Успех и настойчивость китайские идиомы

111 идиом

Фан Чанью убивает злодея своим отцовским мясницким ножом и получает титул генерала 怀化将军 (Генерал Хуайхуа). Вот китайские идиомы, которые отражают её т...

Узнать больше →

Лин Мурана набрал 1,4 миллиона подписчиков после одной сцены. Конг Сюэр стала трендом на национальном уровне. Разоблачение злодея Дэн Кая поразило все...

Узнать больше →

Ян Цзы (杨紫) играет женщину, которая бросает вызов традициям династии Мин, чтобы овладеть искусством производства чернил в **The Heir (祯娘传)**. Эти 10 и...

Узнать больше →

В Китае династии Мин изготовление чернил было мужским ремеслом, передаваемым от отца к сыну. Ли Чжэнь, сыгранная Ян Цзы, нарушает все правила — и эти ...

Узнать больше →

青出于蓝

qīng chū yú lán

Синий происходит из индиго

Ученик превосходит мастера

Эта идиома происходит из высказывания Сюньцзы, отмечающего, что хотя синий (青) краситель происходит из (出于) индиго (蓝), он превосходит свой источник п...

Узнать больше →

登堂入室

dēng táng rù shì

Войти в зал, достичь внутренней комнаты

Прогресс от основ к продвинутому

Изначально описывая физический прогресс от входа (登) в главный зал (堂) к достижению (入) внутренних комнат (室) традиционных китайских домов, эта идиома...

Узнать больше →

滴水不漏

dī shuǐ bù lòu

Ни одна капля воды не протекает

Абсолютно безупречно и тщательно

Эта тщательная идиома описывает такие идеальные arrangements, что даже капля (滴) воды (水) не может протечь (不漏), возникшая из архитектурных стандартов...

Узнать больше →

巧夺天工

qiǎo duó tiān gōng

Умение превосходит работу природы

Ремесло за пределами природных ограничений

Это выражение восхваляет человеческое ремесло настолько искусное (巧), что кажется, что оно превосходит (夺) работу (工) небес/природы (天), впервые появи...

Узнать больше →

马到成功

mǎ dào chéng gōng

Success upon the horse's arrival

Achieve immediate success

Эта идиома берет начало в древней китайской военной культуре, где кавалерия имела решающее значение для победы. Когда боевые кони прибывали на поле бо...

Узнать больше →

后来居上

hòu lái jū shàng

Latecomers end up on top

Latecomers surpass the early starters

Эта идиома происходит из «Записей великого историка» (史记), описывая, как более поздние (后来) чиновники часто поднимались (居上) на более высокие должност...

Узнать больше →

脚踏实地

jiǎo tà shí dì

Feet stepping on solid ground

Being practical and down-to-earth

Эта идиома возникла во времена династии Сун в биографических отчетах, восхваляющих ученых, которые стремились к знаниям посредством устойчивых, практи...

Узнать больше →

一心一意

yī xīn yī yì

One heart one mind

Wholeheartedly; with undivided attention

Эта идиома появляется в буддийских текстах, переведенных во времена династии Хань, описывая сосредоточенный ум, необходимый для медитации. Повторение ...

Узнать больше →

大显身手

dà xiǎn shēn shǒu

Greatly display one's abilities

To show off one's abilities

Эта идиома сочетает в себе «великолепно демонстрировать» (大显) с «телом и руками» (身手), где «шэньшоу» представляет физические способности и навыки чело...

Узнать больше →

雨后春笋

yǔ hòu chūn sǔn

Побеги бамбука после весеннего дождя

Появляющиеся быстро в большом количестве

Эта идиома отражает естественное явление, когда побеги бамбука (春笋) быстро растут после (后) весеннего дождя (雨). В китайских ландшафтах бамбуковые рощ...

Узнать больше →

置之度外

zhì zhī dù wài

Поместить это за пределы рассмотрения

Игнорировать; отложить рассмотрение

Эта идиома означает поместить (置) что-то (之) за пределы (外) рассмотрения (度). Она происходит из исторических текстов, описывающих генералов и героев, ...

