228 mga idyoma
“”
Ang Guardians of the Dafeng (大奉打更人) ay hango sa tunay na kasaysayan ng Tsina — mga lihim na pulis ng Dinastiyang Ming, ang sistema ng limang watch nig...
Matuto pa →
“”
The C-drama Love Beyond the Grave (白日提灯) stars Dilraba as a 400-year-old Ghost King who can't feel — until she borrows a mortal's senses. These 10 idi...
Matuto pa →
“”
Love Beyond the Grave continues a literary tradition older than Shakespeare. From Pu Songling's ghost tales to A Chinese Ghost Story — here's the real...
Matuto pa →
“”
Ang pamagat na 白日提灯 ay nangangahulugang 'nagdadala ng parol sa liwanag ng araw' — isang kontradiksyon na sumasalamin sa lahat tungkol sa isang multo n...
Matuto pa →
“”
Demonic fire. Bleeding walls. Skeleton brides. Fabricated stars. Each of Unveil Jadewind's 7 cases hides a devastating truth about power and injustice...
Matuto pa →
“”
Ang Pursuit of Jade ay nakatakbo sa isang kathang-isip na dinastiya, ngunit ang mga tema nito ay nakaugat sa tunay na kasaysayan ng Tsina — mula sa 入赘...
Matuto pa →
“”
Ang jade ay hindi lamang isang batong hiyas sa Tsina — ito ay kumakatawan sa kabutihan, karakter, at moral na kasakdalan. Tuklasin kung ano ang ibig s...
Matuto pa →
jiǔ niú yī máo
“Isang buhok mula sa siyam na baka”
Isang patak sa balde; napakaliit na halaga
Nagmula ang idyoma na ito sa isang liham na isinulat ng dakilang mananalaysay ng Dinastiyang Han na si Sima Qian (司马迁) sa kanyang kaibigang si Ren An....
Matuto pa →
wǔ huā bā mén
“Limang bulaklak at walong tarangkahan”
Isang nakalilitong iba't ibang uri; lahat ng uri ng
Ang idyoma na ito ay may mga ugat sa sinaunang estratehiyang militar ng Tsino, kung saan ang 'limang bulaklak' (五花) ay tumutukoy sa limang taktikal na...
Matuto pa →
xīn xuè lái cháo
“Ang dugo ng puso ay dumarating sa isang pagtaas”
Kumikilos sa isang biglaang salpok o kapritso
Nagmula ang idyoma na ito sa tradisyonal na mga konsepto ng medisina ng Tsino kung saan ang puso (心) ay pinaniniwalaang namamahala sa sirkulasyon ng d...
Matuto pa →
dà tóng xiǎo yì
“Malaki ang pareho, bahagyang naiiba”
Mahalagang pareho na may mga menor de edad na pagkakaiba
Ang idyoma na ito ay may mga ugat sa konsepto ng Confucian ng 'datong' (大同), na nangangahulugang 'dakilang pagkakaisa' o 'grand harmony,' na naglalara...
Matuto pa →
bié yǒu dòng tiān
“Ang pagkakaroon ng isa pang yungib na langit”
Isang nakatagong paraiso; hindi inaasahang panloob na kagandahan
Nagmula ang idyoma na ito sa mitolohiya ng Daoist, kung saan ang 'mga yungib na langit' (洞天) ay pinaniniwalaang mga paraisong kaharian na nakatago sa ...
Matuto pa →
wú kě nài hé
“Walang anumang paraan upang harapin ito”
Walang magawa; walang alternatibo
Lumilitaw ang idyoma na ito sa mga unang tekstong pilosopikal ng Tsino at nagkaroon ng literary fame sa pamamagitan ng sikat na linya ng makatang Song...
Matuto pa →
jī fēi dàn dǎ
“Lumipad ang manok at nabasag ang mga itlog”
Mawala ang lahat; kumpletong pagkabigo
Inilalarawan ng matingkad na idyoma na ito ang eksena ng pagtatangkang hulihin ang isang manok at aksidenteng nabasag ang mga itlog nito sa proseso - ...
Matuto pa →
jīn jīn yǒu wèi
“May masidhing interes”
May malaking interes at kasiyahan
Ginagamit ng idyoma na ito ang inulit na 'jinjin' (津津), na nangangahulugang basa o dumadaloy ang laway, kasama ang 'may lasa' (有味) upang ilarawan ang ...
Matuto pa →
xǐ chū wàng wài
“Kagalakang higit sa inaasahan”
Labis na nagagalak; kaaya-ayang nagulat
Inilalarawan ng idyoma na ito ang kagalakan (喜) na lumalampas (出) sa inaasahan ng isang tao (望外). Nakukuha nito ang espesyal na kalidad ng mga kaaya-a...
Matuto pa →
zuò lì bù ān
“Hindi makaupo o makatayo nang mapayapa”
Labis na hindi mapakali at balisa
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pisikal na pagpapakita ng pagkabalisa kung saan ang isang tao ay hindi makaupo (坐) o makatayo (立) nang kumportable, ...
Matuto pa →
fēng hé rì lì
“Mahinhing hangin at magandang araw”
Perpektong panahon; kanais-nais na mga kondisyon
Inilalarawan ng idyoma na ito ang perpektong kondisyon ng panahon na may mahinhing (和) hangin (风) at magandang (丽) sikat ng araw (日). Unang lumitaw it...
Matuto pa →
huàn dé huàn shī
“Mag-alala tungkol sa pakinabang, mag-alala tungkol sa pagkawala”
Patuloy na balisa tungkol sa mga pakinabang at pagkalugi
Nagmula ang idyoma na ito sa 'The Analects of Confucius,' kung saan inilalarawan nito ang mga maliit na tao na nag-aalala (患) tungkol sa pagkakaroon (...
Matuto pa →
lǐ suǒ dāng rán
“Kung ano ang idinidikta ng dahilan bilang natural”
Natural; bilang isang bagay ng kurso
Pinagsasama ng idyoma na ito ang 'ayon sa dahilan' (理所) sa 'natural na gayon' (当然) upang ipahayag kung ano ang idinidikta ng lohika at pagiging angkop...
Matuto pa →
chuí tóu sàng qì
“Nakayukong ulo at nawawalang diwa”
Nalulumbay; nawalan ng pag-asa
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pisikal na postura ng panlulumo - ulo (头) na nakayuko (垂) at diwa (气) na nawala (丧). Kinukuha ng parirala kung paano...
Matuto pa →
yì xiǎng bù dào
“Isip na hindi umaabot sa imahinasyon”
Hindi inaasahan; hindi nakikita
Inilalarawan ng idyoma na ito ang isang bagay na hindi (不) maabot o asahan (到) ng mga iniisip (意想) ng isang tao. Binibigyang-diin ng parirala ang mga ...
Matuto pa →
zuǒ yòu wéi nán
“Kaliwa at kanan parehong mahirap”
Sa isang dilemma; nahuli sa pagitan ng mga paghihirap
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagiging nasa kahirapan (为难) kung pupunta sa kaliwa (左) o kanan (右), na nakulong sa pagitan ng dalawang pantay na pr...
Matuto pa →
chù jǐng shēng qíng
“Ang paghawak sa tanawin ay nagbubunga ng damdamin”
Naantig sa paningin ng isang pamilyar na bagay
Inilalarawan ng idyoma na ito kung paano ang pagharap (触) sa isang tanawin (景) ay maaaring magbunga (生) ng mga emosyon (情). Kinukuha nito ang malakas ...
Matuto pa →
huǎng rú gé shì
“Malabo na parang pinaghiwalay ng mga buhay”
Pakiramdam na parang lumipas na ang mga edad
Inilalarawan ng idyoma na ito ang nakakalitong pakiramdam ng pagiging malabo (恍) na parang (如) pinaghiwalay (隔) ng iba't ibang buhay o panahon (世). Ki...
Matuto pa →
shì yǔ yuàn wéi
“Mga kaganapan na salungat sa mga kagustuhan”
Ang mga bagay ay lumalabas na salungat sa mga inaasahan
Inilalarawan ng idyoma na ito kung kailan ang mga kaganapan (事) ay sumasalungat (违) sa mga kagustuhan (愿) ng isang tao. Kinukuha nito ang pagkabigo ka...
Matuto pa →
xū jīng yī chǎng
“Walang laman na takot para sa wala”
Maling alarma; takot para sa wala
Inilalarawan ng idyoma na ito ang isang maling (虚) alarma o takot (惊) na walang halaga (一场). Ang karakter 场 ay nagmumungkahi ng isang theatrical na ka...
Matuto pa →
xī xī xiāng guān
“Hininga sa hininga na magkakaugnay”
Malapit na magkaugnay; matalik na konektado
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagiging konektado hininga (息) sa hininga (息), kapwa (相) magkaugnay (关). Ang metapora ng paghinga ay nagmumungkahi n...
