية الكلاسيكية، حيث يصف التعبير 不伦不类 (bù lún bù lèi) شيئًا ليس واحدًا ولا آخر، مما يعني غالبًا عدم التوافق أ...
تعلم المزيد ←
bù máo zhī dì
“أرض قاحلة”
منطقة مقفرة
يعود أصل التعبير 不毛之地 (bù máo zhī dì) إلى السياق التاريخي لفترة الربيع والخريف، وتحديدًا من النص 《公羊传》. خلال هذه الفترة، كانت ولاية تشنغ محاصرة بين ول...
تعلم المزيد ←
bù wù zhèng yè
“إهمال الوظيفة الرئيسية”
كسول وغير مسؤول
يستخدم التعبير 不务正业 (bù wù zhèng yè) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف شخص يهمل واجباته الرئيسية أو مهنته للانخراط في أنشطة أخرى. ظهر هذا التعب...
تعلم المزيد ←
bù yì ér fēi
“بدون أجنحة ومع ذلك يطير”
اختفاء مفاجئ
يستخدم التعبير 不翼而飞 (bù yì ér fēi) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي وينقل فكرة اختفاء شيء ما فجأة أو انتشاره بسرعة. يُترجم التعبير حرفيًا إلى 'بدون...
تعلم المزيد ←
cǎo zhǎng yīng fēi
“تنمو الأعشاب، تطير العصافير”
حيوية الربيع
يستخدم التعبير 草长莺飞 (cǎo zhǎng yīng fēi) بشكل شائع في اللغة الصينية الكلاسيكية، حيث يرسم صورة حية لمنظر الربيع المتأخر في منطقة جيانغنان. ينشأ التعبير...
تعلم المزيد ←
chē shuǐ mǎ lóng
“عربات كالماء، خيول كالتنانين”
نشاط مزدحم
يستخدم التعبير 车水马龙 (chē shuǐ mǎ lóng) بشكل شائع في اللغة الصينية الكلاسيكية، حيث يرسم صورة حية للنشاط المزدحم. ينشأ التعبير من سلالة هان الشرقية، وتح...
تعلم المزيد ←
chēng wáng chēng bà
“إعلان الملك والسلطان”
سلوك متسلط
يستخدم التعبير 称王称霸 (chēng wáng chēng bà) بشكل شائع في اللغة الصينية الكلاسيكية، حيث يصور بشكل حي صورة شخص يعلن نفسه ملكًا (王) وسلطانًا (霸). على الرغم...
تعلم المزيد ←
chī rén shuō mèng
“الأحمق يتحدث عن الأحلام”
حديث غير منطقي
يعود أصل التعبير 痴人说梦 (chī rén shuō mèng) إلى قصة تتعلق برجل دين من سلالة تانغ يُدعى سونغجيا (僧伽). خلال عصر لونغشوو، كان سونغجيا معروفًا بممارسته الرو...
تعلم المزيد ←
tuò shǒu kě dé
“يمكن الحصول عليه بسهولة”
سهل المنال
يعود أصل التعبير 唾手可得 (tuò shǒu kě dé) إلى سياق تاريخي يتعلق بغونغسون زان، قائد عسكري خلال أواخر سلالة هان الشرقية. كان غونغسون زان معروفًا بوحدته الق...
تعلم المزيد ←
dà kuài rén xīn
“إسعاد قلوب الناس بشكل كبير”
رضا عام
التعبير 大快人心 (dà kuài rén xīn) يستخدم بشكل شائع في اللغة الصينية الكلاسيكية للتعبير عن شعور كبير بالرضا أو الارتياح، خاصة عندما يتم تحقيق العدالة أو ت...
تعلم المزيد ←
dà xǐ guò wàng
“مسرور بشكل كبير يتجاوز التوقعات”
فرح غير متوقع
التعبير 大喜过望 (dà xǐ guò wàng) ينشأ من السرد التاريخي في 'سجلات المؤرخ العظيم' (《史记》) لسما تشيان. يروي القصة عن ينغ بو (黥布)، جنرال سابق تحت قيادة شيانغ...
تعلم المزيد ←
dǎn zhàn xīn jīng
“شجاعة ترتجف، قلب مذهول”
خوف أو قلق شديد
التعبير 胆战心惊 (dǎn zhàn xīn jīng) يستخدم بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف حالة من الخوف أو القلق الشديد. ترسم الشخصيات صورة حيوية: 胆 (dǎn) تشير...