Узнать больше →

独当一面

dú dāng yī miàn

В одиночку справляться с одной стороной

Способен взять на себя ответственность самостоятельно

Эта идиома происходит из военных контекстов династии Хань, описывающих генералов, способных самостоятельно (独) управлять (当) одним фронтом или флангом...

Узнать больше →

无与伦比

wú yǔ lún bǐ

Не с чем сравнить

Несравненный; беспрецедентный

Эта идиома утверждает, что ничего (无) не существует, чтобы (与) сравнить (伦比) с чем-то, указывая на высшее превосходство. Иероглиф 伦 относится к катего...

Узнать больше →

不屈不挠

bù qū bù náo

Ни согнуться, ни уступить

Неукротимый; непоколебимый

Эта идиома сочетает в себе два отрицания - не (不) сгибаться (屈) и не (不) уступать (挠) - для описания абсолютного сопротивления давлению. Фраза появляе...

Узнать больше →

一帆风顺

yī fān fēng shùn

Одно парус с благоприятным ветром

Легкое плавание; все идет хорошо

Эта идиома изображает судно с одним (一) парусом (帆), ловящим благоприятный (顺) ветер (风), движущимся плавно к своей цели. Она возникла из богатой морс...

Узнать больше →

一往无前

yī wǎng wú qián

Once going, nothing ahead can stop

Press forward courageously

This idiom describes advancing (往) with single-minded determination, with nothing (无) able to block the way ahead (前). The character 一 emphasizes unwa...

Узнать больше →

轻而易举

qīng ér yì jǔ

Light and easy to lift

Easy; effortless

This idiom describes something so light (轻) that it can be easily (易) lifted (举). The physical image of effortless lifting translates to any task acco...

Узнать больше →

炉火纯青

lú huǒ chún qīng

Чистый синий огонь печи

Высший уровень мастерства; совершенное умение

Эта идиома происходит из даосской алхимии, где огонь печи (炉火), становящийся чисто синим (纯青), указывает на высшую температуру, необходимую для успешн...

Узнать больше →

名列前茅

míng liè qián máo

Name listed among the front reeds

Rank among the best; be at the top

This idiom originates from ancient Chinese military practice where commanders at the front of an army carried 'mao' (茅), a type of reed grass, as sign...

Узнать больше →

拨云见日

bō yún jiàn rì

Push away clouds to see the sun

Clear away confusion to see the truth

This idiom describes pushing away (拨) clouds (云) to see (见) the sun (日). The image captures the moment when obscurity clears and truth or understandin...

Узнать больше →

独一无二

dú yī wú èr

Unique one without a second

One of a kind; unique

This idiom describes something unique (独一) with no (无) second (二) example existing. The emphatic structure reinforces absolute uniqueness - not just r...

Узнать больше →

白手起家

bái shǒu qǐ jiā

Белые руки начинают семью/бизнес

Подняться с нуля; self-made

Эта идиома описывает начало семьи или бизнеса с белыми/пустыми (白) руками (手) - то есть без унаследованного богатства или ресурсов. Фраза восхваляет у...

Узнать больше →

破天荒

pò tiān huāng

Разбивая небесную пустошь

Впервые в истории; беспрецедентный

Эта идиома описывает прорыв (破) через небесную (天) пустошь (荒). Она берет свое начало в истории экзаменов династии Тан, когда регион Цзинчжоу, долгое ...

Узнать больше →

各显神通

gè xiǎn shén tōng

Каждый демонстрирует божественные силы

Каждый показывает свои особые навыки

Эта идиома берет свое начало в буддийских и даосских историях, где сверхъестественные существа каждый (各) демонстрировали (显) свои божественные силы (...

Узнать больше →

无懈可击

wú xiè kě jī

Нет уязвимого места, которое можно атаковать

Безупречный; вне критики

Этот идиом описывает отсутствие (无) слабости или уязвимого места (懈), которое можно (可) атаковать (击). Изначально военный термин, описывающий непрониц...

Узнать больше →

熟能生巧

shú néng shēng qiǎo

Familiarity can produce skill

Practice makes perfect

This idiom states that familiarity/practice (熟) can (能) produce (生) skill (巧). It emphasizes that expertise comes from repeated practice rather than i...