Matuto pa →
qiān biàn wàn huà
“Libong pagbabago sampung libong pagbabago”
Patuloy na nagbabago; patuloy na nag-iiba
Ginagamit ng idyoma na ito ang malalaking bilang na 'libo' (千) at 'sampung libo' (万) na may 'pagbabago' (变) at 'pagbabago' (化) upang ilarawan ang patu...
Matuto pa →
fēng mǐ yī shí
“Hangin na nagpapayuko ng damo sa loob ng isang panahon”
Lubhang sikat sa loob ng isang panahon
Ginagamit ng idyoma na ito ang imahe ng hangin (风) na nagpapayuko (靡) ng damo sa loob ng isang panahon (一时) upang ilarawan ang malawakang katanyagan. ...
Matuto pa →
yī lǎn wú yú
“Isang sulyap na walang natitira”
Kunin ang lahat sa isang sulyap
Inilalarawan ng idyoma na ito ang kakayahang makita ang lahat sa isang (一) sulyap (览) na walang (无) natitirang nakatago (余). Lumitaw ang parirala sa m...
Matuto pa →
xīn kuàng shén yí
“Heart expansive spirit delighted”
Feeling carefree and happy
This idiom describes a state where the heart (心) feels expansive (旷) and the spirit (神) delighted (怡). It comes from Fan Zhongyan's famous Song Dynast...
Matuto pa →
bù zhī suǒ cuò
“Not knowing where to put hands and feet”
At a loss; not knowing what to do
This idiom describes not (不) knowing (知) where to (所) place oneself (措). The character 措 relates to arranging or placing, suggesting complete confusio...
Matuto pa →
cháng nián lěi yuè
“Long years accumulated months”
Over a long period of time
This idiom describes long (长) years (年) with accumulated (累) months (月), emphasizing extended duration. The repetition of time units reinforces the se...
Matuto pa →
qián suǒ wèi yǒu
“Before never having existed”
Unprecedented; never seen before
This idiom describes something that before (前) has never (未) existed (有). The phrase emphasizes absolute novelty - not just rare, but literally never ...
Matuto pa →
zhuō jīn jiàn zhǒu
“Pulling collar reveals elbows”
Hard-pressed; financially stretched
This idiom describes clothing so worn that pulling (捉) the collar (襟) reveals (见) the elbows (肘). The vivid image of poverty - clothes so tattered the...
Matuto pa →
wú suǒ shì shì
“Walang gagawin bilang trabaho”
Walang magawa; maging idle
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagkakaroon ng walang (无所) na gagawin bilang trabaho (事事). Inilalarawan nito ang isang estado ng katamaran kung s...
Matuto pa →
xǐ wén lè jiàn
“Masayang marinig natutuwa na makita”
Tinatamasa ng lahat; sikat sa lahat
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagiging masaya (喜) na marinig (闻) at natutuwa (乐) na makita (见). Inilalarawan nito ang mga bagay na nakalulugod ...
Matuto pa →
xuě shàng jiā shuāng
“Magdagdag ng frost sa ibabaw ng snow”
Magdagdag ng insulto sa pinsala; palalain ang mga bagay
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagdaragdag (加) ng frost (霜) sa ibabaw (上) ng snow (雪). Ang snow at frost ay parehong malamig, kaya ang pagdaragd...
Matuto pa →
yìng jiē bù xiá
“Pagtugon at pagtanggap nang walang paglilibang”
Masyadong marami upang makayanan; nalulula
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagiging abala sa pagtugon (应) at pagtanggap (接) kaya't walang (不) paglilibang (暇). Nagmula ito sa mga teksto na ...
Matuto pa →
sī kōng jiàn guàn
“Nakikita ito ng Ministro ng mga Gawa nang madalas”
Kaya karaniwan na hindi nakakaakit ng pansin
Ang idyoma na ito ay nagmula sa isang kuwento ng Tang Dynasty kung saan binisita ng makata na si Liu Yuxi ang Ministro ng mga Gawa (司空) na si Li Shen....
Matuto pa →
shùn qí zì rán
“Sundin ang natural na kurso nito”
Hayaan ang kalikasan na gawin ang kurso nito
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagsunod (顺) sa natural (自然) na kurso ng mga bagay (其). Isinasama nito ang pilosopiya ng Daoist ng wu wei (non-ac...
Matuto pa →
tài shān yā dǐng
“Bundok Tai na pumipigil sa ulo”
Nakalululang presyon; napipintong sakuna
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng Bundok Tai (泰山), ang pinakasagradong bundok ng Tsina, na pumipigil (压) sa ulo (顶) ng isang tao. Ang imahe ng pina...
Matuto pa →
dà xiāng jìng tíng
“Malaki ang pagkakaiba tulad ng mga landas at courtyard”
Malaki ang pagkakaiba; magkabilang dulo
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng mga bagay na kasing magkaiba ng mga landas (径) at courtyard (庭) - ganap (大相) na hindi magkatulad. Ang parirala ay...
Matuto pa →
zì shí qí guǒ
“Sarili kumain ng bunga nito”
Anihin ang iyong itinanim; magdusa ng mga kahihinatnan
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagkain (食) ng bunga (果) ng sariling (自其) mga aksyon - pagdurusa sa mga kahihinatnan ng pag-uugali ng isang tao. ...
Matuto pa →
cùn bù nán xíng
“Inch step difficult to walk”
Unable to move forward at all
This idiom describes being unable to walk (难行) even an inch (寸步). The smallest unit of progress - a single step - becomes impossible. The phrase appea...
Matuto pa →
pò bù jí dài
“Urgent cannot reach waiting”
Can't wait; eager
This idiom describes urgency (迫) so great that one cannot (不及) wait (待). It captures the psychological state of intense anticipation or impatience. Th...
Matuto pa →
jǐng rán yǒu xù
“Orderly like a well with sequence”
In perfect order; well-organized
This idiom describes orderliness like a well (井然) with proper sequence (有序). The well metaphor relates to the grid pattern of ancient Chinese field sy...
Matuto pa →
shǒu zú wú cuò
“Hands and feet without placement”
At a loss; flustered
This idiom describes hands (手) and feet (足) having no place (无措) to go - not knowing where to put one's limbs. The physical awkwardness represents men...
Matuto pa →
rěn wú kě rěn
“Endure without possibility of enduring”
Beyond endurance; can't take it anymore
This idiom describes enduring (忍) until there is nothing (无) left that can (可) be endured (忍). The repetition of 'ren' (忍, endure) emphasizes the limi...
Matuto pa →
chù mù jīng xīn
“Touch eyes shock heart”
Shocking; deeply disturbing
This idiom describes sights that touch (触) the eyes (目) and shock (惊) the heart (心). It captures the visceral impact of disturbing scenes that affect ...
Matuto pa →
wú dì zì róng
“No ground to contain oneself”
Extremely ashamed; wish to disappear
This idiom describes having no (无) ground (地) to contain (容) oneself (自) - wishing to disappear from shame. The image of having nowhere to hide captur...
Matuto pa →
chuān liú bù xī
“River flows without ceasing”
Continuous flow; never-ending stream
This idiom describes rivers (川) flowing (流) without (不) ceasing (息). The natural image of perpetually flowing water represents continuous movement or ...
Matuto pa →
rì xīn yuè yì
“Day new month different”
Changing rapidly; improving daily
This idiom describes being new (新) every day (日) and different (异) every month (月). It captures rapid, continuous change and progress. The phrase echo...
Matuto pa →
yā què wú shēng
“Crows and sparrows without sound”
Completely silent; so quiet you could hear a pin drop
This idiom describes a scene where even crows (鸦) and sparrows (雀) make no (无) sound (声). These common birds are normally noisy, so their silence indi...
Matuto pa →
bù kě kāi jiāo
“Cannot open and separate”
Extremely busy; inextricably involved
This idiom describes being unable (不可) to open or separate (开交) - being so entangled in activity that one cannot extricate oneself. Originally describ...
Matuto pa →
jīng dǎ xì suàn
“Carefully calculate precisely”
Calculate carefully; be frugal and precise
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng eksaktong (精) pagkalkula (打) at maingat (细) na pagtutuos (算). Binibigyang-diin nito ang maingat na pamamahala ng ...
Matuto pa →
wēi bù zú dào
“Tiny not worth mentioning”
Insignificant; not worth mentioning
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng isang bagay na napakaliit (微) na hindi (不) ito karapat-dapat (足) banggitin (道). Binibigyang-diin nito ang labis n...