تعلم المزيد ←
dào xíng nì shī
“الذهاب إلى الوراء، العمل ضد”
تحدي المعايير
التعبير 倒行逆施 (dào xíng nì shī) ينشأ من السرد التاريخي لوو زيكسو في 'سجلات المؤرخ العظيم' (史记, Shǐjì) لسما تشيان. خلال فترة الربيع والخريف المتأخرة، تم...
تعلم المزيد ←
diāo chóng xiǎo jì
“نحت الحشرات مهارة صغيرة”
مهارة تافهة
التعبير 雕虫小技 (diāo chóng xiǎo jì) يعود أصله إلى سلالة هان الغربية، تحديداً من النص 《法言·吾子》 ليانغ شينغ. في هذا النص، يُوصف يانغ شينغ الشاب بأنه يحب كتا...
تعلم المزيد ←
dōng chuāng shì fā
“مؤامرة نافذة الشرق مكشوفة”
مؤامرة مكشوفة
التعبير 东窗事发 (dōng chuāng shì fā) ينشأ من قصة عن المسؤول الشهير من سلالة سونغ الجنوبية تشين هوي (秦桧). المعروف بخيانته، خطط تشين هوي تحت النافذة الشرقي...
تعلم المزيد ←
dú mù nán zhī
“شجرة واحدة لا تستطيع الدعم”
جهد فردي غير كافٍ
التعبير 独木难支 (dú mù nán zhī) ينشأ من فترة السلالات الجنوبية، تحديداً من 'حساب جديد لقصص العالم' (世说新语) لليو يي تشينغ. تتعلق القصة بيوان كان، شخصية بار...
تعلم المزيد ←
duō cǐ yī jǔ
“اتخاذ إجراء زائد”
إجراء غير ضروري
التعبير 多此一举 (duō cǐ yī jǔ) يستخدم بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف إجراء غير ضروري أو زائد. تتكون العبارة من أربعة شخصيات: 多 (duō، كثير)، 此 (...
تعلم المزيد ←
fān tiān fù dì
“قلب السماء والأرض”
تحول دراماتيكي
العبارة 翻天覆地 (fān tiān fù dì) تُستخدم عادة في الصينية الكلاسيكية لوصف حالة حيث تكون التغييرات هائلة وشاملة. تتكون العبارة من 翻 (fān، قلب) و覆 (fù، قلب)...
تعلم المزيد ←
fǎn fù wú cháng
“متغير وغير ثابت”
سلوك غير متوقع
تُستخدم العبارة 反复无常 (fǎn fù wú cháng) عادة في الصينية الكلاسيكية لوصف حالة من التغيير المستمر وعدم الاستقرار. تجمع العبارة بين 反复 (fǎn fù، تكرار) و无常...
تعلم المزيد ←
gāo tán kuò lùn
“حديث عالٍ ونقاش واسع”
حديث فارغ ومبالغ فيه
تُستخدم العبارة 高谈阔论 (gāo tán kuò lùn) عادة في الصينية الكلاسيكية لوصف فعل التحدث لفترة طويلة وبعظمة، غالبًا دون مضمون. تتكون العبارة من أربعة أحرف: 高...
تعلم المزيد ←
gé qiáng yǒu ěr
“الجدران لها آذان”
كن حذرًا
تُستخدم العبارة 隔墙有耳 (gé qiáng yǒu ěr) عادة في الصينية الكلاسيكية لتحذرنا من أن الأسرار نادرًا ما تكون آمنة، حيث أن حتى الجدران (墙، qiáng) لها آذان (耳...
تعلم المزيد ←
gǔ shòu rú chái
“العظام رقيقة كالعصي”
رقيق للغاية
العبارة 骨瘦如柴 (gǔ shòu rú chái) تُستخدم عادة في الصينية الكلاسيكية لوصف شخص رقيق للغاية، كأن يكون نحيفًا كعصا (柴، chái). على الرغم من عدم وجود قصة تاري...
تعلم المزيد ←
hǎi kuò tiān kōng
“محيط واسع، سماء بلا حدود”
احتمالات غير محدودة
العبارة 海阔天空 (hǎi kuò tiān kōng) تُستخدم عادة في الصينية الكلاسيكية لاستحضار اتساع وعدم حدود البحر (海، محيط) والسماء (天، سماء). على الرغم من عدم وجود ...
تعلم المزيد ←
hǎo shì duō mó
“الأشياء الجيدة تأخذ وقتًا”
المثابرة خلال التحديات
العبارة 好事多磨 (hǎo shì duō mó) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي للتعبير عن فكرة أن الأشياء الجيدة غالبًا ما تواجه عقبات. تتفكك الشخصيات كما يلي: ...