Узнать больше →

惊天动地

jīng tiān dòng dì

Startle heaven shake earth

Earth-shaking; tremendous

This idiom describes something so significant it startles (惊) heaven (天) and shakes (动) earth (地). The cosmic scale of the metaphor indicates events o...

Узнать больше →

苦尽甘来

kǔ jìn gān lái

Bitterness ends sweetness comes

After hardship comes happiness

This idiom describes bitterness (苦) ending (尽) and sweetness (甘) arriving (来). It offers hope that suffering is temporary and will be followed by bett...

Узнать больше →

欣欣向荣

xīn xīn xiàng róng

Flourishing toward prosperity

Thriving; flourishing

This idiom uses the reduplicated 'xinxin' (欣欣), meaning flourishing or joyful growth, combined with heading toward (向) prosperity (荣). It originally d...

Узнать больше →

满载而归

mǎn zài ér guī

Fully loaded and return

Return with rich rewards

Эта идиома описывает возвращение (归) полностью (满) загруженным (载). Первоначально описывая рыболовные суда или торговые суда, возвращающиеся с трюмами...

Узнать больше →

脱颖而出

tuō yǐng ér chū

Tip of awl emerges from bag

Stand out; distinguish oneself

Эта идиома происходит из истории, где советник Мао Суй описал талант как шило в мешке - если он действительно острый, его кончик (颖) выйдет (脱而出). Фра...

Узнать больше →

如虎添翼

rú hǔ tiān yì

Like tiger adding wings

Add to one's strength; become even more powerful

Эта идиома описывает то, что похоже на тигра (如虎), который добавляет (添) крылья (翼). Тигр уже грозен; с крыльями он становится неудержимым. Фраза опис...

Узнать больше →

昂首挺胸

áng shǒu tǐng xiōng

Head high, chest out

Walk proudly; show confidence

Эта идиома описывает держание головы (首) высоко (昂) и груди (胸) вперед (挺). Она изображает уверенную, гордую осанку, которая показывает уверенность в ...

Узнать больше →

孜孜不倦

zī zī bù juàn

Diligently, without fatigue

Work tirelessly and diligently

Эта идиома описывает усердную (孜孜) работу без (不) усталости (倦). Удвоенный иероглиф 孜 подчеркивает непрерывные усилия. Фраза восхваляет устойчивую пре...

Узнать больше →

励精图治

lì jīng tú zhì

Exert essence, plan governance

Work hard to improve governance

This idiom describes exerting (励) one's essence (精) and planning (图) governance (治). It depicts dedicated, energetic effort to govern well. The phrase...

Узнать больше →

披肝沥胆

pī gān lì dǎn

Expose liver, drain gallbladder

Give one's all; be completely sincere

This idiom describes exposing (披) one's liver (肝) and draining (沥) one's gallbladder (胆). These organs represent sincerity and courage in Chinese cult...

Узнать больше →

死而后已

sǐ ér hòu yǐ

Only stop after death

Continue until death; lifelong commitment

This idiom describes stopping (已) only after (后) death (死). Often paired with 鞠躬尽瘁, it completes Zhuge Liang's famous statement of lifelong dedication...

Узнать больше →

任重道远

rèn zhòng dào yuǎn

Heavy responsibility, long road

Heavy burden and long journey ahead

This idiom describes heavy (重) responsibility (任) and a long (远) road (道). From the Analects where Confucius described the burden of benevolence. The ...

Узнать больше →

风餐露宿

fēng cān lù sù

Eat in wind, sleep in dew

Endure hardships of travel; rough it

This idiom describes eating (餐) in the wind (风) and sleeping (宿) in the dew (露). It depicts the hardships of travelers or workers without shelter, exp...

Узнать больше →

跋山涉水

bá shān shè shuǐ

Climb mountains, ford waters

Travel through hardship; overcome obstacles

This idiom describes climbing (跋) mountains (山) and fording (涉) waters (水). It depicts arduous travel through difficult terrain. The phrase captures t...

