129 mga idyoma
“”
Isang 400-taong-gulang na Hari ng Multo na nagpapanggap na mahina. Isang iskolar na muling nag-imbento ng kanyang sarili bilang isang heneral. Ang mga...
Matuto pa →
wàng chuān qiū shuǐ
“Nakatitig sa tubig ng taglagas”
Sabik na naghihintay sa isang tao o bagay
Nagmula ang idyoma na ito sa panulaan ng Dinastiyang Tang, kung saan ang 'tubig ng taglagas' (秋水) ay isang pampanitikang metapora para sa maliwanag at...
Matuto pa →
tiān cháng dì jiǔ
“Mahaba ang langit, matagal ang lupa”
Walang hanggan; walang katapusan
Nagmula ang idyoma na ito sa Kabanata 7 ng klasikong Daoist na 'Tao Te Ching' (道德经) ni Laozi: 'Ang langit at lupa ay matagal.' Ginagamit ng parirala a...
Matuto pa →
yán ér yǒu xìn
“Mga salitang may pagiging mapagkakatiwalaan”
Maging tapat sa salita ng isang tao
Nagmula ang idyoma na ito sa 'The Analects of Confucius' (论语), kung saan binigyang-diin ng pantas na ang mga salita (言) ng isang tao ay dapat samahan ...
Matuto pa →
míng fù qí shí
“Ang pangalan ay tumutugma sa katotohanan”
Nabubuhay ayon sa pangalan o reputasyon ng isang tao
Nagmula ang idyoma na ito sa teksto ng Dinastiyang Han na 'Hou Han Shu' (后汉书), kung saan inilarawan nito ang mga opisyal na ang mga kakayahan ay tumut...
Matuto pa →
cū xīn dà yì
“Magaspang na puso at walang ingat na isip”
Walang ingat; pabaya
Pinagsasama ng idyoma na ito ang 'magaspang/magaspang' (粗) na puso (心) sa 'malaki/walang ingat' (大) na intensyon (意) upang ilarawan ang isang kakulang...
Matuto pa →
zì yǐ wéi shì
“Isinasaalang-alang ang sarili na tama”
Mapagmatuwid sa sarili; may opinyon
Lumilitaw ang idyoma na ito sa sinaunang tekstong Daoist na 'Zhuangzi' at ginamit ni Confucius upang punahin ang mga taong itinuturing ang kanilang sa...
Matuto pa →
xīn píng qì hé
“Puso'y payapa at hininga'y maayos”
Kalmado at mahinahon; pantay ang ugali
Pinagsasama ng idyoma na ito ang 'payapang puso' (心平) sa 'maayos na hininga/enerhiya' (气和), na sumasalamin sa tradisyunal na pag-unawa ng mga Tsino sa...
Matuto pa →
qī zuǐ bā shé
“Pitong bibig walong dila”
Lahat ay nagsasalita nang sabay-sabay; masiglang talakayan
Ginagamit ng idyoma na ito ang mga bilang na pito (七) at walo (八), na sa Tsino ay madalas na nagmumungkahi ng 'marami' o 'iba't iba,' kasama ang mga b...
Matuto pa →
guāng míng lěi luò
“Maliwanag at bukas-puso”
Matuwid at bukas; walang itinatago
Pinagsasama ng idyoma na ito ang 'maliwanag at maningning' (光明) sa 'bukas at matuwid' (磊落) upang ilarawan ang isang taong may walang kapintasan na mor...
Matuto pa →
xíng yǐng bù lí
“Ang katawan at anino ay hindi kailanman naghihiwalay”
Hindi mapaghihiwalay; laging magkasama
Inihahambing ng idyoma na ito ang malalapit na kasama sa isang tao (形, anyo/katawan) at ang kanilang anino (影) na hindi (不) kailanman (离) naghihiwalay...
Matuto pa →
zì gào fèn yǒng
“Magrekomenda sa sarili nang may sigla at tapang”
Magboluntaryo nang buong tapang; sumulong nang kusang-loob
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagboboluntaryo (自告) nang may sigla (奋) at tapang (勇), na binibigyang-diin ang inisyatiba at katapangan sa pagsulong...
Matuto pa →
míng zhī gù fàn
“Malinaw na alam ngunit sadyang lumalabag”
Sadyang gumawa ng paglabag
Inilalarawan ng idyoma na ito ang malinaw na pag-alam (明知) na ang isang bagay ay mali ngunit sadyang (故) ginagawa pa rin ito (犯). Binibigyang-diin ng ...
Matuto pa →
tāo tāo bù jué
“Ang mga umaalon na alon ay hindi tumitigil”
Walang katapusang magsalita; magsalita nang mahaba
Ginagamit ng idyoma na ito ang imahe ng mga umaalon (滔滔) na alon na hindi (不) tumitigil (绝) upang ilarawan ang tuluy-tuloy, dumadaloy na pananalita. A...
Matuto pa →
wú dòng yú zhōng
“No movement in the heart”
Unmoved; indifferent
This idiom describes having no (无) movement (动) within (于) one's heart (衷). The character 衷 specifically refers to the innermost feelings. The phrase ...
