相濡以沫
相濡以沫 (xiāng rú yǐ mò) literal nangangahulugang “magbasa sa isa't isa gamit ang bula”at nagpapahayag ng “tulungan ang isa't isa sa kahirapan”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng mga relasyon at karakter.Ito ay nagmula sa sinaunang panitikan ng Tsina at nananatiling karaniwang ginagamit sa modernong Mandarin.
Hinanap din bilang: xiang ru yi mo, xiang ru yi mo,相濡以沫 Kahulugan, 相濡以沫 sa Tagalog
Pagbigkas: xiāng rú yǐ mò Literal na kahulugan: Magbasa sa isa't isa gamit ang bula
Pinagmulan at Paggamit
Inilalarawan ng idyoma na ito ang pagbabasa sa isa't isa (相濡) gamit ang bula (以沫). Mula sa parabula ni Zhuangzi tungkol sa mga isda sa isang natutuyong lawa na pinananatiling buhay ang isa't isa sa pamamagitan ng pagbabahagi ng kanilang bula. Bagaman iminungkahi ni Zhuangzi na mas mabuti ang kalayaan, ang parirala ay naging kumakatawan sa tapat na suporta sa isa't isa sa panahon ng kahirapan. Inilalarawan ng modernong paggamit ang mga mag-asawa o kaibigan na tumutulong sa isa't isa na makaligtas sa mahihirap na panahon sa pamamagitan ng pag-aalaga sa isa't isa.
Kailan Gagamitin
Sitwasyon: Sinuportahan ng matandang mag-asawa ang isa't isa sa kanilang mahihirap na taon.
Tuklasin ang bagong idyoma ng Tsino bawat araw sa aming iOS app.
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa mga relasyon at karakter
不远千里
bù yuǎn qiān lǐ
Kusang maglakbay ng malayo; gumawa ng malaking pagsisikap
Matuto pa →
朝思暮想
zhāo sī mù xiǎng
Palaging isipin; manabik para sa
Matuto pa →
魂牵梦萦
hún qiān mèng yíng
Nanabik araw at gabi
Matuto pa →
恋恋不舍
liàn liàn bù shě
Lubhang nag-aatubiling umalis
Matuto pa →
难分难舍
nán fēn nán shě
Huwag mapaghiwalay; ayaw maghiwalay
Matuto pa →
海枯石烂
hǎi kū shí làn
Hanggang sa katapusan ng panahon; walang hanggang pag-ibig
Matuto pa →
一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
Pag-ibig sa unang tingin
Matuto pa →
白头偕老
bái tóu xié lǎo
Tumanda nang magkasama; panghabambuhay na pakikipagsosyo
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 相濡以沫 sa Tagalog?
相濡以沫 (xiāng rú yǐ mò) literal na nagsasalin bilang “Magbasa sa isa't isa gamit ang bula”at ginagamit upang ipahayag “Tulungan ang isa't isa sa kahirapan”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngMga Relasyon at Karakter ..
Kailan 相濡以沫 ginagamit?
Sitwasyon: Sinuportahan ng matandang mag-asawa ang isa't isa sa kanilang mahihirap na taon.
Ano ang pinyin para sa 相濡以沫?
Ang pinyin pronunciation para sa 相濡以沫 ay “xiāng rú yǐ mò”.
Mga curated na listahan na may 相濡以沫
10 Romantic Chinese Idioms for Couples
Beautiful Chinese idioms for couples about love, marriage, and lifelong partnership - perfect for weddings and anniversaries.
10 Chinese Idioms About Loyalty & Devotion
Noble Chinese idioms about loyalty, faithfulness, and unwavering devotion to people and principles.
8 Chinese Idioms About Forgiveness & Letting Go
Compassionate Chinese idioms about forgiveness, mercy, and the wisdom of letting go of grudges.