不知所措
不知所措 (bù zhī suǒ cuò) literal nangangahulugang “not knowing where to put hands and feet”at nagpapahayag ng “at a loss; not knowing what to do”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng pilosopiya sa buhay.Ito ay nagmula sa sinaunang panitikan ng Tsina at nananatiling karaniwang ginagamit sa modernong Mandarin.
Hinanap din bilang: bu zhi suo cuo, bu zhi suo cuo,不知所措 Kahulugan, 不知所措 sa Tagalog
Pagbigkas: bù zhī suǒ cuò Literal na kahulugan: Not knowing where to put hands and feet
Pinagmulan at Paggamit
This idiom describes not (不) knowing (知) where to (所) place oneself (措). The character 措 relates to arranging or placing, suggesting complete confusion about how to position or comport oneself. The phrase captures the paralysis of unexpected situations that render previous knowledge useless. It appeared in historical texts describing officials facing unprecedented crises. Modern usage describes being at a complete loss, overwhelmed by circumstances that leave one unable to decide how to respond.
Kailan Gagamitin
Sitwasyon: Faced with the sudden crisis, the team was at a loss.
Tuklasin ang bagong idyoma ng Tsino bawat araw sa aming iOS app.
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa pilosopiya sa buhay
匠心独运
jiàng xīn dú yùn
Maglapat ng malikhaing henyo; magpakita ng talino.
Matuto pa →
别具一格
bié jù yī gé
Magkaroon ng natatanging estilo; maging natatangi.
Matuto pa →
独树一帜
dú shù yī zhì
Maging kakaiba; magkaroon ng natatanging estilo.
Matuto pa →
独占鳌头
dú zhàn áo tóu
Mauna; manalo ng pinakamataas na karangalan.
Matuto pa →
出神入化
chū shén rù huà
Abutin ang supernatural na antas ng kasanayan.
Matuto pa →
游刃有余
yóu rèn yǒu yú
Hawakan nang madali; may sapat na kasanayan.
Matuto pa →
密不透风
mì bù tòu fēng
Hindi tinatagusan ng hangin; hindi mapasok.
Matuto pa →
天罗地网
tiān luó dì wǎng
Hindi matatakasang lambat; dragnet.
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 不知所措 sa Tagalog?
不知所措 (bù zhī suǒ cuò) literal na nagsasalin bilang “Not knowing where to put hands and feet”at ginagamit upang ipahayag “At a loss; not knowing what to do”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngPilosopiya sa Buhay ..
Kailan 不知所措 ginagamit?
Sitwasyon: Faced with the sudden crisis, the team was at a loss.
Ano ang pinyin para sa 不知所措?
Ang pinyin pronunciation para sa 不知所措 ay “bù zhī suǒ cuò”.