تعلم المزيد ←
héng xíng bà dào
“التصرف بجبروت”
متغطرس وغير قانوني
العبارة 横行霸道 (héng xíng bà dào) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف شخص يتصرف بتغطرس وعدم احترام للقواعد أو السلطة. تعني الشخصيات 横 (héng) 'أف...
تعلم المزيد ←
hǔ bèi xióng yāo
“ظهر النمر خصر الدب”
قوي ومتين
المصطلح 虎背熊腰 (hǔ bèi xióng yāo) يُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف شخص ذو بنية قوية ومتين، مشابهة لظهر النمر العريض (虎, hǔ) وخصر الدب القوي (...
تعلم المزيد ←
huáng liáng yī mèng
“حلم من الدخن الأصفر”
أحلام عابرة
المصطلح 黄粱一梦 (huáng liáng yī mèng) ينشأ من قصة من سلالة تانغ الموجودة في النص 《枕中记》 بواسطة 沈既济. تحكي القصة عن شاب يُدعى 卢生 الذي، أثناء استراحته في نزل...
تعلم المزيد ←
huí wèi wú qióng
“طعم لا ينتهي”
تفكير مستمر
يستخدم المصطلح 回味无穷 (huí wèi wú qióng) عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لالتقاط جوهر الاستمتاع المستمر والتفكير. يشير المصطلح 回味 (huí wèi) إلى الطعم الم...
تعلم المزيد ←
jī zhòng nán fǎn
“وزن متراكم صعب العودة”
صعب تغيير العادات
المصطلح 积重难返 (jī zhòng nán fǎn) ينشأ من فترة الربيع والخريف، كما هو موثق في النص التاريخي 《国语》 (Guóyǔ) بواسطة 左丘明 (Zuǒ Qiūmíng). يشير إلى محادثة تتعلق...
تعلم المزيد ←
jiàn bá nǔ zhāng
“السيوف مسلولة، الأقواس محملة”
مواجهة متوترة
المصطلح 剑拔弩张 (jiàn bá nǔ zhāng) يُستخدم عادة في الصينية الكلاسيكية لوصف حالة متوترة ومواجهة. في الأصل، كان يشير إلى أسلوب خط اليد القوي والحيوي، كما أ...
تعلم المزيد ←
jiē gān ér qǐ
“رفع العمود والارتفاع”
انتفاضة من القاعدة
المصطلح 揭竿而起 (jiē gān ér qǐ) ينشأ من السرد التاريخي لشن شينغ وو غوانغ خلال أواخر سلالة تشين. غير راضين عن النظام القمعي، قاد هذان الزعيمان تمرداً ضد ت...
تعلم المزيد ←
jié zé ér yú
“استنزاف البركة لصيد السمك”
استغلال قصير النظر
المصطلح 竭泽而渔 (jié zé ér yú) ينشأ من النص الكلاسيكي 《吕氏春秋》 (Lüshi Chunqiu) الذي جمعه رجل الدولة من سلالة تشين لو بوي. تصف القصة سيناريو حيث يستنزف شخص ...
تعلم المزيد ←
jīn bì huī huáng
“الذهب واليشم يتألقان بشدة”
رائع بشكل مذهل
المصطلح 金碧辉煌 (jīn bì huī huáng) يُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف شيء رائع بشكل مذهل ومتألق. تشير الشخصيات 金 (jīn) و碧 (bì) إلى الذهب واليشم،...
تعلم المزيد ←
jīng xīn dòng pò
“فاجئ القلب والروح”
مؤثر بعمق
العبارة 惊心动魄 (jīng xīn dòng pò) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف التجارب التي تكون صادمة بعمق أو مثيرة عاطفياً. الشخصيات ترسم صورة حية: 惊 (...
تعلم المزيد ←
jǔ qí bù dìng
“رفع قطعة الشطرنج غير الحاسمة”
تردد غير حاسم
العبارة 举棋不定 (jǔ qí bù dìng) تنبع من النص الصيني القديم 《左传》 (Zuo Zhuan)، وهو سجل تاريخي من فترة الربيع والخريف. تتعلق القصة بحاكم ولاية وي، وي شيان غ...
تعلم المزيد ←
xīn chéng zé líng
“القلب الصادق يحقق الإلهي”
الإخلاص الحقيقي يجلب النتائج؛ القلب المخلص يجعل الأمنيات تتحقق
تنص هذه العبارة على أن القلب، عندما يكون صادقاً، يحقق الفعالية الروحية. نشأت من الممارسات التعبدية البوذية، حيث يُعلم المصلون أن الصلاة الصادقة تجلب ن...
