寸步难行
寸步难行 (cùn bù nán xíng) حرفياً يعني “inch step difficult to walk”ويعبر عن “unable to move forward at all”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: cun bu nan xing, cun bu nan xing,寸步难行 المعنى, 寸步难行 بالعربية
النطق: cùn bù nán xíng المعنى الحرفي: Inch step difficult to walk
الأصل والاستخدام
This idiom describes being unable to walk (难行) even an inch (寸步). The smallest unit of progress - a single step - becomes impossible. The phrase appeared in texts describing extreme difficulties or insurmountable obstacles. It captures the frustration of complete immobilization. Modern usage describes situations where progress is blocked entirely, whether by bureaucratic obstacles, resource constraints, or opposition that makes even minimal advancement impossible.
أمثلة
الإنجليزية: "Without proper documentation, progress was impossible."
الصينية: 没有适当的文件,工作寸步难行。
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة
الأسئلة المتكررة
ما معنى 寸步难行 بالعربية؟
寸步难行 (cùn bù nán xíng) يترجم حرفياً إلى “Inch step difficult to walk”ويستخدم للتعبير عن “Unable to move forward at all”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..
متى يتم 寸步难行 استخدامه؟
الموقف: Without proper documentation, progress was impossible.
ما هو البينيين لـ 寸步难行?
نطق البينيين لـ 寸步难行 هو “cùn bù nán xíng”.