Matuto pa →
bù yóu zì zhǔ
“Not by one's own control”
Involuntarily; can't help but
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng mga aksyon na hindi (不) kontrolado (由自主) ng sariling kalooban. Nakukuha nito ang mga hindi kusang tugon kung saan...
Matuto pa →
bǎi wú liáo lài
“Hundred times nothing to rely on”
Utterly bored; at loose ends
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagkakaroon ng isang daang (百) beses na walang (无) maaasahan o mapaglibangan (聊赖). Nakukuha nito ang matinding pa...
Matuto pa →
yī xiāng qíng yuàn
“One side's wishful feeling”
Wishful thinking; one-sided assumption
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng mga damdamin o kagustuhan (情愿) mula lamang sa isang panig (一厢). Inilalarawan nito ang mga inaasahan na umiiral la...
Matuto pa →
zhòng shǐ zhī dì
“Target of many arrows”
Target of public criticism
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagiging target (的) ng maraming (众) pana (矢). Inilalarawan nito ang isang taong umaakit ng kritisismo o pag-atake...
Matuto pa →
bào cán shǒu quē
“Tanggapin ang hindi kumpleto, bantayan ang kulang.”
Kumapit sa luma at lipas na; labanan ang pag-unlad.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagtanggap (抱) sa hindi kumpleto (残) at pagbabantay (守) sa kulang (缺). Orihinal na mula sa mga sulatin ni Liu Xia...
Matuto pa →
gù bù zì fēng
“Kumapit sa lumang paraan at higpitan ang sarili.”
Maging kampante; tumangging magpaunlad.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagkapit (固) sa mga hakbang (步) ng isa at paghihigpit (封) sa sarili (自). Pinupuna nito ang mga tumatangging sumul...
Matuto pa →
tǎn tè bù ān
“Puso na hindi mapakali at hindi panatag.”
Makaramdam ng pagkabalisa at hindi panatag.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng isang puso na nababalisa (忐忑) at hindi (不) mapayapa (安). Ang mga karakter na 忐忑 ay onomatopoeic, na ginagaya ang ...
Matuto pa →
xīn ān lǐ dé
“Puso na mapayapa, nakuntento ang dahilan.”
Makaramdam ng ginhawa na may malinis na konsensya.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng puso (心) na mapayapa (安) dahil ang dahilan (理) ay nakuntento (得). Inilalarawan nito ang panloob na katahimikan na...
Matuto pa →
dé yì wàng xíng
“Labis na natuwa kaya nakalimutan ang anyo ng isa.”
Maging carried away ng tagumpay.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagiging labis na natuwa (得意) na nakalimutan (忘) ng isa ang tamang anyo o pag-uugali (形). Nagbabala ito na ang la...
Matuto pa →
chūn fēng mǎn miàn
“Puno ng hangin ng tagsibol ang mukha”
Mukhang masaya at kontento
Inilalarawan ng idyoma na ito ang hangin ng tagsibol (春风) na pumupuno (满) sa mukha (面). Inilalarawan nito ang isang tao na ang mukha ay nagpapalabas n...
Matuto pa →
luò yè guī gēn
“Ang mga nahuhulog na dahon ay bumabalik sa mga ugat”
Bumalik sa mga ugat ng isa; bumalik sa bahay
Inilalarawan ng idyoma na ito ang mga nahuhulog (落) na dahon (叶) na bumabalik (归) sa kanilang mga ugat (根). Tulad ng mga dahon na nahuhulog at nagpapa...
Matuto pa →
gù tǔ nán lí
“Mahirap iwan ang katutubong lupa”
Mahirap iwan ang tinubuang-bayan ng isa
Inilalarawan ng idyoma na ito ang katutubong (故) lupa (土) na mahirap (难) iwan (离). Kinukuha nito ang emosyonal na pagkakabit sa tinubuang-bayan ng isa...
Matuto pa →
ān tǔ zhòng qiān
“Kontento sa lupa, ayaw lumipat”
Mas gusto ang katatagan; ayaw lumipat
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagiging kontento (安) sa lupa (土) ng isa at ayaw (重) na lumipat (迁). Sinasalamin nito ang tradisyonal na mga lipunan...
Matuto pa →
sì hǎi shēng píng
“Apat na dagat na umaangat sa kapayapaan”
Kapayapaan saanman; pandaigdigang pagkakaisa
Inilalarawan ng idyoma na ito ang apat na dagat (四海) - na nangangahulugang ang buong mundo sa klasikal na Tsino - na umaangat (升) sa kapayapaan (平). I...
Matuto pa →
tài píng shèng shì
“Dakilang kapayapaan, maunlad na panahon”
Ginintuang panahon ng kapayapaan at kasaganaan
Inilalarawan ng idyoma na ito ang isang panahon ng dakilang (太) kapayapaan (平) at maunlad (盛) na panahon (世). Inilalarawan nito ang ideal na lipunan -...
Matuto pa →
guó tài mín ān
“Bansa'y mapayapa, taong ligtas”
Pambansang kapayapaan at seguridad ng publiko
Inilalarawan ng idyoma na ito ang bansa (国) na mapayapa (泰) at ang mga tao (民) na ligtas (安). Kinakatawan nito ang ideal na resulta ng mabuting pamama...
Matuto pa →
mín fù guó qiáng
“Taong mayaman, bansang malakas”
Maunlad na mga tao at makapangyarihang bansa
Inilalarawan ng idyoma na ito ang mga tao (民) na mayaman (富) at ang bansa (国) na malakas (强). Kinikilala nito na ang pambansang lakas ay nagmumula sa ...
Matuto pa →
qiān lǐ tiáo tiáo
“Isang libong milya ang layo”
Maglakbay ng malayo
Inilalarawan ng idyoma na ito ang isang libong (千) milya (里) na malayo (迢迢). Ang dobleng 迢 ay nagbibigay-diin sa kalayuan at haba ng paglalakbay. Kinu...
Matuto pa →
zhāo sān mù sì
“Tatlong umaga, apat sa gabi”
Bilog at hindi pare-pareho
Ang idyoma, 朝三暮四 (zhāo sān mù sì), ay nagmula sa klasikal na teksto na 'Zhuangzi' (庄子), partikular mula sa kabanata na 'Qi Wu Lun' (齐物论). Ang kwento a...
Matuto pa →
dú shàn qí shēn
“Magpalago ng sarili sa gitna ng pagsubok”
Pokus sa sarili sa hirap
Ang idyoma 独善其身 (dú shàn qí shēn) ay nagmula sa mga aral ni Mencius (孟子), isang kilalang pilosopong Confucian mula sa panahon ng mga Naglalabanang Est...
Matuto pa →
fǎn lǎo huán tóng
“Bumalik sa kabataan”
Makuha muli ang sigla
Ang idyoma 返老还童 (fǎn lǎo huán tóng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang konsepto ng pagbaligtad ng pagtanda at pagbabalik ...
Matuto pa →
fēng tiáo yǔ shùn
“Harmoniyang hangin at ulan”
Kapayapaan at kasaganaan
Ang idyoma 风调雨顺 (fēng tiáo yǔ shùn) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang mga kanais-nais na kondisyon ng panahon na mahalag...
Matuto pa →
gǎi guò zì xīn
“Ituwid ang mga pagkakamali, muling buhayin ang sarili”
Pagpapabuti sa sarili
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma 改过自新 (gǎi guò zì xīn) ay naglalarawan ng ideya ng pagpapabuti sa sarili at personal na pagbabago...
Matuto pa →
gè xíng qí shì
“Bawat isa ay kumikilos ayon sa tama”
Kawalang pagkakaisa sa aksyon
Ang idyoma 各行其是 (gè xíng qí shì) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang mga indibi...
Matuto pa →
gù cǐ shī bǐ
“Pangalagaan ito, mawala ang iyon”
Pagwawalang-bahala dahil sa pagkaabala
Ang idyoma 顾此失彼 (gù cǐ shī bǐ) ay nagmula sa teksto ng dinastiyang Ming na 《东周列国志》 ni Feng Menglong. Inilarawan nito ang isang estratehiya sa militar ...
Matuto pa →
hào gāo wù yuǎn
“Mahilig sa mataas at malalayong layunin”
Hindi makatotohanang mga ambisyon
Ang idyoma na 好高骛远 (hào gāo wù yuǎn) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang tao na nagtatakda ng labis na ...
Matuto pa →
huī jīn rú tǔ
“Gumastos ng ginto na parang lupa”
Walang ingat na kalabisan
Ang idyoma na 挥金如土 (huī jīn rú tǔ) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang tao na gumagastos ng pera nang w...
Matuto pa →
huí tóu shì àn
“Bumalik sa pampang”
Magsisi at maligtas
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyoma na 回头是岸 (huí tóu shì àn) ay nagmula sa mga turo ng Budismo. Ito ay naglalarawan ng ...
