العودة إلى جميع الأمثال

春风满面

chūn fēng mǎn miàn
٢ أغسطس ٢٠٢٦
فلسفة الحياة

春风满面 (chūn fēng mǎn miàn) حرفياً يعنيspring wind fills the faceويعبر عنlook happy and content”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: chun feng man mian, chun feng man mian,春风满面 المعنى, 春风满面 بالعربية

النطق: chūn fēng mǎn miàn المعنى الحرفي: Spring wind fills the face

الأصل والاستخدام

This idiom describes spring wind (春风) filling (满) the face (面). It depicts someone whose face radiates warmth and happiness like the pleasant spring breeze. The phrase captures the appearance of contentment and good fortune. Modern usage describes someone who looks happy and satisfied, whose good mood or good fortune is visible in their pleasant expression.

متى تستخدم

الموقف: She returned from vacation looking refreshed and happy.


اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة

الأسئلة المتكررة

ما معنى 春风满面 بالعربية؟

春风满面 (chūn fēng mǎn miàn) يترجم حرفياً إلىSpring wind fills the faceويستخدم للتعبير عنLook happy and content”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..

متى يتم 春风满面 استخدامه؟

الموقف: She returned from vacation looking refreshed and happy.

ما هو البينيين لـ 春风满面?

نطق البينيين لـ 春风满面 هوchūn fēng mǎn miàn”.

قوائم مختارة تضم 春风满面