大相径庭
大相径庭 (dà xiāng jìng tíng) حرفياً يعني “greatly different like paths and courtyards”ويعبر عن “vastly different; poles apart”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: da xiang jing ting, da xiang jing ting,大相径庭 المعنى, 大相径庭 بالعربية
النطق: dà xiāng jìng tíng المعنى الحرفي: Greatly different like paths and courtyards
الأصل والاستخدام
This idiom describes things as different as paths (径) and courtyards (庭) - completely (大相) dissimilar. The phrase comes from 'Zhuangzi,' where it described the vast difference between the Dao and ordinary understanding. Paths lead away while courtyards are enclosed spaces - fundamentally different in nature and direction. Modern usage describes opinions, approaches, or outcomes that differ substantially, emphasizing significant rather than minor differences.
أمثلة
الإنجليزية: "Their views on the matter are completely different."
الصينية: 他们对这件事的看法大相径庭。
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
A drop in the bucket; negligible amount
تعلم المزيد ←
五花八门
wǔ huā bā mén
A bewildering variety; all kinds of
تعلم المزيد ←
心血来潮
xīn xuè lái cháo
Acting on a sudden impulse or whim
تعلم المزيد ←
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Essentially the same with minor differences
تعلم المزيد ←
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
A hidden paradise; unexpected inner beauty
تعلم المزيد ←
无可奈何
wú kě nài hé
Helpless; having no alternative
تعلم المزيد ←
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎ
To lose everything; complete failure
تعلم المزيد ←
津津有味
jīn jīn yǒu wèi
باهتمام ومتعة كبيرين
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 大相径庭 بالعربية؟
大相径庭 (dà xiāng jìng tíng) يترجم حرفياً إلى “Greatly different like paths and courtyards”ويستخدم للتعبير عن “Vastly different; poles apart”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..
متى يتم 大相径庭 استخدامه؟
الموقف: Their views on the matter are completely different.
ما هو البينيين لـ 大相径庭?
نطق البينيين لـ 大相径庭 هو “dà xiāng jìng tíng”.