Matuto pa →
jiǎo tà liǎng chuán
“Isang paa sa dalawang bangka”
Pag-aalinlangan, dobleng pakikitungo
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) ay literal na isinasalin bilang 'isang paa sa dalawang bangka.' An...
Matuto pa →
jié wài shēng zhī
“Mga sanga na lumalaki mula sa kasukasuan”
Hindi kinakailangang komplikasyon
Ang idyoma na 节外生枝 (jié wài shēng zhī) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino. Nagmula ito sa mga turo ng kilalang iskolar ng dinas...
Matuto pa →
jǐn shàng tiān huā
“Magdagdag ng mga bulaklak sa brocade”
Pahusayin ang umiiral na kagandahan
Ang idyoma na 锦上添花 (jǐn shàng tiān huā) ay nagmula sa isang kwento na kinasasangkutan si Xue Rengui noong Dinastiyang Tang. Si Xue Rengui, na minsang ...
Matuto pa →
jīng gōng zhī niǎo
“Natakot na ibon ng isang pana”
Takot mula sa nakaraang trauma
Ang idyomang ito, 惊弓之鸟 (jīng gōng zhī niǎo), ay nagmula sa isang kwento sa panahon ng mga Digmaan ng Estado, na matatagpuan sa teksto na 《战国策》 (Zhàn G...
Matuto pa →
jū gōng zì ào
“Pagmamataas mula sa mga tagumpay”
Ang kayabangan ay nagdadala ng pagbagsak
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 居功自傲 (jū gōng zì ào) ay nagbabala laban sa mga panganib ng kayabangan kasunod ng tagumpay. An...
Matuto pa →
kuàng rì chí jiǔ
“Mahabang panahon at matagal na pag-iral”
Walang kabuluhang pagkaantala
Ang idyoma na 旷日持久 (kuàng rì chí jiǔ) ay nagmula sa isang makasaysayang konteksto sa panahon ng mga Digmaan ng Estado, na naitala sa tekstong Kanluran...
Matuto pa →
lǎo shēng cháng tán
“Karaniwang usapan ng matandang iskolar”
Obyus ngunit matalinong payo
Ang idyoma na 老生常谈 (lǎo shēng cháng tán) ay nagmula sa panahon ng Tatlong Kaharian, partikular mula sa kwento ni Guan Lu, isang kilalang manghuhula. S...
Matuto pa →
lè cǐ bù pí
“Tamasahin ito, hindi pagod”
Masigasig na pakikilahok
Ang idyoma na 乐此不疲 (lè cǐ bù pí) ay nagmula sa makasaysayang kwento ng Emperador Guangwu ng Han (汉光武帝, Hàn Guāngwǔ Dì), Liu Xiu (刘秀, Liú Xiù), na nait...
Matuto pa →
liáng chén měi jǐng
“Magandang oras, magandang tanawin”
Pahalagahan ang perpektong mga sandali
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyoma na 良辰美景 (liáng chén měi jǐng) ay nag-uudyok ng dalawahang kagandahan ng oras at tan...
Matuto pa →
lín yuān xiàn yú
“Humanga sa isda sa bangin”
Kumilos, huwag lang mangarap
Ang idyoma na 临渊羡鱼 (lín yuān xiàn yú) ay nagmula sa tekstong Kanlurang Han na 《淮南子·说林训》. Ang kwento ay tungkol sa isang tao na nakatayo sa tabi ng isa...
Matuto pa →
lóng fēi fèng wǔ
“Dragon na lumilipad, phoenix na sumasayaw”
Dinamiko at elegante
Ang idyoma na 龙飞凤舞 (lóng fēi fèng wǔ) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang tanawin ng dinamikong at eleg...
Matuto pa →
máng rén xiā mǎ
“Bulag na tao, bulag na kabayo”
Walang ingat na aksyon
Ang idyomang ito, 盲人瞎马 (máng rén xiā mǎ), ay nagmula sa isang kwento sa klasikal na tekstong Tsino na 《世说新语》 (Shì Shuō Xīn Yǔ) ni Liu Yiqing sa panaho...
Matuto pa →
mén kě luó què
“Puwedeng mahuli ang mga ibon”
Iniwan ng mga kaibigan sa magandang panahon
Ang idyoma 门可罗雀 (mén kě luó què) ay nagmula sa 'Mga Tala ng Dakilang Historian' (史记) ni Sima Qian, isang pundamental na teksto ng historiography ng Ts...
Matuto pa →
mù dèng kǒu dāi
“Malapad ang mga mata at walang salita”
Nabigla
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma 目瞪口呆 (mù dèng kǒu dāi) ay maliwanag na naglalarawan ng estado ng pagiging labis na nagulat o nag...
Matuto pa →
nì lái shùn shòu
“Tanggapin ang masama”
Pasyang pagtanggap
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma 逆来顺受 (nì lái shùn shòu) ay nagpapahayag ng ideya ng pagtanggap ng mga masamang kalagayan o hindi...
Matuto pa →
nòng jiǎ chéng zhēn
“Gawing totoo ang kasinungalingan”
Totoo mula sa pagpapanggap
Ang idyoma 弄假成真 (nòng jiǎ chéng zhēn) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang mga sitwasyon kung saan ang isang b...
Matuto pa →
pāo tóu lù miàn
“Ipakita ang ulo at mukha”
Pampublikong pagkakalantad
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyoma 抛头露面 (pāo tóu lù miàn) ay orihinal na tumutukoy sa mga kababaihan sa lipunang piyud...
Matuto pa →
pǔ tiān tóng qìng
“Pangkalahatang kasiyahan”
Sama-samang pagdiriwang
Ang idyoma 普天同庆 (pǔ tiān tóng qìng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang mga tao...
Matuto pa →
qiān piān yī lǜ
“Libong piraso isang pattern”
Kakulangan ng orihinalidad
Ang idyoma na 千篇一律 (qiān piān yī lǜ) ay nagmula sa isang kritika ng makatang Xie Lingyun (谢灵运) ng Southern Dynasty sa mga gawa ni Zhang Hua (张华), isan...
Matuto pa →
qiān jūn yī fà
“Isang libong jun sa isang buhok”
Sobrang panganib
Ang idyoma na 千钧一发 (qiān jūn yī fà) ay nagmula sa klasikal na tekstong Tsino na 《列子·仲尼》. Ipinapakita nito ang isang senaryo kung saan ang isang hibla ...
Matuto pa →
qiān shān wàn shuǐ
“Libong bundok, sampung libong ilog”
Malalampasan ang malalaking hadlang
Ang idyoma na 千山万水 (qiān shān wàn shuǐ) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ipahayag ang imahen ng 'libong bundok at sampu...
Matuto pa →
qián gōng jìn qì
“Naiwan ang mga nakaraang tagumpay”
Nasayang ang mga pagsisikap
Ang idyoma na 前功尽弃 (qián gōng jìn qì) ay nagmula sa isang makasaysayang konteksto noong panahon ng Warring States, na naitala sa mga tekstong Kanluran...
Matuto pa →
qióng tú mò lù
“Wakas ng daan”
Walang natirang opsyon
Ang idyoma na 穷途末路 (qióng tú mò lù) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang isang t...
Matuto pa →
qiū gāo qì shuǎng
“Malinaw at malamig na taglagas”
Nakakapreskong at kaaya-aya
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyoma na 秋高气爽 (qiū gāo qì shuǎng) ay maliwanag na nahuhuli ang diwa ng isang malinaw at m...
Matuto pa →
rén jié dì líng
“Mga natatanging tao, espiritwal na lupa”
Lugar na pinayaman ng talento
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 人杰地灵 (rén jié dì líng) ay nagpapahayag ng ideya na ang isang lugar ay puno ng espiritwal na s...
Matuto pa →
rì lǐ wàn jī
“Pamahalaan ang napakaraming gawain araw-araw”
Masigasig na pamamahala
Ang idyoma na 日理万机 (rì lǐ wàn jī) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang masigasig na paghawak ng maraming gawain, partikular...
Matuto pa →
rú huǒ rú tú
“Tulad ng apoy, tulad ng puting bulaklak”
Mabilis at masigla
Ang idyoma na 如火如荼 (rú huǒ rú tú) ay nagmula sa makasaysayang teksto na 《国语·吴语》, na itinuturing na mula sa panahon ng Tagsibol at Taglagas. Inilarawan...
Matuto pa →
rú lín dà dí
“Parang humaharap sa isang malaking kaaway”
Maging lubos na handa
Ang idyoma na 如临大敌 (rú lín dà dí) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang isang tao ay humaharap...
