桃李满门
桃李满门 (táo lǐ mǎn mén) حرفياً يعني “peaches and plums fill the gate”ويعبر عن “have many successful students”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ الحكمة والتعلم.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: tao li man men, tao li man men,桃李满门 المعنى, 桃李满门 بالعربية
النطق: táo lǐ mǎn mén المعنى الحرفي: Peaches and plums fill the gate
الأصل والاستخدام
This idiom describes peaches (桃) and plums (李) filling (满) the gate (门). Students are metaphorically called peach and plum trees because teachers cultivate them like gardeners. A teacher with many successful students has peaches and plums everywhere. Modern usage describes successful educators whose former students have achieved great things.
متى تستخدم
الموقف: The retired professor has trained hundreds of successful scholars.
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول الحكمة والتعلم
得心应手
dé xīn yìng shǒu
اعمل بسهولة كبيرة؛ لديك إتقان كامل
تعلم المزيد ←
驾轻就熟
jià qīng jiù shú
كن على دراية كبيرة بـ؛ تعامل بخبرة
تعلم المزيد ←
轻车熟路
qīng chē shú lù
كن متمرسًا؛ ابحث عن شيء سهل بسبب الألفة
تعلم المزيد ←
游刃有余
yóu rèn yǒu yú
تعامل بسهولة؛ لديك مهارة لتجنيبها
تعلم المزيد ←
成竹在胸
chéng zhú zài xiōng
لديك خطة مدروسة جيدًا؛ كن واثقًا
تعلم المزيد ←
适可而止
shì kě ér zhǐ
توقف عند النقطة الصحيحة؛ مارس الاعتدال
تعلم المزيد ←
见好就收
jiàn hǎo jiù shōu
توقف بينما أنت متقدم؛ خذ الأرباح
تعلم المزيد ←
急流勇退
jí liú yǒng tuì
التقاعد في القمة؛ اعرف متى تتوقف
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 桃李满门 بالعربية؟
桃李满门 (táo lǐ mǎn mén) يترجم حرفياً إلى “Peaches and plums fill the gate”ويستخدم للتعبير عن “Have many successful students”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالحكمة والتعلم ..
متى يتم 桃李满门 استخدامه؟
الموقف: The retired professor has trained hundreds of successful scholars.
ما هو البينيين لـ 桃李满门?
نطق البينيين لـ 桃李满门 هو “táo lǐ mǎn mén”.