Узнать больше →

翻山越岭

fān shān yuè lǐng

Cross mountains, pass ridges

Cross difficult terrain; overcome major obstacles

This idiom describes crossing (翻) mountains (山) and passing (越) ridges (岭). Similar to 跋山涉水, it emphasizes mountainous terrain specifically. The phras...

Узнать больше →

稳操胜券

wěn cāo shèng quàn

Крепко держать выигрышный билет

Иметь победу в кармане; быть уверенным в победе

Эта идиома описывает крепкое (稳) держание (操) выигрышного (胜) билета (券). Она изображает практически гарантированную победу, как если бы держал выигры...

Узнать больше →

胜券在握

shèng quàn zài wò

Билет на победу в руках

Иметь гарантированную победу; быть уверенным в победе

Эта идиома описывает победный (胜) билет (券), находящийся (在) в чьих-то (握) руках. Подобно 稳操胜券, она изображает гарантированную победу. Фраза выражает ...

Узнать больше →

所向披靡

suǒ xiàng pī mǐ

Куда ни направлено, все падает

Быть непобедимым; побеждать всех противников

Эта идиома описывает, куда (所) ни направлено (向), все падает (披靡). Она изображает неудержимую силу, которая побеждает все на своем пути. Фраза использ...

Узнать больше →

所向无敌

suǒ xiàng wú dí

Куда ни направлено, нет врагов

Быть непобедимым; не иметь соперников

Эта идиома описывает, куда (所) ни направлено (向), не имея (无) врагов (敌). Подобно 所向披靡, она изображает непобедимость. Фраза подчеркивает отсутствие до...

Узнать больше →

攻无不克

gōng wú bù kè

Атаковать только то, что завоевано

Выигрывать каждое сражение; никогда не терпеть неудачу в атаках

Эта идиома описывает атаки (攻), не имеющие (无) ничего (不) не завоеванного (克). Она изображает военные силы, которые преуспевают в каждом нападении. Фр...

Узнать больше →

战无不胜

zhàn wú bù shèng

Сражаться только с тем, что выиграно

Выигрывать каждое сражение; быть непобежденным

Эта идиома описывает сражения (战), не имеющие (无) ничего (不) не выигранного (胜). Подобно 攻无不克, она изображает идеальный военный успех. Часто используе...

Узнать больше →

旗开得胜

qí kāi dé shèng

Флаг открывается, одерживается победа

Выиграть в самом начале; немедленный успех

Эта идиома описывает флаги (旗), открывающиеся (开) и получающие (得) победу (胜). Она изображает победу сразу после начала, как армия, победившая в своей...

Узнать больше →

平步青云

píng bù qīng yún

Ровные ступени к синим облакам

Быстро подняться на высокую должность

Эта идиома описывает ровные (平) ступени (步) к синим (青) облакам (云). Она изображает легкий подъем на большую высоту, как будто небрежно идя в небо. Фр...

Узнать больше →

飞黄腾达

fēi huáng téng dá

Летающая желтая лошадь взлетает

Быстро подняться к славе и богатству

Эта идиома описывает летающую (飞) желтую лошадь (黄), взлетающую (腾达). Желтая лошадь была легендарным быстрым конем. Фраза изображает быстрый подъем к ...

Узнать больше →

扶摇直上

fú yáo zhí shàng

Вихрь, спирально поднимающийся прямо вверх

Быстро подняться; взлететь прямо вверх

Эта идиома описывает езду на вихре (扶摇) прямо (直) вверх (上). Из описания Чжуанцзы птицы Рух, поднимающейся на девяносто тысяч ли по ветру. Фраза изобр...

Узнать больше →

青云直上

qīng yún zhí shàng

Синие облака прямо вверх

Быстро подняться на высокую должность

Эта идиома описывает восхождение прямо (直) вверх (上) к синим (青) облакам (云). Подобно 平步青云, она изображает быстрый подъем на высокие должности. Прямот...

Узнать больше →

步步高升

bù bù gāo shēng

Шаг за шагом поднимаясь высоко

Продвигаться устойчиво; непрерывное продвижение по службе

Эта идиома описывает шаг (步) за шагом (步), поднимаясь (升) высоко (高). В отличие от идиом быстрого восхождения, это изображает устойчивое, непрерывное ...