تعلم المزيد ←
lè jí shēng bēi
“الفرح الشديد يولد الحزن”
الاعتدال هو المفتاح
العبارة 乐极生悲 (lè jí shēng bēi) تنشأ من النص الصيني الكلاسيكي 《淮南子》 (Huáinánzǐ) وتُوضح أكثر في 《史记》 (Shǐjì)، سجلات المؤرخ الكبير. تتعلق القصة بشونغ يوك...
تعلم المزيد ←
pǐ jí tài lái
“المحن الشديدة تؤدي إلى الازدهار”
الأمل بعد الشدائد
العبارة 否极泰来 (pǐ jí tài lái) تنشأ من النص الصيني القديم 《周易》 (Zhōu Yì)، وتحديدًا من hexagrams 否卦 (pǐ guà) و泰卦 (tài guà). تلتقط العبارة الطبيعة الدورية...
تعلم المزيد ←
huò bù dān xíng
“الكوارث لا تسير وحدها”
المصائب تأتي معًا
العبارة 祸不单行 (huò bù dān xíng) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي للتعبير عن فكرة أن المصائب غالبًا ما تأتي بالتتابع. تُترجم العبارة حرفيًا إلى 'ا...
تعلم المزيد ←
fú wú shuāng zhì
“البركات لا تأتي في أزواج”
الحظ نادر
العبارة 福无双至 (fú wú shuāng zhì) تنشأ من فترة هان الغربية، وتحديدًا من تجميع ليو شيانغ 《说苑·权谋》. كانت العبارة الأصلية 福不重至، 祸必重来، والتي تطورت لاحقًا إلى...
تعلم المزيد ←
yīn huò dé fú
“اكتساب الحظ من المصائب”
الاستفادة من الشدائد
العبارة 因祸得福 (yīn huò dé fú) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف الحالات التي تؤدي فيها المصائب (祸، huò) إلى حظ غير متوقع (福، fú). تشير العبار...
تعلم المزيد ←
suí yù ér ān
“التكيف مع الظروف”
الرضا في أي موقف
العبارة 随遇而安 (suí yù ér ān) تنشأ من تعاليم مينسيوس (孟子)، وهو فيلسوف كونفوشيوسي بارز خلال فترة الدول المتحاربة. في النص 《孟子·尽心下》، يصف مينسيوس الملك الح...
تعلم المزيد ←
dàn bó míng zhì
“الحياة البسيطة توضح الأهداف”
التركيز على الطموحات الحقيقية
العبارة 淡泊明志 (dàn bó míng zhì) تنشأ من فترة الممالك الثلاث، وتحديدًا من رسالة كتبها الاستراتيجي الشهير زوغي ليانغ إلى ابنه، المعروفة باسم 《诫子书》. في هذ...
تعلم المزيد ←
níng jìng zhì yuǎn
“الهدوء يحقق المسافة”
السكينة تؤدي إلى النجاح
العبارة 宁静致远 (níng jìng zhì yuǎn) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لنقل فكرة أن الحفاظ على عقل هادئ وهادئ (宁静، هادئ) يسمح للمرء بتحقيق طموحات عظ...
تعلم المزيد ←
fǎn pú guī zhēn
“العودة إلى البساطة والحق”
احتضان الأصالة
المثل 返璞归真 (fǎn pú guī zhēn) ينشأ من قصة في فترة الدول المتحاربة، كما هو موثق في نص هان الغربي 《战国策》 (Zhàn Guó Cè). تحكي القصة عن رجل يدعى بيان هي (卞和...
تعلم المزيد ←
dà zhì ruò yú
“الحكمة العظيمة تبدو سخيفة”
الحكمة في التواضع
المثل 大智若愚 (dà zhì ruò yú) ينشأ من رسالة كتبها عالم سونغ سو شي (苏轼) إلى أو يانغ شيو (欧阳修)، وهو شخصية بارزة في الدولة والأدب. في رسالته، مدح سو شي حكمة...
تعلم المزيد ←
yǐ róu kè gāng
“تغلب على الصلابة باللين”
اللطيف يغلب القوي
المثل 以柔克刚 (yǐ róu kè gāng) يُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لنقل فكرة التغلب على القوة باللين. ينشأ من النص 《将苑》 الذي كتبه الاستراتيجي الشهير ز...
تعلم المزيد ←
wù yǐ lèi jù
“الأشياء تتجمع حسب النوع”
المتشابه يجذب المتشابه
المثل 物以类聚 (wù yǐ lèi jù) يجد جذوره في النص الصيني القديم 《易经·系辞上》 (Yì Jīng·Xì Cí Shàng)، الذي ينص على '方以类聚،物以群分' (fāng yǐ lèi jù, wù yǐ qún fēn)، مم...