Matuto pa →
mò mò wú wén
“Silently without fame”
Unknown; working in obscurity
This idiom describes working silently (默默) without (无) anyone hearing of it (闻). It depicts humble labor without recognition or fame. The phrase can d...
Matuto pa →
yī shì tóng rén
“One view same benevolence”
Treat everyone equally without discrimination
This idiom describes viewing (视) everyone with the same (一同) benevolence (仁). The Confucian concept of 'ren' (仁, benevolence) is extended equally to a...
Matuto pa →
zhēng lùn bù xiū
“Arguing without rest”
Argue endlessly without resolution
This idiom describes arguing (争论) without (不) stopping (休). The phrase captures the frustration of debates that continue indefinitely without resoluti...
Matuto pa →
xīn gān qíng yuàn
“Heart sweet feeling willing”
Willingly; without reluctance
This idiom describes a state where the heart (心) finds sweetness (甘) and feelings (情) are willing (愿). It emphasizes genuine, voluntary acceptance wit...
Matuto pa →
yán guò qí shí
“Words exceed the reality”
Exaggerate; overstate
This idiom describes words (言) that exceed (过) the actual reality (其实). It originated from 'Records of the Three Kingdoms,' where Zhuge Liang used it ...
Matuto pa →
shì ér bù jiàn
“Look but not see”
Turn a blind eye; deliberately ignore
This idiom describes looking (视) but not (不) seeing (见), indicating willful blindness rather than genuine inability to perceive. The phrase originated...
Matuto pa →
ruò wú qí shì
“As if nothing happened”
Act as if nothing happened
This idiom describes behaving as if (若) there was no (无) such matter (其事). It depicts maintaining a calm or normal demeanor despite significant events...
Matuto pa →
biàn běn jiā lì
“Pagbabago ng pinagmulan dagdagan ang kalubhaan”
Lumala; tumindi nang negatibo
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagbabago (变) mula sa orihinal (本) na estado sa pamamagitan ng pagdaragdag (加) ng kalubhaan (厉). Inilalarawan nit...
Matuto pa →
jū gōng jìn cuì
“Yumuko at lubusang ubusin ang sarili”
Lubusang italaga ang sarili; magtrabaho hanggang sa mapagod
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagyuko (鞠躬) habang lubusang inuubos ang sarili (尽瘁). Nagmula ito sa sikat na alaala ni Zhuge Liang na 'Chu Shi B...
Matuto pa →
xīn zhào bù xuān
“Nag-iilawan ang mga puso nang hindi nagpapahayag”
Tahimik na pag-unawa; hindi sinasadyang kasunduan
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng mga puso (心) na nag-iilaw/nag-uunawaan (照) nang walang (不) tahasang deklarasyon (宣). Nakukuha nito ang espesyal n...
Matuto pa →
yī rú jì wǎng
“Pareho sa dati”
Gaya ng dati; hindi nagbabago
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagiging pareho (一如) gaya ng dati (既往). Binibigyang-diin nito ang pagkakapare-pareho at hindi nagbabagong pag-uug...
Matuto pa →
yī yī bù shě
“Kumakapit at ayaw humiwalay”
Nag-aatubiling humiwalay; nagtatagal na attachment
Ang idyoma na ito ay gumagamit ng reduplicated na 'yiyi' (依依), na nangangahulugang kumakapit o nakakabit, na sinamahan ng ayaw (不舍) na humiwalay. Inil...
Matuto pa →
dà jīng xiǎo guài
“Malaking sorpresa maliit na kakaiba”
Mag-ingay tungkol sa wala
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng paggawa ng malaking (大) sorpresa (惊) sa maliliit (小) na kakaibang bagay (怪) - labis na reaksyon sa mga menor de e...
Matuto pa →
xìn kǒu kāi hé
“Magtiwala sa bibig buksan ang ilog”
Magsalita nang walang pananagutan; gumawa ng mga bagay
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagbubukas (开) ng isang ilog (河) mula sa pinagkakatiwalaang bibig (信口) ng isang tao - hayaan ang mga salita na ma...
Matuto pa →
wú wēi bù zhì
“Walang detalye na hindi pinapansin”
Meticulous; matulungin sa bawat detalye
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pangangalaga kung saan walang (无) detalye, gaano man kaliit (微), ang hindi (不) pinapansin (至). Binibigyang-diin n...
Matuto pa →
tòng gǎi qián fēi
“Masakit na baguhin ang mga nakaraang pagkakamali”
Taos-pusong magsisi at magbago
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng masakit (痛) na pagbabago (改) ng mga nakaraang (前) pagkakamali (非) ng isang tao. Ang pagsasama ng 'tong' (痛, sakit...
Matuto pa →
yǔ zhòng bù tóng
“Different from the crowd”
Unique; distinctive
This idiom describes being different (不同) from (与) the crowd (众). It can express either positive uniqueness or critical isolation, depending on contex...
Matuto pa →
píng yì jìn rén
“Level and easy to approach”
Approachable; easy to get along with
This idiom describes being level/even (平易) and easy to approach (近人). It praises those who, despite status or accomplishment, remain accessible and un...