Узнать больше →

名利双收

míng lì shuāng shōu

Слава и прибыль получены

Получить и славу, и богатство

Эта идиома описывает славу (名) и прибыль (利), обе (双) полученные (收). Она изображает идеальный результат, когда человек получает и репутацию, и финанс...

Узнать больше →

功成名就

gōng chéng míng jiù

Заслуги достигнуты, имя установлено

Достичь успеха и славы

Эта идиома описывает заслуги (功), достигнутые (成), и имя (名), установленное (就). Она изображает завершение работы всей жизни и установление прочной ре...

Узнать больше →

出神入化

chū shén rù huà

Превзойти дух, войти в трансформацию

Достичь сверхъестественного уровня мастерства

Эта идиома описывает выход (出) за пределы духовного (神) и вхождение (入) в трансформацию (化). Она изображает навык настолько продвинутый, что кажется с...

Узнать больше →

独占鳌头

dú zhàn áo tóu

В одиночку занимать голову черепахи

Прийти первым; выиграть высшие награды

Эта идиома описывает в одиночку (独) занимать (占) голову (头) черепахи (鳌). На имперских экзаменах лучший ученый стоял на вырезанной голове черепахи во ...

Узнать больше →

独树一帜

dú shù yī zhì

В одиночку поднять один флаг

Быть уникальным; иметь отличительный стиль

Эта идиома описывает в одиночку (独) поднимать (树) один (一) флаг (帜). Она изображает установление уникальной позиции или стиля, который отличается от в...

Узнать больше →

别具一格

bié jù yī gé

Отдельно обладать одним стилем

Иметь уникальный стиль; быть отличительным

Эта идиома описывает отдельно (别) обладать (具) одним (一) стилем (格). Она изображает что-то с уникальным характером, который отличает его от других. Фр...

Узнать больше →

独具匠心

dú jù jiàng xīn

Уникально обладать сердцем мастера

Проявлять большую изобретательность; иметь оригинальный дизайн

Эта идиома описывает уникально (独) обладать (具) сердцем (心) мастера (匠). Она изображает оригинальное творческое мышление с мастерством мастера-ремесле...

Узнать больше →

匠心独运

jiàng xīn dú yùn

Сердце мастера уникально работает

Применять творческий гений; проявлять изобретательность

Эта идиома описывает сердце (心) мастера (匠), которое уникально (独) работает (运). Вариант 独具匠心, он подчеркивает активное применение творческого гения. ...

Узнать больше →

持之以恒

chí zhī yǐ héng

Упорствовать с настойчивостью

Стойкая преданность

Идиом 持之以恒 (chí zhī yǐ héng) часто используется в классическом китайском, чтобы подчеркнуть важность настойчивости и постоянных усилий с течением врем...

Узнать больше →

坚持不懈

jiān chí bù xiè

Упорствовать без ослабления

Непоколебимая настойчивость

Идиом 坚持不懈 (jiān chí bù xiè) часто используется в классической китайской литературе, чтобы описать стойкое и непоколебимое отношение. Он подчеркивает ...

Узнать больше →

百战百胜

bǎi zhàn bǎi shèng

Сотня битв, сотня побед

Постоянный успех

Идиом 百战百胜 (bǎi zhàn bǎi shèng) часто используется в классической китайской литературе, чтобы описать кого-то, кто непобедим в каждой битве. Фраза впе...

Узнать больше →

勇往直前

yǒng wǎng zhí qián

Смело продвигаться вперед

Упорствовать с мужеством

Идиом 勇往直前 (yǒng wǎng zhí qián) часто используется в классической китайской литературе, чтобы описать дух смелого продвижения вперед без колебаний. Хо...

Узнать больше →

奋发图强

fèn fā tú qiáng

Стремиться к силе

Упорствовать ради успеха

Идиом 奋发图强 (fèn fā tú qiáng) часто используется в классическом китайском, чтобы описать дух стремления к силе и процветанию. У него нет конкретной ист...