Matuto pa →
rú shì zhòng fù
“Parang naglalabas ng mabigat na pasanin”
Pakiramdam ng ginhawa
Ang idyoma na 如释重负 (rú shì zhòng fù) ay nagmula sa makasaysayang teksto na 《左传》, partikular mula sa salaysay ng ika-29 taon ng Duke Zhao ng Lu. Sa kwe...
Matuto pa →
rú zuò zhēn zhān
“Parang nakaupo sa mga karayom”
Sobrang hindi komportable
Ang idyoma na 如坐针毡 (rú zuò zhēn zhān) ay nagmula sa isang kwento sa Dinastiyang Jin, na naitala sa makasaysayang teksto na 《晋书·杜锡传》. Ito ay nagsasalay...
Matuto pa →
shàn shǐ shàn zhōng
“Mabuting simula, mabuting wakas”
Pare-parehong kahusayan
Ang idyoma na 善始善终 (shàn shǐ shàn zhōng) ay nagmula sa klasikal na teksto na 《庄子》 (Zhuangzi), kung saan ito ay ginamit upang ilarawan ang isang pantas...
Matuto pa →
shēng lóng huó hǔ
“Buhay na dragon, masiglang tigre”
Puno ng enerhiya
Ang idyoma na 生龙活虎 (shēng lóng huó hǔ) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang tao na puno ng buhay at ener...
Matuto pa →
shēng míng láng jí
“Reputasyon sa mga piraso”
Pampublikong kahihiyan
Ang idyoma na 声名狼藉 (shēng míng láng jí) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang rep...
Matuto pa →
shí chén dà hǎi
“Bato ay lumubog sa dagat”
Nawawala nang walang bakas
Ang idyoma na 石沉大海 (shí chén dà hǎi) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang isang ...
Matuto pa →
shuǐ xiè bù tōng
“Hindi makalabas ang tubig”
Siksik na siksik
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 水泄不通 (shuǐ xiè bù tōng) ay maliwanag na naglalarawan ng isang sitwasyon na napaka-siksik na k...
Matuto pa →
sì miàn bā fāng
“Apat na panig, walong direksyon”
Mula sa lahat ng direksyon
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma 四面八方 (sì miàn bā fāng) ay maliwanag na naglalarawan ng isang tanawin na sumasaklaw sa lahat ng d...
Matuto pa →
tiān cháng rì jiǔ
“Ang oras ay mahaba at matatag”
Pinalawig na tagal
Ang idyoma 天长日久 (tiān cháng rì jiǔ) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ipahayag ang konsepto ng matagal na oras o pinalaw...
Matuto pa →
tiān fān dì fù
“Langit ay nabaligtad, lupa ay nabaligtad”
Dramatikong pagbabago
Ang idyoma 天翻地覆 (tiān fān dì fù) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang mundo ay n...
Matuto pa →
tiān huā luàn zhuì
“Langit na bulaklak ay nahuhulog ng magulo”
Pinalaking pananalita
Ang idyoma 天花乱坠 (tiān huā luàn zhuì) ay nagmula sa isang kasulatan ng Budismo, 《心地观经·序品偈》, na isinalin noong dinastiyang Tang. Inilarawan nito ang isa...
Matuto pa →
tiān jīng dì yì
“Batas ng langit, pamantayan ng lupa”
Pangkalahatang katotohanan
Ang idyoma 天经地义 (tiān jīng dì yì) ay nagmula sa klasikal na teksto na 《左传》 (Zuo Zhuan), partikular mula sa salaysay ng hidwaan sa pagmamana ng dinasti...
Matuto pa →
tiān mǎ xíng kōng
“Langit na kabayo ay tumatakbo pataas”
Walang limitasyong pagkamalikhain
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma 天马行空 (tiān mǎ xíng kōng) ay nag-uudyok ng imahe ng isang celestial na kabayo (天马, tiān mǎ) na tu...
Matuto pa →
tiān yá hǎi jiǎo
“Dulo ng langit, sulok ng dagat”
Malalayong paghihiwalay
Ang idyoma 天涯海角 (tiān yá hǎi jiǎo) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang pinakamalayong sulok ng mundo. Ang literal na pagsa...
Matuto pa →
wàn zǐ qiān hóng
“Sampung libong purples, libong pulang”
Iba't-ibang at umuunlad
Ang idyoma 万紫千红 (wàn zǐ qiān hóng) ay nagmula sa isang linya sa tula 'Spring Day' ng pilosopong dinastiyang Song na si Zhu Xi. Ang linyang '等闲识得东风面,万紫...
Matuto pa →
wàng hū suǒ yǐ
“Kalilimutan ang sariling lugar”
Mawala ang composure
Ang idyoma 忘乎所以 (wàng hū suǒ yǐ) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang isang estado ng pagiging dala ng labis na kasiyahan o...
Matuto pa →
wú biān wú jì
“Walang hanggan at walang limitasyon”
Walang katapusang posibilidad
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 无边无际 (wú biān wú jì) ay naglalarawan ng isang maliwanag na larawan ng kawalang-hanggan. Ang m...
Matuto pa →
wú dú yǒu ǒu
“Hindi nag-iisa kundi magkasama”
Hindi inaasahang pagkakatulad
Ang idyoma na 无独有偶 (wú dú yǒu ǒu) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang mga sitwasyon kung saan ang dalawang tila bihira o n...
Matuto pa →
wú jià zhī bǎo
“Walang halaga na kayamanan”
Walang katumbas na yaman
Ang idyoma na 无价之宝 (wú jià zhī bǎo) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang bagay na may hindi masukat na h...
Matuto pa →
wú yōu wú lǜ
“Walang alalahanin o pag-aalala”
Walang inaalala at nakakarelaks
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyoma na 无忧无虑 (wú yōu wú lǜ) ay naglalarawan ng isang maliwanag na larawan ng estado ng p...
Matuto pa →
xiāng tí bìng lùn
“Banggitin sa parehong hininga”
Hindi maihahambing na paghahambing
Ang idyoma na 相提并论 (xiāng tí bìng lùn) ay nagmula sa isang makasaysayang konteksto sa panahon ng Dinastiyang Kanlurang Han, ayon sa nakasulat sa 'Reco...
Matuto pa →
xīn huā nù fàng
“Pusong bulaklak ay namumukadkad”
Sobrang saya
Ang idyoma na 心花怒放 (xīn huā nù fàng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang isang estado ng sobrang saya at kasiyahan. Ang mg...
Matuto pa →
xīn huī yì lěng
“Abuhin ng puso ay magiging malamig”
Nawawalan ng pag-asa at nalulumbay
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyoma na 心灰意冷 (xīn huī yì lěng) ay maliwanag na naglalarawan ng estado ng pagiging lubos ...
Matuto pa →
xìng gāo cǎi liè
“Mataas na espiritu at kasiglahan”
Masayang sigla
Ang idyoma na 兴高采烈 (xìng gāo cǎi liè) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang estado ng mataas na espiritu ...
Matuto pa →
xuán yá qiào bì
“Mga bangin at matarik na pader”
Nakakatakot na mga hamon
Ang idyomang ito ay literal na naglalarawan ng matarik na mga bangin at mga pader, na sumasagisag sa mga nakakatakot na hamon sa buhay. Ang mga pinagm...
Matuto pa →
yǎ sú gòng shǎng
“Eleganteng at popular na magkasama”
Inklusibong pagpapahalaga
Ang idyomang ito ay naglalarawan ng ideya ng sining o kultura na pinahahalagahan ng parehong pinong at karaniwang mga tagapanood. Ang mga pinagmulan n...
Matuto pa →
yán guī zhèng zhuàn
“Bumalik sa pangunahing paksa”
Magtuon sa pangunahing punto
Ang idyomang ito ay literal na nangangahulugang bumalik sa tamang talakayan, kadalasang ginagamit kapag ang isang tao ay nalihis mula sa pangunahing p...
Matuto pa →
yī luò qiān zhàng
“Bumagsak ng isang libong zhang”
Mabilis na pagbagsak
Ang idyomang ito ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang mabilis at dramatikong pagbagsak. Orihinal itong l...
Matuto pa →
yī shǒu zhē tiān
“Itago ang langit gamit ang isang kamay”
Itago ang katotohanan
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyomang ito ay maliwanag na naglalarawan ng imahen ng isang kamay na sinusubukang takpan ang langit. A...
Matuto pa →
yī sī bù guà
“Walang nakabitin na sinulid”
Malaya mula sa mga pasanin
Ang idyomang ito ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino at nagmula sa mga tekstong Budista, partikular sa Shurangama Sutra. Sa orih...
Matuto pa →
yī wǔ yī shí
“Bumilang ng lima at sampu”
Detalyado ang lahat
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyomang ito ay literal na tumutukoy sa pagbibilang ng mga numero sa pamamagitan ng lima a...
