翻山越岭
翻山越岭 (fān shān yuè lǐng) буквально означает “cross mountains, pass ridges”и выражает “cross difficult terrain; overcome major obstacles”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с успех и настойчивость.
Также искали как: fan shan yue ling, fan shan yue ling,翻山越岭 Значение, 翻山越岭 на русском языке
Произношение: fān shān yuè lǐng Буквальное значение: Cross mountains, pass ridges
Происхождение и использование
This idiom describes crossing (翻) mountains (山) and passing (越) ridges (岭). Similar to 跋山涉水, it emphasizes mountainous terrain specifically. The phrase captures the physical challenge of mountain travel. Modern usage describes overcoming difficult challenges, often highlighting the effort involved in reaching remote places or achieving difficult goals.
Примеры
Английский: "The postal workers delivered mail despite the mountainous terrain."
Китайский: 邮递员翻山越岭送信。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о успех и настойчивость
Узнать больше →
Узнать больше →
Узнать больше →
Узнать больше →
青出于蓝
qīng chū yú lán
Ученик превосходит мастера
Узнать больше →
登堂入室
dēng táng rù shì
Прогресс от основ к продвинутому
Узнать больше →
滴水不漏
dī shuǐ bù lòu
Абсолютно безупречно и тщательно
Узнать больше →
巧夺天工
qiǎo duó tiān gōng
Ремесло за пределами природных ограничений
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 翻山越岭 на русском языке?
翻山越岭 (fān shān yuè lǐng) буквально переводится как “Cross mountains, pass ridges”и используется для выражения “Cross difficult terrain; overcome major obstacles”. Эта китайская идиома относится к категорииУспех и настойчивость ..
Когда 翻山越岭 используется?
Ситуация: The postal workers delivered mail despite the mountainous terrain.
Как звучит пиньинь для 翻山越岭?
Произношение пиньинь для 翻山越岭 is “fān shān yuè lǐng”.