Matuto pa →
mù zhōng wú rén
“No person in one's eyes”
Extremely arrogant; look down on everyone
This idiom describes having no (无) person (人) in one's eyes (目中) - looking through people as if they don't exist. It criticizes extreme arrogance that...
Matuto pa →
xīn xīn xiāng yìn
“Heart and heart mutually seal”
Perfect mutual understanding; hearts in harmony
This idiom describes hearts (心心) mutually (相) sealing or imprinting upon (印) each other. It comes from Chan (Zen) Buddhism describing the wordless tra...
Matuto pa →
xiāng jiàn hèn wǎn
“Meeting each other regret it was late”
Regret not meeting sooner; instant rapport
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagkikita (相见) at panghihinayang (恨) na huli na (晚). Ipinapahayag nito ang pakiramdam kapag nakakonekta sa isang ...
Matuto pa →
tóng bìng xiāng lián
“Same illness mutually sympathize”
Sympathize with those sharing similar troubles
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng mga may parehong (同) sakit o paghihirap (病) na nagpapahayag ng pakikiramay (相) sa isa't isa (怜). Nakukuha nito an...
Matuto pa →
yán xíng yī zhì
“Words and actions consistent”
Practice what one preaches
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng mga salita (言) at gawa (行) na magkatugma (一致). Isinasabuhay nito ang Confucian ideal ng integridad kung saan ang ...
Matuto pa →
wàng zì fěi bó
“Wrongly self-deprecate”
Underestimate oneself; excessive self-deprecation
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng maling (妄) pagpapababa (菲薄) sa sarili (自). Nagbabala ito laban sa labis na pagpapababa sa sarili na nagpapababa s...
Matuto pa →
fù tāng dǎo huǒ
“Go into boiling water step on fire”
Go through fire and water; brave any danger
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagpunta sa (赴) kumukulong tubig (汤) at pagtapak sa (蹈) apoy (火). Kinakatawan nito ang pagiging handa na harapin ...
Matuto pa →
cè yǐn zhī xīn
“Heart of compassionate concealment”
Compassion; empathy for others
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng puso (心) ng pagkahabag (恻隐). Nagmula ito kay Mencius, na nangatuwiran na ang pakiramdam na ito ng sakit sa pagdur...
Matuto pa →
gū míng diào yù
“Mangisda para sa katanyagan at maghangad ng reputasyon.”
Maghangad ng katanyagan sa pamamagitan ng kalkuladong mga aksyon.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng paghahangad na bumili (沽) ng katanyagan (名) at pangingisda (钓) para sa reputasyon (誉). Pinupuna nito ang mga nagh...
Matuto pa →
yí zhǐ qì shǐ
“Mag-utos gamit ang mga senyas ng baba at hininga.”
Maging dominante at mayabang.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pag-uutos sa iba gamit ang mga senyas (指) ng baba (颐) at paghinga (气) upang idirekta (使). Inilalarawan nito ang i...
Matuto pa →
zhǐ gāo qì yáng
“Mataas ang mga daliri sa paa, nakataas ang espiritu.”
Magmayabang; maging mayabang.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng paglalakad na mataas (高) ang mga daliri (趾) at nakataas (扬) ang espiritu (气). Inilalarawan nito ang isang taong n...
Matuto pa →
wàng zì zūn dà
“Hindi makatwirang ituring ang sarili na dakila.”
Maging mayabang; magkaroon ng napalaking ego.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng hindi makatwirang (妄) pagturing sa sarili (自) na kagalang-galang at dakila (尊大). Ito ay ang kabaligtaran ng 妄自菲薄,...
Matuto pa →
xǐ nù wú cháng
“Kagalakan at galit na walang katatagan.”
Maging moody; magkaroon ng hindi mahuhulaan na emosyon.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagkakaroon ng kagalakan (喜) at galit (怒) na walang (无) pagkakapare-pareho (常). Inilalarawan nito ang isang taong...
Matuto pa →
nù bù kě è
“Galit na hindi mapigilan.”
Maging galit na galit na hindi makontrol.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng galit (怒) na hindi (不可) mapigilan (遏). Inilalarawan nito ang galit na napakatindi na nalulula nito ang lahat ng p...
Matuto pa →
xǐ xiào yán kāi
“Masayang ngiti, bumukas ang mukha.”
Maging beaming sa kagalakan.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng pagiging napakasaya (喜) na ang isa ay ngumingiti (笑) at ang mukha (颜) ay bumukas (开). Kinukuha nito ang pisikal n...
Matuto pa →
méi fēi sè wǔ
“Lumilipad ang mga kilay, sumasayaw ang ekspresyon.”
Maging animated sa excitement.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng mga kilay (眉) na lumilipad (飞) at ekspresyon (色) na sumasayaw (舞). Kinukuha nito ang animated na mga ekspresyon n...
Matuto pa →
méi kāi yǎn xiào
“Bukas ang mga kilay, ngumingiti ang mga mata.”
