手足无措
手足无措 (shǒu zú wú cuò) literal nangangahulugang “hands and feet without placement”at nagpapahayag ng “at a loss; flustered”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng pilosopiya sa buhay.
Hinanap din bilang: shou zu wu cuo, shou zu wu cuo,手足无措 Kahulugan, 手足无措 sa Tagalog
Pagbigkas: shǒu zú wú cuò Literal na kahulugan: Hands and feet without placement
Pinagmulan at Paggamit
This idiom describes hands (手) and feet (足) having no place (无措) to go - not knowing where to put one's limbs. The physical awkwardness represents mental confusion and panic. The phrase appeared in Confucian texts describing the discomfort of impropriety. It captures the paralysis of sudden confusion where even basic physical coordination fails. Modern usage describes being so flustered or surprised that one doesn't know how to react.
Mga Halimbawa
Ingles: "The sudden question left him completely flustered."
Tsino: 这个突如其来的问题让他手足无措。
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa pilosopiya sa buhay
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 手足无措 sa Tagalog?
手足无措 (shǒu zú wú cuò) literal na nagsasalin bilang “Hands and feet without placement”at ginagamit upang ipahayag “At a loss; flustered”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngPilosopiya sa Buhay ..
Kailan 手足无措 ginagamit?
Sitwasyon: The sudden question left him completely flustered.
Ano ang pinyin para sa 手足无措?
Ang pinyin pronunciation para sa 手足无措 ay “shǒu zú wú cuò”.