不知所措
不知所措 (bù zhī suǒ cuò) حرفياً يعني “not knowing where to put hands and feet”ويعبر عن “at a loss; not knowing what to do”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: bu zhi suo cuo, bu zhi suo cuo,不知所措 المعنى, 不知所措 بالعربية
النطق: bù zhī suǒ cuò المعنى الحرفي: Not knowing where to put hands and feet
الأصل والاستخدام
This idiom describes not (不) knowing (知) where to (所) place oneself (措). The character 措 relates to arranging or placing, suggesting complete confusion about how to position or comport oneself. The phrase captures the paralysis of unexpected situations that render previous knowledge useless. It appeared in historical texts describing officials facing unprecedented crises. Modern usage describes being at a complete loss, overwhelmed by circumstances that leave one unable to decide how to respond.
أمثلة
الإنجليزية: "Faced with the sudden crisis, the team was at a loss."
الصينية: 面对突如其来的危机,团队不知所措。
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
A drop in the bucket; negligible amount
تعلم المزيد ←
马到成功
mǎ dào chéng gōng
Achieve immediate success
تعلم المزيد ←
五花八门
wǔ huā bā mén
A bewildering variety; all kinds of
تعلم المزيد ←
后来居上
hòu lái jū shàng
Latecomers surpass the early starters
تعلم المزيد ←
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
تعلم المزيد ←
心血来潮
xīn xuè lái cháo
Acting on a sudden impulse or whim
تعلم المزيد ←
一心一意
yī xīn yī yì
Wholeheartedly; with undivided attention
تعلم المزيد ←
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Essentially the same with minor differences
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 不知所措 بالعربية؟
不知所措 (bù zhī suǒ cuò) يترجم حرفياً إلى “Not knowing where to put hands and feet”ويستخدم للتعبير عن “At a loss; not knowing what to do”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..
متى يتم 不知所措 استخدامه؟
الموقف: Faced with the sudden crisis, the team was at a loss.
ما هو البينيين لـ 不知所措?
نطق البينيين لـ 不知所措 هو “bù zhī suǒ cuò”.
قوائم مختارة تضم 不知所措
10 Chinese Idioms About Surprise & Shock
Expressive Chinese idioms about being surprised, shocked, and caught completely off guard.
SBTI HHHH Personality — 5 Chinese Idioms for the Fallback Laugher
SBTI HHHH is the fallback type when answers contradict — confusion, absurdity. 5 Chinese idioms (chengyu) for this bewildered personality.