العودة إلى جميع الأمثال

寸步难行

cùn bù nán xíng
٢٣ مايو ٢٠٢٦
فلسفة الحياة

寸步难行 (cùn bù nán xíng) حرفياً يعنيinch step difficult to walkويعبر عنunable to move forward at all”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: cun bu nan xing, cun bu nan xing,寸步难行 المعنى, 寸步难行 بالعربية

النطق: cùn bù nán xíng المعنى الحرفي: Inch step difficult to walk

الأصل والاستخدام

This idiom describes being unable to walk (难行) even an inch (寸步). The smallest unit of progress - a single step - becomes impossible. The phrase appeared in texts describing extreme difficulties or insurmountable obstacles. It captures the frustration of complete immobilization. Modern usage describes situations where progress is blocked entirely, whether by bureaucratic obstacles, resource constraints, or opposition that makes even minimal advancement impossible.

متى تستخدم

الموقف: Without proper documentation, progress was impossible.


اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة

الأسئلة المتكررة

ما معنى 寸步难行 بالعربية؟

寸步难行 (cùn bù nán xíng) يترجم حرفياً إلىInch step difficult to walkويستخدم للتعبير عنUnable to move forward at all”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..

متى يتم 寸步难行 استخدامه؟

الموقف: Without proper documentation, progress was impossible.

ما هو البينيين لـ 寸步难行?

نطق البينيين لـ 寸步难行 هوcùn bù nán xíng”.