刎颈之交
刎颈之交 (wěn jǐng zhī jiāo) literal nangangahulugang “pagkakaibigan ng mga pinutol na leeg”at nagpapahayag ng “maging sinumpaang magkaibigan; ganap na katapatan”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng mga relasyon at karakter.Ito ay nagmula sa sinaunang panitikan ng Tsina at nananatiling karaniwang ginagamit sa modernong Mandarin.
Hinanap din bilang: wen jing zhi jiao, wen jing zhi jiao,刎颈之交 Kahulugan, 刎颈之交 sa Tagalog
Pagbigkas: wěn jǐng zhī jiāo Literal na kahulugan: Pagkakaibigan ng mga pinutol na leeg
Pinagmulan at Paggamit
Inilalarawan ng idyoma na ito ang isang pagkakaibigan (交) ng mga pinutol na leeg (刎颈). Nagmula ito sa kuwento ni Lian Po at Lin Xiangru na nagkasundo sa kanilang pagkamuhi at naging magkaibigan na handang mamatay para sa isa't isa. Kinakatawan ng parirala ang pinakamataas na antas ng tapat na pagkakaibigan. Inilalarawan ng modernong paggamit ang mga kaibigan na napakatapat na isasakripisyo nila ang lahat para sa isa't isa, ang sukdulang ugnayan ng katapatan.
Kailan Gagamitin
Sitwasyon: Nangako sila ng katapatan sa isa't isa sa hirap at ginhawa.
Tuklasin ang bagong idyoma ng Tsino bawat araw sa aming iOS app.
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa mga relasyon at karakter
别具一格
bié jù yī gé
Magkaroon ng natatanging estilo; maging natatangi.
Matuto pa →
独树一帜
dú shù yī zhì
Maging kakaiba; magkaroon ng natatanging estilo.
Matuto pa →
驾轻就熟
jià qīng jiù shú
Maging pamilyar sa; hawakan nang may kadalubhasaan.
Matuto pa →
轻车熟路
qīng chē shú lù
Maging may karanasan; madaling hanapin ang isang bagay dahil sa pagiging pamilyar.
Matuto pa →
成竹在胸
chéng zhú zài xiōng
May maayos na pag-iisip na plano; maging kumpiyansa.
Matuto pa →
适可而止
shì kě ér zhǐ
Tumigil sa tamang punto; maging katamtaman.
Matuto pa →
战无不胜
zhàn wú bù shèng
Manalo sa bawat labanan; maging hindi talunan
Matuto pa →
所向无敌
suǒ xiàng wú dí
Maging hindi magagapi; walang mga karibal
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 刎颈之交 sa Tagalog?
刎颈之交 (wěn jǐng zhī jiāo) literal na nagsasalin bilang “Pagkakaibigan ng mga pinutol na leeg”at ginagamit upang ipahayag “Maging sinumpaang magkaibigan; ganap na katapatan”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngMga Relasyon at Karakter ..
Kailan 刎颈之交 ginagamit?
Sitwasyon: Nangako sila ng katapatan sa isa't isa sa hirap at ginhawa.
Ano ang pinyin para sa 刎颈之交?
Ang pinyin pronunciation para sa 刎颈之交 ay “wěn jǐng zhī jiāo”.