Maging all smiles; magningning ng kaligayahan.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng mga kilay (眉) na bumubukas (开) at mga mata (眼) na ngumingiti (笑). Inilalarawan nito ang buong ekspresyon ng mukha...
Matuto pa →
chóu méi kǔ liǎn
“Nag-aalalang mga kilay, mapait na mukha.”
Magmukhang nag-aalala at hindi masaya.
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng nag-aalalang (愁) mga kilay (眉) at isang mapait (苦) na mukha (脸). Inilalarawan nito ang pisikal na pagpapakita ng ...
Matuto pa →
qiū háo wú fàn
“Hindi lumalabag kahit sa balahibo ng taglagas”
Magpakita ng mahigpit na disiplina; hindi kumuha ng anuman
Inilalarawan ng idyoma na ito ang hindi (无) paglabag (犯) kahit sa pinakamagandang buhok ng taglagas (秋毫). Ang balahibo ng taglagas ay tumutukoy sa mal...
Matuto pa →
tǎn tǎn dàng dàng
“Bukas at malawak ang isip”
Mamuhay nang hayagan na may malinis na konsensya
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagiging bukas (坦坦) at malawak (荡荡). Binibigyang-diin ng dobleng karakter ang antas ng pagiging bukas at kalayaan mu...
Matuto pa →
biǎo lǐ rú yī
“Labas at loob ay isa”
Maging pare-pareho sa loob at labas
Inilalarawan ng idyoma na ito ang labas (表) at loob (里) na maging kasing (如) isa (一). Inilalarawan nito ang pagkakapare-pareho sa pagitan ng pampublik...
Matuto pa →
yī yán jì chū
“Kapag ang isang salita ay sinabi”
Ang isang pangako na ginawa ay dapat tuparin
Inilalarawan ng idyoma na ito ang kapag (既) ang isang salita (一言) ay sinabi (出). Madalas itong ipinapares sa 驷马难追 (apat na kabayo ay hindi kayang habu...
Matuto pa →
kāi chéng bù gōng
“Bukas na katapatan, ipinapakalat ang pagiging patas”
Maging prangka at patas
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagbubukas (开) ng katapatan (诚) at pagpapakalat (布) ng pagiging patas (公). Nagmula ito sa mga paglalarawan ng istilo...
Matuto pa →
gān dǎn xiāng zhào
“Ang mga atay at apdo ay nagliliwanag sa isa't isa”
Magbahagi ng kumpletong tiwala at katapatan
Inilalarawan ng idyoma na ito ang mga atay (肝) at apdo (胆) na nagliliwanag (照) sa isa't isa (相). Sa kulturang Tsino, ang mga organong ito ay kumakataw...
Matuto pa →
tuī xīn zhì fù
“Itulak ang puso, ilagay sa tiyan”
Magsalita mula sa puso; magtiwala nang lubusan
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagtulak (推) ng puso (心) ng isang tao at paglalagay (置) nito sa tiyan (腹) ng iba. Inilalarawan nito ang gayong tiwal...
Matuto pa →
zhì tóng dào hé
“Parehong aspirasyon, nakahanay na mga landas”
Magbahagi ng parehong mga layunin at halaga
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagkakaroon ng parehong (同) mga aspirasyon (志) at nakahanay (合) na mga landas (道). Inilalarawan nito ang mga taong n...
Matuto pa →
qíng tóu yì hé
“Mga damdamin na itinapon, mga ideya na tumutugma”
Maging perpektong tugma; magkasundo
Inilalarawan ng idyoma na ito ang mga damdamin (情) na itinapon (投) at mga ideya (意) na tumutugma (合). Inilalarawan nito ang natural na pagiging tugma ...
Matuto pa →
mò nì zhī jiāo
“Pagkakaibigan nang walang pagsalungat”
Maging matalik na magkaibigan
Inilalarawan ng idyoma na ito ang isang pagkakaibigan (交) nang walang (莫) pagsalungat (逆). Nagmula ito kay Zhuangzi na naglalarawan ng mga kaibigan na...
Matuto pa →
wěn jǐng zhī jiāo
“Pagkakaibigan ng mga pinutol na leeg”
Maging sinumpaang magkaibigan; ganap na katapatan
Inilalarawan ng idyoma na ito ang isang pagkakaibigan (交) ng mga pinutol na leeg (刎颈). Nagmula ito sa kuwento ni Lian Po at Lin Xiangru na nagkasundo ...
Matuto pa →
xiāng rú yǐ mò
“Magbasa sa isa't isa gamit ang bula”
Tulungan ang isa't isa sa kahirapan
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagbabasa sa isa't isa (相濡) gamit ang bula (以沫). Mula sa parabula ni Zhuangzi tungkol sa mga isda sa isang natutuyon...
Matuto pa →
xiāng jìng rú bīn
“Igalang ang isa't isa tulad ng mga panauhin”
Tratuhin ang isa't isa nang may paggalang
Inilalarawan ng idyoma na ito ang paggalang sa isa't isa (相敬) tulad ng mga panauhin (如宾). Nagmula ito kay Zuozhuan na naglalarawan ng isang perpektong...
