العودة إلى جميع الأمثال

依依不舍

yī yī bù shě
٦ مايو ٢٠٢٦
العلاقات والشخصية

依依不舍 (yī yī bù shě) حرفياً يعنيclinging and unwilling to partويعبر عنreluctant to part; lingering attachment”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ العلاقات والشخصية.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: yi yi bu she, yi yi bu she,依依不舍 المعنى, 依依不舍 بالعربية

النطق: yī yī bù shě المعنى الحرفي: Clinging and unwilling to part

الأصل والاستخدام

This idiom uses the reduplicated 'yiyi' (依依), meaning clinging or attached, combined with unwilling (不舍) to part. It describes the emotional difficulty of separation from loved ones or cherished places. The phrase appeared in classical poetry describing partings. The physical imagery of clinging suggests emotional bonds that resist breaking. Modern usage describes reluctant farewells, attachment to ending situations, or the bittersweet emotions of departure.

متى تستخدم

الموقف: The family said goodbye with great reluctance at the airport.


اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول العلاقات والشخصية

الأسئلة المتكررة

ما معنى 依依不舍 بالعربية؟

依依不舍 (yī yī bù shě) يترجم حرفياً إلىClinging and unwilling to partويستخدم للتعبير عنReluctant to part; lingering attachment”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالعلاقات والشخصية ..

متى يتم 依依不舍 استخدامه؟

الموقف: The family said goodbye with great reluctance at the airport.

ما هو البينيين لـ 依依不舍?

نطق البينيين لـ 依依不舍 هوyī yī bù shě”.