العودة إلى جميع الأمثال

司空见惯

sī kōng jiàn guàn
٥ مايو ٢٠٢٦
فلسفة الحياة

司空见惯 (sī kōng jiàn guàn) حرفياً يعنيminister of works sees it habituallyويعبر عنso common as to attract no attention”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: si kong jian guan, si kong jian guan,司空见惯 المعنى, 司空见惯 بالعربية

النطق: sī kōng jiàn guàn المعنى الحرفي: Minister of Works sees it habitually

الأصل والاستخدام

This idiom originates from a Tang Dynasty story where the poet Liu Yuxi visited Minister of Works (司空) Li Shen. When beautiful courtesans performed, Liu composed a poem noting that such sights were habitual (见惯) to the minister. The phrase evolved to describe anything so common it no longer attracts attention. Modern usage describes phenomena that have become routine through frequency, losing their ability to surprise or impress.

متى تستخدم

الموقف: Traffic jams have become so common that no one complains anymore.


اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة

الأسئلة المتكررة

ما معنى 司空见惯 بالعربية؟

司空见惯 (sī kōng jiàn guàn) يترجم حرفياً إلىMinister of Works sees it habituallyويستخدم للتعبير عنSo common as to attract no attention”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..

متى يتم 司空见惯 استخدامه؟

الموقف: Traffic jams have become so common that no one complains anymore.

ما هو البينيين لـ 司空见惯?

نطق البينيين لـ 司空见惯 هوsī kōng jiàn guàn”.