望穿秋水
望穿秋水 (wàng chuān qiū shuǐ) literal nangangahulugang “nakatitig sa tubig ng taglagas”at nagpapahayag ng “sabik na naghihintay sa isang tao o bagay”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng mga relasyon at karakter.
Hinanap din bilang: wang chuan qiu shui, wang chuan qiu shui,望穿秋水 Kahulugan, 望穿秋水 sa Tagalog
Pagbigkas: wàng chuān qiū shuǐ Literal na kahulugan: Nakatitig sa tubig ng taglagas
Pinagmulan at Paggamit
Nagmula ang idyoma na ito sa panulaan ng Dinastiyang Tang, kung saan ang 'tubig ng taglagas' (秋水) ay isang pampanitikang metapora para sa maliwanag at malinaw na mga mata. Inilalarawan ng parirala ang pagtingin nang masidhi at pananabik na tila tumatagos ang tingin sa malinaw na tubig ng taglagas. Nakilala ito sa pamamagitan ng mga gawa ng makatang si Wang Bo at kalaunan ay lumitaw sa sikat na drama ng Dinastiyang Yuan na 'The West Chamber' (西厢记). Kinukuha ng idyoma ang tindi ng pananabik at pag-asa, lalo na sa mga romantikong konteksto. Sa modernong paggamit, inilalarawan nito ang sabik na paghihintay sa pagdating o balita ng isang tao, na nagpapahiwatig ng malalim na emosyonal na pagkakabit at matiyagang pag-asa.
Mga Halimbawa
Ingles: "Naghintay siya sa istasyon, nakatitig sa tubig ng taglagas para sa kanyang pagbabalik."
Tsino: 她在车站望穿秋水,等待他的归来。
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa mga relasyon at karakter
Matuto pa →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Walang hanggan; walang katapusan
Matuto pa →
言而有信
yán ér yǒu xìn
Maging tapat sa salita ng isang tao
Matuto pa →
名副其实
míng fù qí shí
Nabubuhay ayon sa pangalan o reputasyon ng isang tao
Matuto pa →
粗心大意
cū xīn dà yì
Walang ingat; pabaya
Matuto pa →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Mapagmatuwid sa sarili; may opinyon
Matuto pa →
心平气和
xīn píng qì hé
Kalmado at mahinahon; pantay ang ugali
Matuto pa →
七嘴八舌
qī zuǐ bā shé
Lahat ay nagsasalita nang sabay-sabay; masiglang talakayan
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 望穿秋水 sa Tagalog?
望穿秋水 (wàng chuān qiū shuǐ) literal na nagsasalin bilang “Nakatitig sa tubig ng taglagas”at ginagamit upang ipahayag “Sabik na naghihintay sa isang tao o bagay”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngMga Relasyon at Karakter ..
Kailan 望穿秋水 ginagamit?
Sitwasyon: Naghintay siya sa istasyon, nakatitig sa tubig ng taglagas para sa kanyang pagbabalik.
Ano ang pinyin para sa 望穿秋水?
Ang pinyin pronunciation para sa 望穿秋水 ay “wàng chuān qiū shuǐ”.
Mga curated na listahan na may 望穿秋水
12 Flowing Chinese Idioms About Water (水)
Learn Chinese idioms featuring water (水), embodying adaptability, purity, and life force.
8 Chinese Idioms About Sadness & Sorrow
Poignant Chinese idioms expressing sadness, grief, and sorrow - understand how Chinese culture articulates melancholy.
8 Poetic Chinese Idioms About Autumn
Evocative Chinese idioms about autumn, harvest, and reflection - discover the poetry of the fall season.