العودة إلى جميع الأمثال

捉襟见肘

zhuō jīn jiàn zhǒu
٢١ أبريل ٢٠٢٦
فلسفة الحياة

捉襟见肘 (zhuō jīn jiàn zhǒu) حرفياً يعنيpulling collar reveals elbowsويعبر عنhard-pressed; financially stretched”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: zhuo jin jian zhou, zhuo jin jian zhou,捉襟见肘 المعنى, 捉襟见肘 بالعربية

النطق: zhuō jīn jiàn zhǒu المعنى الحرفي: Pulling collar reveals elbows

الأصل والاستخدام

This idiom describes clothing so worn that pulling (捉) the collar (襟) reveals (见) the elbows (肘). The vivid image of poverty - clothes so tattered they cannot cover the body - originated in historical descriptions of destitute scholars. The phrase evolved to describe any situation of severe shortage where resources are insufficient to cover basic needs. Modern usage commonly describes tight budgets, understaffing, or any situation where demands exceed available resources.

متى تستخدم

الموقف: The budget constraints left the department financially stretched.


اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة

الأسئلة المتكررة

ما معنى 捉襟见肘 بالعربية؟

捉襟见肘 (zhuō jīn jiàn zhǒu) يترجم حرفياً إلىPulling collar reveals elbowsويستخدم للتعبير عنHard-pressed; financially stretched”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..

متى يتم 捉襟见肘 استخدامه؟

الموقف: The budget constraints left the department financially stretched.

ما هو البينيين لـ 捉襟见肘?

نطق البينيين لـ 捉襟见肘 هوzhuō jīn jiàn zhǒu”.