后来居上
后来居上 (hòu lái jū shàng) буквально означает “latecomers end up on top”и выражает “latecomers surpass the early starters”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с успех и настойчивость.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.
Также искали как: hou lai ju shang, hou lai ju shang,后来居上 Значение, 后来居上 на русском языке
Произношение: hòu lái jū shàng Буквальное значение: Latecomers end up on top
Происхождение и использование
Эта идиома происходит из «Записей великого историка» (史记), описывая, как более поздние (后来) чиновники часто поднимались (居上) на более высокие должности, чем их предшественники. Фраза была использована советником императора У династии Хань, чтобы объяснить, почему недавно назначенные министры иногда превосходили по рангу старших. Она предполагает, что время вступления не определяет конечный успех. Современное использование прославляет аутсайдеров и тех, кто поздно стартовал, которые превосходят ранних лидеров благодаря превосходным усилиям или стратегии, что особенно актуально на конкурентных рынках и в спорте.
Когда использовать
Ситуация: Стартап, который последним вышел на рынок, стал лидером отрасли.
Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о успех и настойчивость
匠心独运
jiàng xīn dú yùn
Применять творческий гений; проявлять изобретательность
Узнать больше →
独具匠心
dú jù jiàng xīn
Проявлять большую изобретательность; иметь оригинальный дизайн
Узнать больше →
别具一格
bié jù yī gé
Иметь уникальный стиль; быть отличительным
Узнать больше →
独树一帜
dú shù yī zhì
Быть уникальным; иметь отличительный стиль
Узнать больше →
独占鳌头
dú zhàn áo tóu
Прийти первым; выиграть высшие награды
Узнать больше →
出神入化
chū shén rù huà
Достичь сверхъестественного уровня мастерства
Узнать больше →
功成名就
gōng chéng míng jiù
Достичь успеха и славы
Узнать больше →
名利双收
míng lì shuāng shōu
Получить и славу, и богатство
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 后来居上 на русском языке?
后来居上 (hòu lái jū shàng) буквально переводится как “Latecomers end up on top”и используется для выражения “Latecomers surpass the early starters”. Эта китайская идиома относится к категорииУспех и настойчивость ..
Когда 后来居上 используется?
Ситуация: Стартап, который последним вышел на рынок, стал лидером отрасли.
Как звучит пиньинь для 后来居上?
Произношение пиньинь для 后来居上 is “hòu lái jū shàng”.