垂头丧气
垂头丧气 (chuí tóu sàng qì) حرفياً يعني “رأس متدلي وروح محبطة”ويعبر عن “محبط; فاقد الروح المعنوية”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: chui tou sang qi, chui tou sang qi,垂头丧气 المعنى, 垂头丧气 بالعربية
النطق: chuí tóu sàng qì المعنى الحرفي: رأس متدلي وروح محبطة
الأصل والاستخدام
يصف هذا المصطلح الوضع الجسدي للإحباط - الرأس (头) متدلي (垂) والروح (气) ضائعة (丧). تلتقط العبارة كيف تتجلى الحالات العاطفية في لغة الجسد، مما يعكس الفهم الصيني التقليدي لوحدة العقل والجسد. يظهر في أدب أسرة تانغ الذي يصف المحاربين المهزومين والعلماء المخيبين للآمال. تجعل الصور الجسدية الحية الحالة العاطفية قابلة للتعرف عليها على الفور. يصف الاستخدام الحديث أي شخص في حالة من الإحباط أو خيبة الأمل أو تثبيط الهمة بعد الفشل أو الأخبار السيئة.
متى تستخدم
الموقف: بعد خسارة البطولة، غادر الفريق الملعب محبطًا.
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة
千里迢迢
qiān lǐ tiáo tiáo
Travel a great distance
تعلم المزيد ←
民富国强
mín fù guó qiáng
Prosperous people and powerful nation
تعلم المزيد ←
国泰民安
guó tài mín ān
National peace and public security
تعلم المزيد ←
太平盛世
tài píng shèng shì
Golden age of peace and prosperity
تعلم المزيد ←
四海升平
sì hǎi shēng píng
Peace everywhere; universal harmony
تعلم المزيد ←
安土重迁
ān tǔ zhòng qiān
Prefer stability; reluctant to relocate
تعلم المزيد ←
故土难离
gù tǔ nán lí
Hard to leave one's homeland
تعلم المزيد ←
落叶归根
luò yè guī gēn
Return to one's roots; go back home
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 垂头丧气 بالعربية؟
垂头丧气 (chuí tóu sàng qì) يترجم حرفياً إلى “رأس متدلي وروح محبطة”ويستخدم للتعبير عن “محبط; فاقد الروح المعنوية”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..
متى يتم 垂头丧气 استخدامه؟
الموقف: بعد خسارة البطولة، غادر الفريق الملعب محبطًا.
ما هو البينيين لـ 垂头丧气?
نطق البينيين لـ 垂头丧气 هو “chuí tóu sàng qì”.