Узнать больше →

知难而退

zhī nán ér tuì

Знать трудности и отступить

Мудрое отступление

Идиома 知难而退 (zhī nán ér tuì) происходит из периода Весны и Осени, в частности из исторического текста 《左传》 (Zuo Zhuan). Она описывает стратегическое в...

Узнать больше →

功德圆满

gōng dé yuán mǎn

Заслуга и добродетель завершены

Успешное завершение

Идиома 功德圆满 (gōng dé yuán mǎn) имеет свои корни в буддийских практиках, где она изначально относилась к успешному завершению религиозных ритуалов, так...

Узнать больше →

马不停蹄

mǎ bù tíng tí

Лошадь не останавливает копыта

Неуклонный прогресс

Идиома 马不停蹄 (mǎ bù tíng tí) часто используется в классической китайской литературе для описания непрерывного, неуклонного прогресса без паузы. Фраза б...

Узнать больше →

奋不顾身

fèn bù gù shēn

Стремиться, не заботясь о себе

Бескорыстная смелость

Идиома 奋不顾身 (fèn bù gù shēn) происходит из династии Западная Хань, как записано в письме Сима Цяня к Жэнь Ань. Она описывает историю генерала Ли Лина,...

Узнать больше →

迎难而上

yíng nán ér shàng

Столкнуться с трудностями лицом к лицу

Упорствовать через трудности

Часто используемая в классическом китайском, идиома 迎难而上 (yíng nán ér shàng) захватывает дух противостояния трудностям лицом к лицу. Иероглифы 迎 (yíng...

Узнать больше →

有志者事竟成

yǒu zhì zhě shì jìng chéng

Те, кто имеют волю, добьются успеха

Упорство ведет к успеху

Идиома 有志者事竟成 (yǒu zhì zhě shì jìng chéng) происходит из исторического повествования о Гэне Яне, генерале при императоре Гуанъу династии Восточная Хан...

Узнать больше →

前车之鉴

qián chē zhī jiàn

Перевернутая телега впереди

Учиться на прошлых ошибках

Идиома 前车之鉴 (qián chē zhī jiàn) происходит из произведений Сюньцзы (荀子) во время периода Сражающихся царств. Она была позже популяризирована историком...

Узнать больше →

有始有终

yǒu shǐ yǒu zhōng

Иметь начало и конец

Упорствовать до завершения

Идиома 有始有终 (yǒu shǐ yǒu zhōng) часто используется в классической китайской литературе, чтобы подчеркнуть важность упорства и завершения дел. Фраза бу...

Узнать больше →

一马当先

yī mǎ dāng xiān

Одна лошадь ведет

Вести в атаку

Идиома 一马当先 (yī mǎ dāng xiān) часто используется в классической китайской литературе для описания кого-то, кто ведет в атаку или берет на себя инициат...

Узнать больше →

开天辟地

kāi tiān pì dì

Открытое небо, расколотая земля

Революционное достижение

Идиома 开天辟地 (kāi tiān pì dì) часто используется в классической китайской литературе для описания революционных или новаторских достижений. Фраза буква...

Узнать больше →

志在四方

zhì zài sì fāng

Амбиции во всех направлениях

Широкие устремления

Идиома 志在四方 (zhì zài sì fāng) происходит из исторического повествования периода Весны и Осени, в частности из текста 《左传》 (Zuo Zhuan). Она рассказывае...

Узнать больше →

鼎力相助

dǐng lì xiāng zhù

Великая сила взаимопомощи

Существенная поддержка

Идиома 鼎力相助 (dǐng lì xiāng zhù) часто используется в классическом китайском, чтобы выразить акт предоставления существенной поддержки или помощи кому-...

Узнать больше →

东风化雨

dōng fēng huà yǔ

Восточный ветер преобразует дождь

Насущное влияние

Идиома 东风化雨 (dōng fēng huà yǔ) часто используется в классической китайской литературе для описания питательной и преобразующей силы природы, подобной ...

Узнать больше →

绳锯木断

shéng jù mù duàn

Веревка пилит дерево

Упорство ведет к успеху

Идиома 绳锯木断 (shéng jù mù duàn) происходит из истории времен династии Сун, связанной с магистратом округа по имени Чжан Гуайя. В то время, когда в окру...