Matuto pa →
jǔ àn qí méi
“Itaas ang tray na kapantay ng mga kilay”
Mag-asawa na may malaking paggalang sa isa't isa
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagtataas (举) ng isang tray ng pagkain (案) na kapantay (齐) ng mga kilay (眉) ng isang tao. Nagmula ito sa kuwento ni ...
Matuto pa →
bái tóu xié lǎo
“Magkasamang puting ulo sa katandaan”
Tumanda nang magkasama; panghabambuhay na pakikipagsosyo
Inilalarawan ng idyoma na ito ang puti (白) na mga ulo (头) na magkasama (偕) sa katandaan (老). Inilalarawan nito ang mga mag-asawa na tumatanda nang mag...
Matuto pa →
yī jiàn zhōng qíng
“Isang sulyap, nagtitipon ang mga damdamin”
Pag-ibig sa unang tingin
Inilalarawan ng idyoma na ito ang sa isa (一) sulyap (见) ang mga damdamin (情) ay nagtitipon (钟). Kinukuha nito ang karanasan ng agarang romantikong atr...
Matuto pa →
hǎi kū shí làn
“Natutuyo ang mga dagat, nabubulok ang mga bato”
Hanggang sa katapusan ng panahon; walang hanggang pag-ibig
Inilalarawan ng idyoma na ito ang mga dagat (海) na natutuyo (枯) at mga bato (石) na nabubulok (烂). Ang mga ito ay mga imposibilidad na aabutin ng kawal...
Matuto pa →
nán fēn nán shě
“Mahirap maghiwalay, mahirap iwan”
Huwag mapaghiwalay; ayaw maghiwalay
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagiging mahirap (难) na maghiwalay (分) at mahirap (难) na iwan (舍). Inilalarawan nito ang sakit ng paghihiwalay kapag...
Matuto pa →
liàn liàn bù shě
“Nakakabit at ayaw maghiwalay”
Lubhang nag-aatubiling umalis
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagiging nakakabit (恋恋) at ayaw (不舍) na umalis. Katulad ng 依依不舍 ngunit may mas malakas na emosyonal na pagkakabit sa...
Matuto pa →
hún qiān mèng yíng
“Kaluluwa'y hinihila, panaginip ay binabagabag”
Nanabik araw at gabi
Inilalarawan ng idyoma na ito ang kaluluwa (魂) na hinihila (牵) at ang mga panaginip (梦) na binabagabag (萦). Inilalarawan nito ang pananabik na napakat...
Matuto pa →
zhāo sī mù xiǎng
“Mag-isip sa umaga, manabik sa gabi”
Palaging isipin; manabik para sa
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pag-iisip (思) sa umaga (朝) at pananabik (想) sa gabi (暮). Inilalarawan nito ang patuloy na pagkaabala mula madaling a...
Matuto pa →
bù yuǎn qiān lǐ
“Huwag isaalang-alang ang isang libong milya na malayo”
Kusang maglakbay ng malayo; gumawa ng malaking pagsisikap
Inilalarawan ng idyoma na ito ang hindi (不) pagsasaalang-alang na malayo (远) sa isang libong (千) milya (里). Mula kay Mencius na naglalarawan ng pagpay...
Matuto pa →
chún chǐ xiāng yī
“Nakasalalay ang mga labi at ngipin”
Pagsasandalan
Ang idyoma 唇齿相依 (chún chǐ xiāng yī) ay nagmula sa makasaysayang konteksto ng panahon ng Tagsibol at Taglagas, ayon sa nakasulat sa sinaunang teksto na...
Matuto pa →
chén mò guǎ yán
“Tahimik at kaunti ang salita”
Nakareserve at mapanlikha
Ang idyoma 沉默寡言 (chén mò guǎ yán) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang tao na tahimik at napakakaunti an...
Matuto pa →
dà yì miè qīn
“Itaguyod ang katarungan sa kabila ng kamag-anak”
Katarungan sa pamilya
Ang idyoma 大义灭亲 (dà yì miè qīn) ay nagmula sa makasaysayang teksto na 《左传》 (Zuo Zhuan), partikular mula sa kwento ni Shi Que (石碏) sa panahon ng Tagsib...
Matuto pa →
gōng ér wàng sī
“Pampublikong kalimutan ang pribado”
Walang pag-iimbot na dedikasyon
Ang idyoma 公而忘私 (gōng ér wàng sī) ay nagmula sa Dinastiyang Han, partikular mula sa mga isinulat ni Ban Gu sa 'Aklat ng Han' (汉书). Ikinuwento nito ang...
Matuto pa →
huā hǎo yuè yuán
“Namumulaklak ang mga bulaklak, buo ang buwan”
Perpektong kaligayahan
Ang idyoma na 花好月圆 (huā hǎo yuè yuán) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang isang estado ng perpektong kaligayahan at pagkak...
Matuto pa →
huàn nàn yǔ gòng
“Magbahagi ng mga paghihirap nang magkasama”
Pagkakaisa sa hirap
Ang idyoma na 患难与共 (huàn nàn yǔ gòng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang pagkilos ng pagbabahagi ng mga pasa...
