Bumalik sa lahat ng idyoma

望穿秋水

wàng chuān qiū shuǐMga Relasyon at Karakter

望穿秋水 (wàng chuān qiū shuǐ) literal nangangahulugangnakatitig sa tubig ng taglagasat nagpapahayag ngsabik na naghihintay sa isang tao o bagay”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng mga relasyon at karakter.

Hinanap din bilang: wang chuan qiu shui, wang chuan qiu shui,望穿秋水 Kahulugan, 望穿秋水 sa Tagalog

Pagbigkas: wàng chuān qiū shuǐ Literal na kahulugan: Nakatitig sa tubig ng taglagas

Pinagmulan at Paggamit

Nagmula ang idyoma na ito sa panulaan ng Dinastiyang Tang, kung saan ang 'tubig ng taglagas' (秋水) ay isang pampanitikang metapora para sa maliwanag at malinaw na mga mata. Inilalarawan ng parirala ang pagtingin nang masidhi at pananabik na tila tumatagos ang tingin sa malinaw na tubig ng taglagas. Nakilala ito sa pamamagitan ng mga gawa ng makatang si Wang Bo at kalaunan ay lumitaw sa sikat na drama ng Dinastiyang Yuan na 'The West Chamber' (西厢记). Kinukuha ng idyoma ang tindi ng pananabik at pag-asa, lalo na sa mga romantikong konteksto. Sa modernong paggamit, inilalarawan nito ang sabik na paghihintay sa pagdating o balita ng isang tao, na nagpapahiwatig ng malalim na emosyonal na pagkakabit at matiyagang pag-asa.

Mga Halimbawa

Ingles: "Naghintay siya sa istasyon, nakatitig sa tubig ng taglagas para sa kanyang pagbabalik."

Tsino: 她在车站望穿秋水,等待他的归来。

Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino

Mga katulad na idyoma tungkol sa mga relasyon at karakter

Mga Madalas Itanong

Ano ang kahulugan ng 望穿秋水 sa Tagalog?

望穿秋水 (wàng chuān qiū shuǐ) literal na nagsasalin bilangNakatitig sa tubig ng taglagasat ginagamit upang ipahayagSabik na naghihintay sa isang tao o bagay”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngMga Relasyon at Karakter ..

Kailan 望穿秋水 ginagamit?

Sitwasyon: Naghintay siya sa istasyon, nakatitig sa tubig ng taglagas para sa kanyang pagbabalik.

Ano ang pinyin para sa 望穿秋水?

Ang pinyin pronunciation para sa 望穿秋水 aywàng chuān qiū shuǐ”.

Mga curated na listahan na may 望穿秋水