Узнать больше →

有备无患

yǒu bèi wú huàn

Подготовленность предотвращает бедствие

Будьте готовы

Идиома 有备无患 (yǒu bèi wú huàn) происходит из древнего китайского текста 《尚书》 (Shang Shu), в частности из раздела 《说命中》 (Shuo Ming Zhong). Фраза подчерк...

Узнать больше →

丰功伟绩

fēng gōng wěi jì

Великие достижения

Выдающиеся вклады

Идиома 丰功伟绩 (fēng gōng wěi jì) часто используется в классическом китайском для описания значительных достижений и вкладов в общество. Хотя точное прои...

Узнать больше →

含辛茹苦

hán xīn rú kǔ

Переносить трудности и горечь

Упорствовать в трудностях

Часто используется в классической китайской литературе, идиома 含辛茹苦 (hán xīn rú kǔ) ярко изображает перенос трудностей и страданий. Фраза состоит из д...

Узнать больше →

鸿鹄之志

hóng hú zhī zhì

Амбиции лебедя

Великие стремления

Идиома 鸿鹄之志 (hóng hú zhī zhì) происходит из истории о Чэнь Шэне (陈胜), фигуре из поздней династии Цинь. В молодости Чэнь Шэн работал на ферме. Однажды,...

Узнать больше →

举世闻名

jǔ shì wén míng

Известный на весь мир

Глобальное признание

Часто используется в классической китайской литературе, идиома 举世闻名 (jǔ shì wén míng) описывает что-то, что известно во всем мире. Фраза состоит из че...

Узнать больше →

举世瞩目

jǔ shì zhǔ mù

Мир наблюдает

Глобальное внимание

Идиома 举世瞩目 (jǔ shì zhǔ mù) часто используется в классической китайской литературе для описания ситуаций, когда событие или достижение привлекает вним...

Узнать больше →

快马加鞭

kuài mǎ jiā biān

Подгонять лошадь к полной скорости

Ускорить прогресс

Идиома 快马加鞭 (kuài mǎ jiā biān) часто используется в классической китайской литературе для описания акта побуждения быстрой лошади (快马) двигаться еще б...

Узнать больше →

劳苦功高

láo kǔ gōng gāo

Тяжелая работа, высокие достижения

Успех через упорство

Идиома 劳苦功高 (láo kǔ gōng gāo) происходит из исторического текста 《史记》 (Shǐjì), написанного Сима Цянем во время Западной Хань. Она связана с историей Л...

Узнать больше →

流芳百世

liú fāng bǎi shì

Аромат течет на протяжении ста поколений

Долговечная хорошая репутация

Идиома 流芳百世 (liú fāng bǎi shì) происходит из истории, связанной с Хуань Вэном (桓温), выдающимся генералом во время Восточной династии Цзинь. Несмотря н...

Узнать больше →

龙腾虎跃

lóng téng hǔ yuè

Дракон парит, тигр прыгает

Энергичное стремление к успеху

Идиома 龙腾虎跃 (lóng téng hǔ yuè) часто используется в классическом китайском языке для вызова образа дракона, парящего в небе, и тигра, прыгающего. Хотя...

Узнать больше →

马到功成

mǎ dào gōng chéng

Лошадь пришла, успех достигнут

Быстрый успех

Идиома 马到功成 (mǎ dào gōng chéng) часто используется в классической китайской литературе для описания достижения успеха быстро и эффективно. Фраза буква...

Узнать больше →

名垂青史

míng chuí qīng shǐ

Имя записано в истории

Вечное наследие

Часто используется в классической китайской литературе, идиома 名垂青史 (míng chuí qīng shǐ) передает идею о том, что чье-то имя и дела навсегда записаны ...

Узнать больше →

全力以赴

quán lì yǐ fù

Прилагать все силы

Полная преданность

Часто используемая в классическом китайском, идиома 全力以赴 (quán lì yǐ fù) воплощает дух посвящения всей своей энергии и усилий достижению цели. Иерогли...

Узнать больше →

人定胜天

rén dìng shèng tiān

Человеческая воля побеждает природу

Настойчивость триумфирует

Часто используемая в классической китайской литературе, идиома 人定胜天 (rén dìng shèng tiān) передает веру в то, что человеческая воля (人, rén) и решимос...