Matuto pa →
jiàn yì yǒng wéi
“Makita ang katuwiran, kumilos ng may tapang”
Matapang na moral na pagkilos
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 见义勇为 (jiàn yì yǒng wéi) ay naglalarawan ng pagkilos ng pagkakita (见, jiàn) ng isang makatarun...
Matuto pa →
kǔ kǒu pó xīn
“Mapait na bibig, puso ng matandang babae”
Mapagpasensya, tapat na payo
Ang idyoma na 苦口婆心 (kǔ kǒu pó xīn) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang pagkilos ng pagbibigay ng payo sa isang tao na may ...
Matuto pa →
luò luò dà fāng
“Natural na nakatayo at maayos”
Kumpiyansa at kaakit-akit
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyoma 落落大方 (luò luò dà fāng) ay naglalarawan ng isang tao na ang asal ay natural na nakat...
Matuto pa →
mǎn miàn chūn fēng
“Puno ng saya ang mukha”
Nagniningning na kaligayahan
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyoma 满面春风 (mǎn miàn chūn fēng) ay naglalarawan ng isang tao na ang mukha ay nagniningnin...
Matuto pa →
méi mù chuán qíng
“Ipahayag ang damdamin sa pamamagitan ng mga mata”
Hindi berbal na pagmamahal
Ang idyoma 眉目传情 (méi mù chuán qíng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang banayad at hindi berbal na komunikasy...
Matuto pa →
nìng wéi yù suì
“Mas mabuting masira tulad ng jade”
Integridad sa halip na kompromiso
Ang idyoma 宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ipahayag ang kagustuhan na mapanatili ang sariling i...
Matuto pa →
pò jìng chóng yuán
“Wasak na salamin ay muling nagkikita”
Pagsasama muli pagkatapos ng paghihiwalay
Ang idyoma 破镜重圆 (pò jìng chóng yuán) ay nagmula sa isang masakit na kwento sa panahon ng huli ng Southern at Northern Dynasties. Habang ang Dinastiyan...
Matuto pa →
qīng guó qīng chéng
“Pumapangalawa sa lungsod, pumapangalawa sa bansa”
Walang kapantay na kagandahan
Ang idyoma na 倾国倾城 (qīng guó qīng chéng) ay nagmula sa dinastiyang Han, partikular mula sa makasaysayang teksto na 《汉书》 (Hàn Shū) ni Ban Gu (班固). Ikin...
Matuto pa →
sān gù máo lú
“Tatlong pagbisita sa kubo ng nipa”
Taos-pusong imbitasyon
Ang idyoma na 三顾茅庐 (sān gù máo lú) ay nagmula sa makasaysayang salaysay ng patuloy na pagsisikap ni Liu Bei na makuha ang mahusay na estratehista na s...
Matuto pa →
shàng xíng xià xiào
“Nasa itaas ang mga kilos, nasa ibaba ang mga ginagaya”
Impluwensya ng pamumuno
Ang idyoma na 上行下效 (shàng xíng xià xiào) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang kababalaghan kung saan ang mga k...
Matuto pa →
shě jǐ wèi rén
“Isakripisyo ang sarili para sa iba”
Walang pag-iimbot
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 舍己为人 (shě jǐ wèi rén) ay nagbibigay-diin sa marangal na gawa ng pagsasakripisyo ng sariling i...
Matuto pa →
wéi lì shì tú
“Tanging kita ang hinahanap”
Makasariling paghahanap ng kita
Ang idyoma 唯利是图 (wéi lì shì tú) ay nagmula sa kontekstong pangkasaysayan ng panahon ng Tagsibol at Taglagas, na naitala sa 'Zuo Zhuan' (左传). Sa panaho...
Matuto pa →
wén zhì bīn bīn
“Kulturado ngunit tapat”
Balanseng karakter
Ang idyoma na 文质彬彬 (wén zhì bīn bīn) ay nagmula sa Analects ni Confucius (论语, Lúnyǔ), partikular mula sa kabanatang 'Yong Ye' (雍也). Tinalakay ni Confu...
Matuto pa →
wèn xīn wú kuì
“Tanungin ang puso nang walang pagkakasala”
Malinaw na budhi
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyoma na 问心无愧 (wèn xīn wú kuì) ay naglalarawan ng isang pakiramdam ng moral na integridad...
Matuto pa →
wǔ tǐ tóu dì
“Limang bahagi ay itinapon sa lupa”
Sobrang paghanga
Ang idyoma na 五体投地 (wǔ tǐ tóu dì) ay nagmula sa mga sinaunang gawi ng Budismo sa India, kung saan ito ay itinuturing na pinakamataas na anyo ng paggal...
Matuto pa →
xīn zhí kǒu kuài
“Tuwid na puso, mabilis na bibig”
Tapat at matapat
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 心直口快 (xīn zhí kǒu kuài) ay naglalarawan ng isang tao na tapat at matapat, na nagsasalita ng k...