تعلم المزيد ←
rén yǐ qún fēn
“الناس ينقسمون إلى مجموعات”
جمع ذوي الأفكار المتشابهة
المثل 人以群分 (rén yǐ qún fēn) يُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي للتعبير عن فكرة أن الناس يتشكلون بشكل طبيعي في مجموعات بناءً على شخصياتهم واهتمامات...
تعلم المزيد ←
shuǐ luò shí chū
“الماء يتراجع، والحجارة تظهر”
الحقيقة ستظهر
المثل 水落石出 (shuǐ luò shí chū) يُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لنقل فكرة أن الحقيقة ستظهر في النهاية. الصورة الحرفية هي أن الماء (水, shuǐ) يتراج...
تعلم المزيد ←
jiàn rén jiàn zhì
“رؤية الرحمة، رؤية الحكمة”
وجهات نظر مختلفة
المثل 见仁见智 (jiàn rén jiàn zhì) يجد جذوره في الكلاسيكية الصينية القديمة 《周易》 (Zhōu Yì)، المعروفة أيضًا باسم الإي تشينغ. تنشأ العبارة من النص 《周易·系辞上》، ...
تعلم المزيد ←
sān shí ér lì
“عند الثلاثين، قف بثبات”
تأسيس النضج
هذا المثل العميق ينشأ من محادثات كونفوشيوس (论语, Lún Yǔ)، تحديدًا من الفصل 'وي تشنغ' (为政). يصف كونفوشيوس (孔子) مراحل حياته، قائلًا: 'عند الخامسة عشرة، و...
تعلم المزيد ←
zhī zú bù rǔ
“اعرف القناعة وتجنب العار”
كن قنوعًا وتجنب العار
المثل 知足不辱 (zhī zú bù rǔ) ينشأ من الكلاسيكية الطاوية، داو دي جينغ (道德经)، المنسوبة إلى لاوزي (老子). في الفصل 44، يُقال: 'معرفة القناعة تتجنب العار؛ معرف...
تعلم المزيد ←
tiān xià wú nán shì
“لا شيء في العالم صعب”
الإصرار يغلب على كل شيء
المثل 天下无难事 (tiān xià wú nán shì) يُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي للتعبير عن فكرة أنه لا يوجد شيء في العالم صعب بطبيعته إذا كان الشخص مصممًا عل...
تعلم المزيد ←
rén wú wán rén
“لا يوجد شخص كامل”
اقبل عيوب البشر
المثل 人无完人 (rén wú wán rén) يُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي للتعبير عن فكرة أنه لا يوجد شخص كامل. تُترجم العبارة حرفيًا إلى 'لا يوجد شخص كامل'،...
تعلم المزيد ←
chī yī qiàn zhǎng yī zhì
“اكتساب الحكمة من خلال النكسات”
تعلم من الأخطاء
يُستخدم هذا المثل بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي، ويعبر عن فكرة أن تجربة النكسات (吃一堑, chī yī qiàn) تؤدي إلى زيادة الحكمة (长一智, zhǎng yī zhì). تش...
تعلم المزيد ←
rén xīn bù gǔ
“قلوب الناس ليست قديمة”
انحدار الأخلاق
المثل 人心不古 (rén xīn bù gǔ) يُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي للتعبير عن فكرة أن قلوب الناس وقيمهم ليست بنفس القدر من الفضيلة أو الإخلاص كما كانت ...
تعلم المزيد ←
shì tài yán liáng
“تقلبات العالم”
عدم استقرار العلاقات
المثل 世态炎凉 (shì tài yán liáng) يُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف تقلب العلاقات الإنسانية والمواقف الاجتماعية. ينشأ من سلالة سونغ الجنوبية، ت...
تعلم المزيد ←
qián yí mò huà
“تأثير خفي وتحول”
تأثير غير مرئي
المثل 潜移默化 (qián yí mò huà) يُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي. ينشأ من كتابات يان زهيتوي (颜之推)، عالم خلال فترة السلالات الشمالية والجنوبية. في عم...
تعلم المزيد ←
bǎi gǎn jiāo jí
“مئة عاطفة متشابكة”
عواطف معقدة
تعبير 百感交集 (bǎi gǎn jiāo jí) ينشأ من السياق التاريخي لسلالة جين الغربية، وتحديداً من عمل 《世说新语》 (Shì Shuō Xīn Yǔ) للكاتب ليو يي تشينغ. يصف الاضطراب ال...
تعلم المزيد ←