Узнать больше →

人才辈出

rén cái bèi chū

Таланты появляются один за другим

Непрерывное появление талантов

Идиома 人才辈出 (rén cái bèi chū) часто используется в классическом китайском для описания ситуации, когда талантливые люди постоянно появляются в большом...

Узнать больше →

忍辱负重

rěn rǔ fù zhòng

Терпеть унижения, нести бремя

Пережить трудности

Эта идиома происходит из исторического рассказа о Лу Сюне (陆逊), генерале Восточного У во время периода Троецарствия. В 221 году нашей эры Лу Сюн был н...

Узнать больше →

首屈一指

shǒu qū yī zhǐ

Согни большой палец первым

Первый; лучший

Идиома 首屈一指 (shǒu qū yī zhǐ) часто используется в классическом китайском для обозначения того, что кто-то является лучшим или первым в определенной об...

Узнать больше →

胸怀大志

xiōng huái dà zhì

Лелеять грандиозные амбиции

Стремиться к высоким целям

Часто используемая в классическом китайском, идиома 胸怀大志 (xiōng huái dà zhì) передает идею о лелеянии грандиозных амбиций или стремлений. Фраза состои...

Узнать больше →

一呼百应

yī hū bǎi yìng

Один зов, сто ответов

Влиятельное лидерство

Широко используемый в классическом китайском, идиом 一呼百应 (yī hū bǎi yìng) рисует яркий образ лидера или фигуры, чей единственный зов встречается со ст...

Узнать больше →

勇冠三军

yǒng guàn sān jūn

Смелость венчает армию

Несравненная смелость

Идиома 勇冠三军 (yǒng guàn sān jūn) происходит из династии Хань, в частности из письма Ли Лина к Су У, где она использовалась для описания исключительной ...

Узнать больше →

百里挑一

bǎi lǐ tiāo yī

Один из ста

Исключительная редкость

Часто используемая в классическом китайском, идиома 百里挑一 (bǎi lǐ tiāo yī) рисует яркую картину выбора одного выдающегося человека из ста (百, сто) канд...

Узнать больше →

不辞辛劳

bù cí xīn láo

Не отказываясь от труда и лишений

Неустанная преданность

Часто используемая в классическом китайском, идиома 不辞辛劳 (bù cí xīn láo) ярко передает дух настойчивости и преданности. Фраза буквально означает 'не о...

Узнать больше →

出人头地

chū rén tóu dì

Выделяться среди других

Достигать выдающегося успеха

Идиома 出人头地 (chū rén tóu dì) происходит из письма ученого династии Сунь Оуян Сю (欧阳修), в котором он похвалил молодого таланта Су Ши (苏轼). Оуян Сю заме...

Узнать больше →

单枪匹马

dān qiāng pǐ mǎ

Одинокое копье, одна лошадь

Один в бою

Идиома 单枪匹马 (dān qiāng pǐ mǎ) происходит из образа одинокого воина с одним копьем (枪, qiāng) и одной лошадью (马, mǎ), входящего в бой. Эта фраза ярко ...

Узнать больше →

改天换地

gǎi tiān huàn dì

Преобразовать небо и землю

Глубокая трансформация

Идиома 改天换地 (gǎi tiān huàn dì) часто используется в классическом китайском языке для описания глубокой трансформации, будь то в обществе или природе. ...

Узнать больше →

刮骨疗毒

guā gǔ liáo dú

Соскоблить кости, чтобы вылечить яд

Радикальное решение проблемы

Идиома 刮骨疗毒 (guā gǔ liáo dú) происходит из известной истории в историческом тексте 《三国志》 (Записи о Трех царствах). Она рассказывает о легендарном гене...

Узнать больше →

光宗耀祖

guāng zōng yào zǔ

Чтить предков и семью

Приносить семейную гордость

Идиома 光宗耀祖 (guāng zōng yào zǔ) часто используется в классической китайской литературе для выражения идеи о том, чтобы приносить честь своим предкам и...

Узнать больше →

Другие темы