Matuto pa →
yī yán nán jìn
“Mahihirapang ipahayag sa mga salita”
Kumplikadong sitwasyon
Ang idyomang ito ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ipahayag ang mga sitwasyon o damdamin na masyadong kumplikado o masalimuot upang m...
Matuto pa →
yǐn zhèn zhǐ kě
“Uminom ng lason upang mapawi ang uhaw”
Maikling pananaw na solusyon
Ang idyoma na 饮鸩止渴 (yǐn zhèn zhǐ kě) ay nagmula sa makasaysayang teksto 《后汉书》 (Hòu Hàn Shū) ni 范晔 (Fàn Yè) sa panahon ng mga Dinastiyang Timog. Ikinuw...
Matuto pa →
yǒu mù gòng dǔ
“Sa mga mata, nakikita ng lahat”
Tiyak na halata
Ang idyoma na 有目共睹 (yǒu mù gòng dǔ) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang bagay na labis na halata at nak...
Matuto pa →
yǒu shēng yǒu sè
“Puno ng tunog at kulay”
Makulay at masigla
Ang idyoma na 有声有色 (yǒu shēng yǒu sè) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang isang bagay na makulay at masigla. Bagaman ang p...
Matuto pa →
yú lóng hùn zá
“Halu-halong isda at dragon”
Halu-halong kalidad
Ang idyoma na 鱼龙混杂 (yú lóng hùn zá) ay nagmula sa Dinastiyang Tang, partikular mula sa isang tula ni Zhang Zhihe (张志和) sa kanyang akdang 《和渔夫词》. Ang p...
Matuto pa →
zhèng rén mǎi lǚ
“Bumibili ng sapatos si Zheng”
Hindi nababagay na pagsunod
Ang idyoma na 郑人买履 (zhèng rén mǎi lǚ) ay nagmula sa isang kwento sa klasikal na teksto na 《韩非子·外储说左上》. Sa panahon ng mga Digmaang Estado, isang tao mu...
Matuto pa →
zhòng shuō fēn yún
“Maraming boses, magulong opinyon”
Iba't ibang opinyon
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 众说纷纭 (zhòng shuō fēn yún) ay masining na nahuhuli ang tanawin ng napakaraming boses (众, maram...
Matuto pa →
zhōu ér fù shǐ
“Ikot at magsimula muli”
Walang katapusang siklo
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyoma na 周而复始 (zhōu ér fù shǐ) ay nahuhuli ang kakanyahan ng mga siklikal na proseso sa k...
Matuto pa →
zì bào zì qì
“Sariling pagkawasak, sariling pag-abandona”
Desperasyon at pagwawalang-bahala
Ang idyoma na 自暴自弃 (zì bào zì qì) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang estado ng sariling pag-abandona a...
Matuto pa →
zì bù liàng lì
“Huwag sukatin ang lakas”
Sobra ang pagtaya sa kakayahan
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 自不量力 (zì bù liàng lì) ay nagbibigay-diin sa kahangalan ng hindi tumpak na pagtatasa ng sarili...
Matuto pa →
zì cán xíng huì
“Nahihiya sa sariling anyo”
Pakiramdam na mababa
Ang idyoma na 自惭形秽 (zì cán xíng huì) ay nagmula sa klasikal na tekstong Tsino na 《世说新语》 (Shì Shuō Xīn Yǔ) ni Liu Yiqing sa panahon ng Dinastiyang Timo...
Matuto pa →
ān fèn shǒu jǐ
“Maging kontento at disiplinado”
Mamuhay ng mapagpakumbaba
Ang idyoma na 安分守己 (ān fèn shǒu jǐ) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang pilosopiya ng buhay na nagbibig...
Matuto pa →
bái jū guò xì
“Puting kutitap ay dumaan sa siwang”
Mabilis ang paglipas ng panahon
Ang idyoma na 白驹过隙 (bái jū guò xì) ay nagmula sa pilosopikal na teksto na 《庄子·知北游》 ni Zhuang Zhou (庄周) noong panahon ng mga Digmaan ng Estado. Inilala...
Matuto pa →
bàn bì jiāng shān
“Kalahating ilog at bundok”
Bahagyang pagkawala o pagpapanatili
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 半壁江山 (bàn bì jiāng shān) ay maliwanag na naglalarawan ng isang bansa na nawalan o nakapanatil...
Matuto pa →
bāo luó wàn xiàng
“Saklawin ang lahat ng phenomena”
Lahat ay kasama
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang 包罗万象 (bāo luó wàn xiàng) ay nagpapahayag ng ideya ng pagsasaklaw (包罗) sa lahat ng phenomen...
Matuto pa →
bǎo shí zhōng rì
“Busog sa buong araw”
Tamad at hindi produktibo
Ang idyoma na 饱食终日 (bǎo shí zhōng rì) ay nagmula sa Analects of Confucius (论语, Lúnyǔ), partikular mula sa kabanata ng 'Yang Huo.' Kinondena ni Confuci...
Matuto pa →
bèi dào ér chí
“Tumakbo sa kabaligtaran na direksyon”
Maling mga aksyon
Ang idyoma na 背道而驰 (bèi dào ér chí) ay nagmula sa isang kwento noong panahon ng mga Digmaan ng Estado. Isang ministro na nagngangalang Ji Liang (季梁) a...
Matuto pa →
bī shàng liáng shān
“Pinilit sa Bundok Liangshan”
Pinilit na maghimagsik
Ang idyoma na 逼上梁山 (bī shàng liáng shān) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino at tumutukoy sa pagiging pinilit sa isang sitwasyon...
Matuto pa →
biàn huà wú cháng
“Pagbabago nang walang katatagan”
Hindi mahuhulaan na kalikasan
Ang idyoma na 变化无常 (biàn huà wú cháng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang hindi mahuhulaan at patuloy na nag...
Matuto pa →
bīng tiān xuě dì
“Yelo sa langit, niyebe sa lupa”
Mahirap na mga kondisyon
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 冰天雪地 (bīng tiān xuě dì) ay maliwanag na naglalarawan ng isang tanawin kung saan ang langit at...
Matuto pa →
bù hán ér lì
“Nanginginig nang walang lamig”
Nanginginig dahil sa takot
Ang idyoma na 不寒而栗 (bù hán ér lì) ay nagmula sa makasaysayang teksto na 《史记》 (Shǐjì), na isinulat ng historian na si 司马迁 (Sīmǎ Qiān) noong dinastiyang...
Matuto pa →
bù jì qí shù
“Walang bilang sa dami”
Walang bilang
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 不计其数 (bù jì qí shù) ay naglalarawan ng mga sitwasyon kung saan ang isang bagay ay napakarami ...
Matuto pa →
bù láo ér huò
“Umani nang walang itinanim”
Hindi nararapat na kita
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 不劳而获 (bù láo ér huò) ay nagpapahayag ng ideya ng pag-aani ng mga benepisyo nang hindi naglala...
Matuto pa →
bù lún bù lèi
“Walang isda o ibon”
Hindi magkakatugma o hindi angkop
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 不伦不类 (bù lún bù lèi) ay naglalarawan ng isang bagay na hindi isa o iba pa, kadalasang nagpapa...
Matuto pa →
bù máo zhī dì
“Barren na lupa”
Desoladong lugar
Ang idyoma na 不毛之地 (bù máo zhī dì) ay nagmula sa makasaysayang konteksto ng panahon ng Tagsibol at Taglagas, partikular mula sa teksto na 《公羊传》. Sa pa...
Matuto pa →
bù wù zhèng yè
“Balewalain ang pangunahing trabaho”
Tamad at walang pananagutan
Ang idyoma na 不务正业 (bù wù zhèng yè) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang tao na balewalain ang kanilang ...
Matuto pa →
bù yì ér fēi
“Walang pakpak ngunit lumilipad”
Biglaang pagkawala
Ang idyoma na 不翼而飞 (bù yì ér fēi) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino at nagpapahayag ng ideya ng isang bagay na biglang nawawal...
Matuto pa →
cǎo zhǎng yīng fēi
“Dumarami ang damo, lumilipad ang mga ibon”
Buhay ng tagsibol
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 草长莺飞 (cǎo zhǎng yīng fēi) ay naglalarawan ng isang maliwanag na larawan ng late spring landsc...
Matuto pa →
chē shuǐ mǎ lóng
“Mga karwahe na parang tubig, mga kabayo na parang dragon”
Masiglang aktibidad
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 车水马龙 (chē shuǐ mǎ lóng) ay naglalarawan ng isang maliwanag na larawan ng masiglang aktibidad....
