无可奈何
无可奈何 (wú kě nài hé) حرفياً يعني “without any way to deal with it”ويعبر عن “helpless; having no alternative”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: wu ke nai he, wu ke nai he,无可奈何 المعنى, 无可奈何 بالعربية
النطق: wú kě nài hé المعنى الحرفي: Without any way to deal with it
الأصل والاستخدام
This idiom appears in early Chinese philosophical texts and gained literary fame through the Song Dynasty poet Yan Shu's famous line about falling flowers. The phrase expresses the feeling of being without (无) any possible (可) way to cope (奈何) with a situation. It captures the universal human experience of helplessness before circumstances beyond one's control, whether natural forces, fate, or the passage of time. Modern usage expresses resignation and acceptance when facing insurmountable obstacles or inevitable outcomes.
أمثلة
الإنجليزية: "Faced with the natural disaster, the villagers felt helpless."
الصينية: 面对自然灾害,村民们无可奈何。
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
A drop in the bucket; negligible amount
تعلم المزيد ←
五花八门
wǔ huā bā mén
A bewildering variety; all kinds of
تعلم المزيد ←
心血来潮
xīn xuè lái cháo
Acting on a sudden impulse or whim
تعلم المزيد ←
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Essentially the same with minor differences
تعلم المزيد ←
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
A hidden paradise; unexpected inner beauty
تعلم المزيد ←
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎ
To lose everything; complete failure
تعلم المزيد ←
津津有味
jīn jīn yǒu wèi
باهتمام ومتعة كبيرين
تعلم المزيد ←
喜出望外
xǐ chū wàng wài
مبتهج؛ متفاجئ بسرور
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 无可奈何 بالعربية؟
无可奈何 (wú kě nài hé) يترجم حرفياً إلى “Without any way to deal with it”ويستخدم للتعبير عن “Helpless; having no alternative”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..
متى يتم 无可奈何 استخدامه؟
الموقف: Faced with the natural disaster, the villagers felt helpless.
ما هو البينيين لـ 无可奈何?
نطق البينيين لـ 无可奈何 هو “wú kě nài hé”.