恍如隔世
恍如隔世 (huǎng rú gé shì) حرفياً يعني “بشكل خافت كما لو كان مفصولًا بعصور”ويعبر عن “الشعور كما لو أن عصورًا قد مرت”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: huang ru ge shi, huang ru ge shi,恍如隔世 المعنى, 恍如隔世 بالعربية
النطق: huǎng rú gé shì المعنى الحرفي: بشكل خافت كما لو كان مفصولًا بعصور
الأصل والاستخدام
يصف هذا المصطلح الشعور المربك بأن تكون خافتًا (恍) كما لو (如) مفصولًا (隔) بعصور أو عصور مختلفة (世). إنه يلتقط الإحساس العميق بالانقطاع عندما يجعل التغيير الماضي يبدو بعيدًا بشكل مستحيل. ظهرت العبارة في النصوص الأدبية التي تصف الشخصيات التي تستيقظ من أحلام طويلة أو تعود بعد غياب طويل. إنه يعتمد على المفاهيم البوذية عن حيوات متعددة وزوال كل الأشياء. يصف الاستخدام الحديث تجربة تغيير جذري يجعل الأوقات السابقة تبدو وكأنها وجود آخر تمامًا.
متى تستخدم
الموقف: بعد العودة بعد عشرين عامًا، جعلته التغييرات يشعر كما لو أن عصورًا قد مرت.
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة
千里迢迢
qiān lǐ tiáo tiáo
Travel a great distance
تعلم المزيد ←
民富国强
mín fù guó qiáng
Prosperous people and powerful nation
تعلم المزيد ←
国泰民安
guó tài mín ān
National peace and public security
تعلم المزيد ←
太平盛世
tài píng shèng shì
Golden age of peace and prosperity
تعلم المزيد ←
四海升平
sì hǎi shēng píng
Peace everywhere; universal harmony
تعلم المزيد ←
安土重迁
ān tǔ zhòng qiān
Prefer stability; reluctant to relocate
تعلم المزيد ←
故土难离
gù tǔ nán lí
Hard to leave one's homeland
تعلم المزيد ←
落叶归根
luò yè guī gēn
Return to one's roots; go back home
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 恍如隔世 بالعربية؟
恍如隔世 (huǎng rú gé shì) يترجم حرفياً إلى “بشكل خافت كما لو كان مفصولًا بعصور”ويستخدم للتعبير عن “الشعور كما لو أن عصورًا قد مرت”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..
متى يتم 恍如隔世 استخدامه؟
الموقف: بعد العودة بعد عشرين عامًا، جعلته التغييرات يشعر كما لو أن عصورًا قد مرت.
ما هو البينيين لـ 恍如隔世?
نطق البينيين لـ 恍如隔世 هو “huǎng rú gé shì”.