恰到好处
恰到好处 (qià dào hǎo chù) حرفياً يعني “just arriving at the good place”ويعبر عن “just right; perfectly appropriate”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ الحكمة والتعلم.
تم البحث عنه أيضاً باسم: qia dao hao chu, qia dao hao chu,恰到好处 المعنى, 恰到好处 بالعربية
النطق: qià dào hǎo chù المعنى الحرفي: Just arriving at the good place
الأصل والاستخدام
This idiom describes arriving (到) exactly (恰) at the good (好) point (处). It embodies the Confucian and Daoist ideal of moderation and hitting the perfect balance. The phrase values precision over excess or deficiency. It appears in texts discussing aesthetics, cooking, and moral cultivation where finding the exact right measure is paramount. Modern usage praises anything executed with perfect calibration - from timing to amounts to emotional responses - that achieves the ideal balance.
أمثلة
الإنجليزية: "The seasoning was just right - neither too much nor too little."
الصينية: 调味恰到好处,不多不少。
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول الحكمة والتعلم
循序渐进
xún xù jiàn jìn
Progress step by step
تعلم المزيد ←
耳目一新
ěr mù yī xīn
A refreshing new experience
تعلم المزيد ←
南辕北辙
nán yuán běi zhé
Actions contrary to one's goals
تعلم المزيد ←
画地为牢
huà dì wéi láo
قيود مفروضة ذاتيًا؛ تقييد الذات
تعلم المزيد ←
恰如其分
qià rú qí fèn
في الصميم؛ مناسب تمامًا
تعلم المزيد ←
妙笔生花
miào bǐ shēng huā
موهبة أدبية أو فنية استثنائية
تعلم المزيد ←
源远流长
yuán yuǎn liú cháng
له جذور عميقة وتاريخ طويل
تعلم المزيد ←
半信半疑
bàn xìn bàn yí
متشكك؛ غير مؤكد
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 恰到好处 بالعربية؟
恰到好处 (qià dào hǎo chù) يترجم حرفياً إلى “Just arriving at the good place”ويستخدم للتعبير عن “Just right; perfectly appropriate”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالحكمة والتعلم ..
متى يتم 恰到好处 استخدامه؟
الموقف: The seasoning was just right - neither too much nor too little.
ما هو البينيين لـ 恰到好处?
نطق البينيين لـ 恰到好处 هو “qià dào hǎo chù”.