Matuto pa →
chēng wáng chēng bà
“Ipinahayag na hari at panginoon”
Mapang-api na pag-uugali
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 称王称霸 (chēng wáng chēng bà) ay maliwanag na naglalarawan ng imahen ng isang tao na ipinapahaya...
Matuto pa →
chī rén shuō mèng
“Bobo na nagsasalita ng mga pangarap”
Walang katuturang usapan
Ang idyoma na 痴人说梦 (chī rén shuō mèng) ay nagmula sa isang kwento na kinasasangkutan ng isang mongheng Tang na nagngangalang Sengjia (僧伽). Sa panahon ...
Matuto pa →
tuò shǒu kě dé
“Dura ng kamay ay maaaring makuha”
Madaling makuha
Ang idyoma na 唾手可得 (tuò shǒu kě dé) ay nagmula sa isang makasaysayang konteksto na kinasasangkutan si Gongsun Zan, isang lider militar sa huling Dinas...
Matuto pa →
dà kuài rén xīn
“Lubos na ikinagalak ng mga tao”
Kasiyahan ng publiko
Ang idyoma na 大快人心 (dà kuài rén xīn) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ipahayag ang isang pakiramdam ng malaking kasiyahan o ginhawa,...
Matuto pa →
dà xǐ guò wàng
“Lubos na nasiyahan lampas sa inaasahan”
Hindi inaasahang kasiyahan
Ang idyoma na 大喜过望 (dà xǐ guò wàng) ay nagmula sa makasaysayang ulat sa 'Mga Tala ng Dakilang Historyador' (《史记》) ni Sima Qian. Ikinuwento nito ang kw...
Matuto pa →
dǎn zhàn xīn jīng
“Nanginginig na tapang, nagulat na puso”
Sobrang takot o pagkabahala
Ang idyoma na 胆战心惊 (dǎn zhàn xīn jīng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang estado ng sobrang takot o pa...
Matuto pa →
dào xíng nì shī
“Pumunta pabalik, kumilos laban”
Sumalungat sa mga pamantayan
Ang idyoma na 倒行逆施 (dào xíng nì shī) ay nagmula sa makasaysayang ulat ni Wu Zixu sa 'Mga Tala ng Dakilang Historyador' (史记, Shǐjì) ni Sima Qian. Sa pa...
Matuto pa →
diāo chóng xiǎo jì
“Pag-ukit ng insekto, maliit na kasanayan”
Mababang kasanayan
Ang idyoma na 雕虫小技 (diāo chóng xiǎo jì) ay nagmula sa Kanlurang Dinastiyang Han, partikular mula sa teksto na 《法言·吾子》 ni Yang Xiong. Sa tekstong ito, ...
Matuto pa →
dōng chuāng shì fā
“Nakalantad ang balak sa silangang bintana”
Nakalantad na balak
Ang idyoma na 东窗事发 (dōng chuāng shì fā) ay nagmula sa isang kwento tungkol sa kilalang opisyal ng Dinastiyang Southern Song na si Qin Hui (秦桧). Kilala...
Matuto pa →
dú mù nán zhī
“Isang puno ay hindi makasuporta”
Hindi sapat na indibidwal na pagsisikap
Ang idyoma na 独木难支 (dú mù nán zhī) ay nagmula sa panahon ng Southern Dynasties, partikular mula sa 'A New Account of the Tales of the World' (世说新语) ni...
Matuto pa →
duō cǐ yī jǔ
“Gumawa ng labis na aksyon”
Hindi kinakailangang aksyon
Ang idyoma na 多此一举 (duō cǐ yī jǔ) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang hindi kinakailangan o labis na ak...
Matuto pa →
fān tiān fù dì
“Baligtarin ang langit at lupa”
Dramatikong pagbabago
Ang idyoma na 翻天覆地 (fān tiān fù dì) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang mga pagbabago ay nap...
Matuto pa →
fǎn fù wú cháng
“Nagbabago at hindi tiyak”
Hindi mahulaan na pag-uugali
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 反复无常 (fǎn fù wú cháng) ay naglalarawan ng isang estado ng patuloy na pagbabago at kawalang-ka...
Matuto pa →
gāo tán kuò lùn
“Mataas na usapan, malawak na talakayan”
Walang laman na grandyosong usapan
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 高谈阔论 (gāo tán kuò lùn) ay naglalarawan ng kilos ng pagsasalita nang mahaba at may malaking sa...
Matuto pa →
gé qiáng yǒu ěr
“May mga tainga ang mga pader”
Maging maingat
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 隔墙有耳 (gé qiáng yǒu ěr) ay nagbabala sa atin na ang mga lihim ay bihirang ligtas, dahil kahit ...
Matuto pa →
gǔ shòu rú chái
“Buto ay manipis na parang mga sanga”
Sobrang payat
Ang idyoma na 骨瘦如柴 (gǔ shòu rú chái) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang isang tao na sobrang payat, na parang kasing paya...
Matuto pa →
hǎi kuò tiān kōng
“Malawak na karagatan, walang hanggan na langit”
Walang limitasyong posibilidad
Ang idyoma na 海阔天空 (hǎi kuò tiān kōng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ipahayag ang kalawakan at walang hanggan ng dagat (海, karaga...
Matuto pa →
hǎo shì duō mó
“Ang mga magagandang bagay ay nangangailangan ng oras”
Magpatuloy sa kabila ng mga hamon
Ang idyoma na 好事多磨 (hǎo shì duō mó) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ipahayag ang ideya na ang mga magagandang bagay ay...
Matuto pa →
héng xíng bà dào
“Magtakbo ng may kapangyarihan”
Mayabang at labag sa batas
Ang idyoma na 横行霸道 (héng xíng bà dào) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang tao na kumikilos nang may kay...
Matuto pa →
hǔ bèi xióng yāo
“Leeg ng tigre, baywang ng oso”
Malakas at matatag
Ang idyoma na 虎背熊腰 (hǔ bèi xióng yāo) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ilarawan ang isang tao na may malakas at matatag...
Matuto pa →
huáng liáng yī mèng
“Isang panaginip ng dilaw na millet”
Panandaliang mga pangarap
Ang idyoma na 黄粱一梦 (huáng liáng yī mèng) ay nagmula sa kwento ng Dinastiyang Tang na matatagpuan sa teksto na 《枕中记》 ni 沈既济. Ito ay nagsasalaysay tungk...
Matuto pa →
huí wèi wú qióng
“Walang katapusang aftertaste”
Nananatiling pagninilay
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina, ang idyoma na 回味无穷 (huí wèi wú qióng) ay sumasalamin sa kakanyahan ng patuloy na kasiyahan at ...
Matuto pa →
jī zhòng nán fǎn
“Nakaipon na bigat, mahirap bumalik”
Mahirap baguhin ang mga gawi
Ang idyoma na 积重难返 (jī zhòng nán fǎn) ay nagmula sa panahon ng Tagsibol at Taglagas, ayon sa dokumentasyon sa makasaysayang teksto na 《国语》 (Guóyǔ) ni ...
Matuto pa →
jiàn bá nǔ zhāng
“Nakahugot ng espada, nakalabas ng crossbow”
Tensyonadong salungatan
Ang idyoma na 剑拔弩张 (jiàn bá nǔ zhāng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang isang tensyonado at salungatang sitwasyon. Sa or...
Matuto pa →
jiē gān ér qǐ
“Itataas ang poste at babangon”
Pagsisikhay ng mga tao
Ang idyoma na 揭竿而起 (jiē gān ér qǐ) ay nagmula sa makasaysayang kwento nina Chen Sheng at Wu Guang noong huling bahagi ng Dinastiyang Qin. Sa hindi pag...
Matuto pa →
jié zé ér yú
“Ubusin ang lawa upang makahuli ng isda”
Maikli ang pananaw sa pagsasamantala
Ang idyoma na 竭泽而渔 (jié zé ér yú) ay nagmula sa klasikal na teksto na 《吕氏春秋》 (Lüshi Chunqiu) na inorganisa ng estadistang Qin na si Lü Buwei. Ang kwen...
Matuto pa →
jīn bì huī huáng
“Ginto at jade ay nagniningning ng maliwanag”
Napakaganda at nakabibighani
Ang idyoma na 金碧辉煌 (jīn bì huī huáng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ilarawan ang isang bagay na napakaganda at nagni...
Matuto pa →
jīng xīn dòng pò
“Gulat ang puso at kaluluwa”
Malalim na nakakaantig
Ang idyoma na 惊心动魄 (jīng xīn dòng pò) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ilarawan ang mga karanasang labis na nakakagulat...