Matuto pa →
yī chén bù rǎn
“Hindi nahawakan ng kahit isang butil ng alikabok”
Moral na kadalisayan
Ang idyomang ito ay nagmula sa mga tekstong Budista, partikular mula sa dinastiyang Tang. Ito ay nagmula sa isang kwento sa '法苑珠林', kung saan inilaraw...
Matuto pa →
yī mài xiāng chéng
“Isang ugat na magkakasamang namamana”
Pagpapatuloy ng tradisyon
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyomang ito ay naglalarawan ng ideya ng pagpapatuloy at pamana sa loob ng isang lahi o tr...
Matuto pa →
yī máo bù bá
“Hindi pumitas ng kahit isang buhok”
Sobrang matipid
Ang idyomang ito ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang isang tao na sobrang matipid o hindi handang magbahagi kahit ng pinak...
Matuto pa →
yǐ shēn zuò zé
“Gamitin ang sarili bilang halimbawa”
Mangununa sa pamamagitan ng halimbawa
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyomang ito ay nagbibigay-diin sa kahalagahan ng pamumuno sa pamamagitan ng halimbawa. An...
Matuto pa →
yǔ zhòng xīn cháng
“Tapat na mga salita, taos-pusong mga hangarin”
Taos-pusong payo
Ang idyoma na 语重心长 (yǔ zhòng xīn cháng) ay nagmula sa nobelang dinastiyang Qing na 《海国英雄记·回唐》 ni Luo Risheng. Sa kwento, isang tauhan ang nagmuni-muni...
Matuto pa →
dé cái jiān bèi
“Kahalagahan at talento na pinagsama”
Moral at may kakayahan
Ang idyoma na 德才兼备 (dé cái jiān bèi) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang mga indibidwal na may mataas na moral na karakter...
Matuto pa →
ěr yú wǒ zhà
“Ikaw ay nanlilinlang, ako ay nanlilinlang”
Magkasalungat na panlilinlang
Ang idyoma na 尔虞我诈 (ěr yú wǒ zhà) ay nagmula sa makasaysayang teksto na 《左传》 (Zuo Zhuan), partikular sa panahon ng Tagsibol at Taglagas. Ikinuwento ni...
Matuto pa →
gān cháng cùn duàn
“Atay at bituka ay pinutol”
Sobrang kalungkutan
Ang idyoma na 肝肠寸断 (gān cháng cùn duàn) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang estado ng sobrang kalungkut...
Matuto pa →
jiāng xīn bǐ xīn
“Ihambing ang puso sa puso”
Empatiya at pag-unawa
Ang idyoma na 将心比心 (jiāng xīn bǐ xīn) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ipahayag ang konsepto ng empatiya at pag-unawa s...
Matuto pa →
yī jiàn rú gù
“Magkita na parang mga matagal nang kaibigan”
Agad na koneksyon
Ang idyoma na 一见如故 (yī jiàn rú gù) ay nagmula sa makasaysayang teksto na 《左传》 (Zuo Zhuan), partikular sa panahon ng Tagsibol at Taglagas. Ikinuwento n...
Matuto pa →
liǎng lèi chā dāo
“Mga kutsilyo na ipinasok sa mga tadyang”
Sobrang katapatan
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) ay nagmula sa isang kwento na kinasasangkutan ng tanyag na bayani na...
Matuto pa →
qíng tóng shǒu zú
“Mga damdamin na parang mga kamay at paa”
Ugnayang parang magkapatid
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 情同手足 (qíng tóng shǒu zú) ay maliwanag na naglalarawan ng isang relasyon na kasing lapit ng sa...
Matuto pa →
gān nǎo tú dì
“Atay at utak na pinahiran”
Pinakamataas na sakripisyo
Ang idyoma na 肝脑涂地 (gān nǎo tú dì) ay nagmula sa makasaysayang teksto na 'Records of the Grand Historian' (史记) ni Sima Qian (司马迁). Inilarawan nito ang...
Matuto pa →
chì zǐ zhī xīn
“Puso ng isang bagong silang”
Purong at tapat na puso
Ang idyoma na 赤子之心 (chì zǐ zhī xīn) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang puso na dalisay, inosente, at t...
Matuto pa →
tiān lún zhī lè
“Kaligayahan ng pamilya sa langit”
Kaligayahan ng pamilya
Ang idyoma na 天伦之乐 (tiān lún zhī lè) ay nagmula sa dinastiyang Tang, partikular mula sa isang akda ng tanyag na makatang si Li Bai (李白). Sa kanyang pr...
Matuto pa →
gǔ ròu xiāng lián
“Konektadong buto at laman”
Hindi mapaghihiwalay na ugnayan ng pamilya
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 骨肉相连 (gǔ ròu xiāng lián) ay literal na isinasalin bilang 'konektadong buto at laman.' Ito ay ...
Matuto pa →
shǒu zú zhī qíng
“Pagmamahal ng mga kamay at paa”
Pagmamahalan ng magkakapatid
Ang idyoma na 手足之情 (shǒu zú zhī qíng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang malalim na ugnayan sa pagitan ng mga magkakapati...
