拨云见日
拨云见日 (bō yún jiàn rì) буквально означает “push away clouds to see the sun”и выражает “clear away confusion to see the truth”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с успех и настойчивость.
Также искали как: bo yun jian ri, bo yun jian ri,拨云见日 Значение, 拨云见日 на русском языке
Произношение: bō yún jiàn rì Буквальное значение: Push away clouds to see the sun
Происхождение и использование
This idiom describes pushing away (拨) clouds (云) to see (见) the sun (日). The image captures the moment when obscurity clears and truth or understanding emerges. It appeared in Tang Dynasty literature describing moments of clarity after confusion. The metaphor of sunlight breaking through represents truth dispelling doubt, solutions emerging from problems, or clarity following confusion. Modern usage describes breakthroughs in understanding, resolution of difficulties, or vindication after periods of uncertainty.
Примеры
Английский: "After months of investigation, the truth finally came to light."
Китайский: 经过数月调查,真相终于拨云见日。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о успех и настойчивость
Узнать больше →
Узнать больше →
Узнать больше →
Узнать больше →
青出于蓝
qīng chū yú lán
Ученик превосходит мастера
Узнать больше →
登堂入室
dēng táng rù shì
Прогресс от основ к продвинутому
Узнать больше →
滴水不漏
dī shuǐ bù lòu
Абсолютно безупречно и тщательно
Узнать больше →
巧夺天工
qiǎo duó tiān gōng
Ремесло за пределами природных ограничений
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 拨云见日 на русском языке?
拨云见日 (bō yún jiàn rì) буквально переводится как “Push away clouds to see the sun”и используется для выражения “Clear away confusion to see the truth”. Эта китайская идиома относится к категорииУспех и настойчивость ..
Когда 拨云见日 используется?
Ситуация: After months of investigation, the truth finally came to light.
Как звучит пиньинь для 拨云见日?
Произношение пиньинь для 拨云见日 is “bō yún jiàn rì”.