Matuto pa →
jǔ qí bù dìng
“Itataas ang piraso ng chess na hindi sigurado”
Hindi tiyak na pag-aalinlangan
Ang idyoma na 举棋不定 (jǔ qí bù dìng) ay nagmula sa sinaunang tekstong Tsino na 《左传》 (Zuo Zhuan), isang makasaysayang kronika mula sa panahon ng Tagsibol...
Matuto pa →
xīn chéng zé líng
“Isang tapat na puso ay nakakamit ang banal”
Tunay na katapatan ay nagdadala ng resulta; isang tapat na puso ay nagiging totoo ang mga hangarin
Ang idyoma na ito ay nagsasaad na ang puso, kapag tapat, ay nakakamit ang espiritwal na bisa. Nagmula ito sa mga debosyon ng Budismo, kung saan ang mg...
Matuto pa →
lè jí shēng bēi
“Sobrang saya ay nagbubunga ng kalungkutan”
Moderation is key
Ang idyoma na 乐极生悲 (lè jí shēng bēi) ay nagmula sa klasikal na tekstong Tsino na 《淮南子》 (Huáinánzǐ) at higit pang inilarawan sa 《史记》 (Shǐjì), ang Mga T...
Matuto pa →
pǐ jí tài lái
“Sobrang hirap ay nagdadala ng kasaganaan”
Pag-asa pagkatapos ng hirap
Ang idyoma na 否极泰来 (pǐ jí tài lái) ay nagmula sa sinaunang tekstong Tsino na 《周易》 (Zhōu Yì), partikular sa mga hexagram na 否卦 (pǐ guà) at 泰卦 (tài guà)...
Matuto pa →
huò bù dān xíng
“Ang mga sakuna ay hindi naglalakbay nang nag-iisa”
Ang mga kapahamakan ay sabay-sabay na dumarating
Ang idyoma na 祸不单行 (huò bù dān xíng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ipahayag ang ideya na ang mga kapahamakan ay mada...
Matuto pa →
fú wú shuāng zhì
“Ang mga biyaya ay hindi dumarating sa pares”
Ang kapalaran ay bihira
Ang idyoma na 福无双至 (fú wú shuāng zhì) ay nagmula sa panahon ng Kanlurang Han, partikular mula sa pagkolekta ni Liu Xiang na 《说苑·权谋》. Ang orihinal na p...
Matuto pa →
yīn huò dé fú
“Kumita ng kapalaran mula sa kapahamakan”
Kumita mula sa hirap
Ang idyoma na 因祸得福 (yīn huò dé fú) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ilarawan ang mga sitwasyon kung saan ang kapahamaka...
Matuto pa →
suí yù ér ān
“Umangkop sa mga kalagayan”
Kasiyahan sa anumang sitwasyon
Ang idyoma na 随遇而安 (suí yù ér ān) ay nagmula sa mga aral ni Mencius (孟子), isang kilalang pilosopong Confucian sa panahon ng mga Naglalabanang Estado. ...
Matuto pa →
dàn bó míng zhì
“Simpleng buhay ay nagpapalinaw ng mga layunin”
Tumutok sa tunay na mga aspirasyon
Ang idyoma na 淡泊明志 (dàn bó míng zhì) ay nagmula sa panahon ng Tatlong Kaharian, partikular mula sa isang liham na isinulat ng tanyag na estratehista n...
Matuto pa →
níng jìng zhì yuǎn
“Kalmado ay nagdadala ng distansya”
Tranquility leads to success
Ang idyoma na 宁静致远 (níng jìng zhì yuǎn) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ipahayag ang ideya na ang pagpapanatili ng isa...
Matuto pa →
fǎn pú guī zhēn
“Bumalik sa kasimplihan at katotohanan”
Yakapin ang pagiging tunay
Ang idyoma na 返璞归真 (fǎn pú guī zhēn) ay nagmula sa isang kwento sa panahon ng mga Digmaan ng Estado, na nakatala sa tekstong Kanluranin na 《战国策》 (Zhàn...
Matuto pa →
dà zhì ruò yú
“Ang dakilang karunungan ay tila hangal”
Karunungan sa kababaang-loob
Ang idyoma na 大智若愚 (dà zhì ruò yú) ay nagmula sa isang liham ng iskolar ng dinastiyang Song na si Su Shi (苏轼) kay Ouyang Xiu (欧阳修), isang kilalang est...
Matuto pa →
yǐ róu kè gāng
“Labanan ang katigasan gamit ang lambot”
Malambot ang nagwawagi sa malakas
Ang idyoma na 以柔克刚 (yǐ róu kè gāng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ipahayag ang ideya ng pagtagumpay sa lakas gamit a...
Matuto pa →
wù yǐ lèi jù
“Ang mga bagay ay nagtitipon ayon sa uri”
Ang katulad ay umaakit ng katulad
Ang idyoma na 物以类聚 (wù yǐ lèi jù) ay may mga ugat sa sinaunang tekstong Tsino na 《易经·系辞上》 (Yì Jīng·Xì Cí Shàng), na nagsasaad, '方以类聚,物以群分' (fāng yǐ lè...
Matuto pa →
rén yǐ qún fēn
“Ang mga tao ay nahahati ayon sa grupo”
Katulad na samahan
Ang idyoma na 人以群分 (rén yǐ qún fēn) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ipahayag ang ideya na ang mga tao ay natural na bu...
Matuto pa →
shuǐ luò shí chū
“Ang tubig ay umaatras, ang mga bato ay lumilitaw”
Ang katotohanan ay lilitaw
Ang idyoma na 水落石出 (shuǐ luò shí chū) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ipahayag ang ideya na ang katotohanan ay sa huli...
Matuto pa →
jiàn rén jiàn zhì
“Makita ang kabutihan, makita ang karunungan”
Iba't ibang pananaw
Ang idyoma na 见仁见智 (jiàn rén jiàn zhì) ay may mga ugat sa sinaunang klasikal na Tsino na 《周易》 (Zhōu Yì), na kilala rin bilang I Ching. Ang parirala ay...
Matuto pa →
sān shí ér lì
“Sa tatlumpu, tumayo ng matatag”
Itaguyod ang pagkamature
Ang makabuluhang idyoma na ito ay nagmula sa mga Analects ni Confucius (论语, Lún Yǔ), partikular mula sa kabanatang 'Wei Zheng' (为政). Inilarawan ni Con...
Matuto pa →
zhī zú bù rǔ
“Alamin ang kasiyahan, iwasan ang kahihiyan”
Maging kontento, iwasan ang kahihiyan
Ang idyoma na 知足不辱 (zhī zú bù rǔ) ay nagmula sa klasikal na Daoist, ang Dao De Jing (道德经), na iniuugnay kay Laozi (老子). Sa Kabanata 44, nakasaad: 'Ang...
Matuto pa →
tiān xià wú nán shì
“Walang mahirap sa mundo”
Ang pagtitiyaga ay nagwawagi sa lahat
Ang idyoma na 天下无难事 (tiān xià wú nán shì) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ipahayag ang ideya na walang bagay sa mundo ...
Matuto pa →
rén wú wán rén
“Walang perpektong tao”
Tanggapin ang mga kahinaan ng tao
Ang idyoma na 人无完人 (rén wú wán rén) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ipahayag ang ideya na walang tao ang perpekto. Ang...
Matuto pa →
chī yī qiàn zhǎng yī zhì
“Kumuha ng karunungan sa pamamagitan ng mga pagkatalo”
Matuto mula sa mga pagkakamali
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 吃一堑长一智 (chī yī qiàn zhǎng yī zhì) ay naglalarawan ng ideya na ang pagdanas ng mga pagkatalo (...
Matuto pa →
rén xīn bù gǔ
“Ang puso ng tao ay hindi sinauna”
Pagbaba ng moral
Ang idyoma na 人心不古 (rén xīn bù gǔ) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ipahayag ang ideya na ang mga puso at halaga ng tao...
Matuto pa →
shì tài yán liáng
“Pagbabago ng mundo”
Hindi pagkakapareho ng mga relasyon
Ang idyoma na 世态炎凉 (shì tài yán liáng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ilarawan ang pagbabago ng mga tao sa mga relasy...
Matuto pa →
qián yí mò huà
“Banayad na impluwensya ng pagbabago”
Hindi nakikitang impluwensya
Ang idyoma na 潜移默化 (qián yí mò huà) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina. Nagmula ito sa mga sulatin ni Yan Zhitui (颜之推), isang i...
Matuto pa →
bǎi gǎn jiāo jí
“Isang daang emosyon na magkasalungat”
Kumplikadong emosyon
Ang idyoma na 百感交集 (bǎi gǎn jiāo jí) ay nagmula sa konteksto ng kasaysayan ng Kanlurang Dinastiyang Jin, partikular mula sa akdang 《世说新语》 (Shì Shuō Xī...
Matuto pa →