Matuto pa →
gāo fēng liàng jié
“Mataas na karakter maliwanag na integridad”
Noble at matatag
Karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino, ang idyoma na 高风亮节 (gāo fēng liàng jié) ay pumuri sa mga indibidwal na may marangal na karakte...
Matuto pa →
zhèng rén jūn zǐ
“Tuwid na ginoo”
Moral na integridad
Ang idyoma na 正人君子 (zhèng rén jūn zǐ) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang tao na may tuwid na karakter ...
Matuto pa →
dé gāo wàng zhòng
“Mataas na birtud, malaking respeto”
Galang na nakatatanda
Ang idyoma na 德高望重 (dé gāo wàng zhòng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang mga indibidwal na may mataas na mo...
Matuto pa →
xīn xiōng kāi kuò
“Malawak ang isip at bukas ang puso”
Bukas na isipan
Ang idyoma na 心胸开阔 (xīn xiōng kāi kuò) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang isang tao na may malawak na isipan at mapagbiga...
Matuto pa →
luò jǐng xià shí
“Maghagis ng mga bato sa isang tao sa balon”
Samantalahin ang kapansanan
Ang idyoma na 落井下石 (luò jǐng xià shí) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang isang...
Matuto pa →
ēn jiāng chóu bào
“Magbayad ng kabutihan sa galit”
Hindi pagkilala at pagtataksil
Ang idyoma na 恩将仇报 (ēn jiāng chóu bào) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang kilos ng pagbabayad ng kabutihan s...
Matuto pa →
wàng ēn fù yì
“Kalimutang kabutihan pagtataksil sa katapatan”
Hindi mapagpasalamat na pagtataksil
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 忘恩负义 (wàng ēn fù yì) ay naglalarawan ng ideya ng paglimot sa kabutihan at pagtataksil sa kata...
Matuto pa →
sǔn rén lì jǐ
“Saktan ang iba para sa sariling kapakinabangan”
Makasariling kita
Ang idyoma na 损人利己 (sǔn rén lì jǐ) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang mga aksyon na nakikinabang sa sarili s...
Matuto pa →
yǐ mào qǔ rén
“Husgahan ang mga tao ayon sa hitsura”
Pang-ibabaw na paghuhusga
Ang idyoma na 以貌取人 (yǐ mào qǔ rén) ay nagmula sa makasaysayang teksto na 《史记》 (Shǐjì) ni Sima Qian, partikular mula sa kabanata tungkol sa mga disipul...
Matuto pa →
dào mào àn rán
“Solemn at marangal na anyo”
Mapagkunwaring asal
Ang idyoma na 道貌岸然 (dào mào àn rán) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang tao na tila seryoso at marangal...
Matuto pa →
lǎo dāng yì zhuàng
“Dapat maging malakas ang matanda”
Lakas sa kabila ng edad
Ang idyoma na 老当益壮 (lǎo dāng yì zhuàng) ay nagmula sa makasaysayang kwento ni Ma Yuan, isang kilalang heneral noong Dinastiyang Silangang Han. Ayon sa...
Matuto pa →
tóng sǒu wú qī
“Walang pandaraya sa bata o matanda”
Tapat na mga gawi sa negosyo
Ang idyoma na 童叟无欺 (tóng sǒu wú qī) ay nagmula sa huling dinastiyang Qing, partikular mula sa nobelang 《二十年目睹之怪现状》 ni Wu Jianren. Inilalarawan nito an...
Matuto pa →
zūn lǎo ài yòu
“Ig respeto ang matatanda, mahalin ang mga bata”
Harmonya ng mga henerasyon
Ang idyoma na 尊老爱幼 (zūn lǎo ài yòu) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang bigyang-diin ang mga moral na birtud ng paggalang ...
Matuto pa →
rén jìn qí cái
“Lahat ay gumagamit ng kanilang mga talento”
Pagsusulit ng indibidwal na potensyal
Ang idyoma na 人尽其才 (rén jìn qí cái) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ipahayag ang ideya ng paggamit ng talento ng lahat...
Matuto pa →
wù jìn qí yòng
“Gamitin ang mga bagay sa buong kakayahan”
Pagsusulit ng paggamit ng yaman
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 物尽其用 (wù jìn qí yòng) ay nagbibigay-diin sa prinsipyo ng pag-maximize ng paggamit ng mga yama...
Matuto pa →
zhòng wàng suǒ guī
“Natutugunan ang inaasahan ng publiko”
Pinagkakatiwalaang pamumuno
Ang idyoma na 众望所归 (zhòng wàng suǒ guī) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang tao na nakamit ang tiwala a...
Matuto pa →
yǒu kǒu jiē bēi
“Bawat bibig ay isang monumento”
Pinasasalamatan ng lahat
Ang idyoma na 有口皆碑 (yǒu kǒu jiē bēi) ay nakaugat sa klasikal na panitikan ng Tsino, na may pinakamaagang kilalang pagbanggit sa teksto ng dinastiyang ...
Matuto pa →