死而后已
死而后已 (sǐ ér hòu yǐ) حرفياً يعني “only stop after death”ويعبر عن “continue until death; lifelong commitment”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ النجاح والمثابرة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: si er hou yi, si er hou yi,死而后已 المعنى, 死而后已 بالعربية
النطق: sǐ ér hòu yǐ المعنى الحرفي: Only stop after death
الأصل والاستخدام
This idiom describes stopping (已) only after (后) death (死). Often paired with 鞠躬尽瘁, it completes Zhuge Liang's famous statement of lifelong dedication. The phrase represents commitment that only death can end. Modern usage describes unwavering dedication to principles or causes, the resolve to continue fighting until one's final breath.
أمثلة
الإنجليزية: "His commitment to justice continued until his last day."
الصينية: 他对正义的追求死而后已。
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول النجاح والمثابرة
تعلم المزيد ←
تعلم المزيد ←
تعلم المزيد ←
تعلم المزيد ←
马到成功
mǎ dào chéng gōng
Achieve immediate success
تعلم المزيد ←
后来居上
hòu lái jū shàng
Latecomers surpass the early starters
تعلم المزيد ←
脚踏实地
jiǎo tà shí dì
Being practical and down-to-earth
تعلم المزيد ←
一心一意
yī xīn yī yì
Wholeheartedly; with undivided attention
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 死而后已 بالعربية؟
死而后已 (sǐ ér hòu yǐ) يترجم حرفياً إلى “Only stop after death”ويستخدم للتعبير عن “Continue until death; lifelong commitment”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالنجاح والمثابرة ..
متى يتم 死而后已 استخدامه؟
الموقف: His commitment to justice continued until his last day.
ما هو البينيين لـ 死而后已?
نطق البينيين لـ 死而后已 هو “sǐ ér hòu yǐ”.