Мудрость и обучение китайские идиомы

43 идиом

得心应手

dé xīn yìng shǒu

Сердце получает, рука отвечает

Работать с большой легкостью; иметь полное мастерство

Эта идиома описывает, как сердце (心) получает (得), а рука (手) отвечает (应). Она изображает идеальную координацию между намерением и исполнением. Фраза...

Узнать больше →

驾轻就熟

jià qīng jiù shú

Управлять легким транспортным средством, приближаться к знакомству

Быть очень знакомым с; справляться с опытом

Эта идиома описывает вождение (驾) легкого (轻) транспортного средства и приближение (就) к знакомству (熟). Подобно 轻车熟路, она изображает легкость от опыт...

Узнать больше →

轻车熟路

qīng chē shú lù

Легкая повозка, знакомая дорога

Быть опытным; находить что-то легким из-за знакомства

Эта идиома описывает легкую (轻) повозку (车) на знакомой (熟) дороге (路). Она изображает легкое путешествие без бремени по хорошо известному пути. Фраза...

Узнать больше →

游刃有余

yóu rèn yǒu yú

Движущийся клинок с запасом

Справляться с легкостью; иметь навык с запасом

Эта идиома описывает движущийся (游) клинок (刃), имеющий (有) запас (余). Из истории Чжуанцзы о поваре Дине, который разделывал волов так умело, что его ...

Узнать больше →

成竹在胸

chéng zhú zài xiōng

Полный бамбук в груди

Иметь хорошо продуманный план; быть уверенным

Эта идиома описывает полный (成) бамбук (竹), находящийся (在) в груди (胸). Вариант 胸有成竹 с тем же значением - наличие тщательной умственной подготовки. С...

Узнать больше →

适可而止

shì kě ér zhǐ

Когда уместно, тогда остановись

Остановись в нужный момент; практикуй умеренность

Эта идиома описывает, когда уместно (适可), тогда (而) остановиться (止). Она призывает к умеренности и знанию границ. Фраза предостерегает от излишеств и...

Узнать больше →

见好就收

jiàn hǎo jiù shōu

Увидеть хорошее, затем собрать

Уйти, пока впереди; зафиксировать прибыль

Эта идиома описывает видение (见) хороших условий (好) и затем (就) сбор/остановку (收). Она советует знать, когда остановиться, пока впереди, а не испыты...

Узнать больше →

急流勇退

jí liú yǒng tuì

Храброе отступление от быстрого течения

Уйти на пике; знать, когда остановиться

Эта идиома описывает храброе (勇) отступление (退) от быстрого (急) течения (流). Она изображает мудрость и смелость, необходимые для ухода, пока обстояте...

Узнать больше →

功成身退

gōng chéng shēn tuì

Заслуги достигнуты, человек уходит

Уйти в отставку после достижения успеха

Эта идиома описывает заслуги (功), достигнутые (成), и человека (身), уходящего (退). Из Дао Дэ Цзин, советующего мудрым уходить после завершения своей ра...

Узнать больше →

循序渐进

xún xù jiàn jìn

Follow order and advance gradually

Progress step by step

Эта идиома появляется в «Беседах и суждениях Конфуция» и была разработана Чжу Си, великим ученым-неоконфуцианцем династии Сун. Она подчеркивает следов...

Узнать больше →

欲速不达

yù sù bù dá

Desire speed, not reach

Haste makes waste; more haste less speed

This idiom describes desiring (欲) speed (速) but not (不) reaching (达) the goal. From the Analects where Confucius warned that haste impedes rather than...

Узнать больше →

急于求成

jí yú qiú chéng

Anxious to achieve success

Be impatient for success; rush things

This idiom describes being anxious (急) about (于) seeking (求) success (成). It warns against impatience that undermines careful progress. The phrase cau...

Узнать больше →

桃李满门

táo lǐ mǎn mén

Peaches and plums fill the gate

Have many successful students

This idiom describes peaches (桃) and plums (李) filling (满) the gate (门). Students are metaphorically called peach and plum trees because teachers cult...

Узнать больше →

言传身教

yán chuán shēn jiào

Teach by words and personal example

Teach by word and deed

This idiom describes teaching through words (言传) and personal example (身教). It recognizes that instruction involves both verbal teaching and modeling ...

Узнать больше →

有教无类

yǒu jiào wú lèi

Provide education without discrimination

Education for all without discrimination

This idiom describes having (有) education (教) without (无) categories (类). It comes from the Analects expressing Confucius' principle that education sh...

Узнать больше →

因材施教

yīn cái shī jiào

Teach according to ability

Adapt teaching to student abilities

This idiom describes teaching (施教) according to (因) ability (材). It embodies Confucius' educational philosophy of tailoring instruction to individual ...

Узнать больше →

诲人不倦

huì rén bù juàn

Teach others without weariness

Teach with tireless patience

Эта идиома описывает обучение (诲) людей (人) без (不) усталости (倦). Она происходит из «Бесед и суждений», где Конфуций описал свою неутомимую преданнос...

Узнать больше →

循循善诱

xún xún shàn yòu

Patiently and skillfully guide

Guide patiently and methodically

Эта идиома описывает умелое (善) руководство (循循) и ведение (诱). Она происходит из «Бесед и суждений», где Янь Хуэй восхвалял метод обучения Конфуция, ...

Узнать больше →

从善如流

cóng shàn rú liú

Follow good like flowing water

Readily accept good advice

Эта идиома описывает следование (从) тому, что хорошо (善), как (如) текущая вода (流). Она происходит из «Цзочжуань», описывающего герцога Хуаня из Цзинь...

Узнать больше →

闻过则喜

wén guò zé xǐ

Hear faults, then rejoice

Welcome criticism; embrace feedback

Эта идиома описывает слышание (闻) недостатков (过) и затем (则) ликование (喜). Она происходит от Мэн-цзы, восхваляющего Юя Великого, который приветствов...

Узнать больше →

不求甚解

bù qiú shèn jiě

Not seeking thorough understanding

Content with superficial understanding

Эта идиома описывает то, что не (不) ищет (求) глубокого (甚) понимания (解). Она возникла из эссе Тао Юаньмина, где он описал свой стиль чтения как насла...

Узнать больше →

一目了然

yī mù liǎo rán

One look completely clear

Clear at a glance; obvious

Эта идиома описывает становление совершенно ясным (了然) с одного (一) взгляда (目). Она восхваляет ясность, которая позволяет мгновенно понять без объясн...

Узнать больше →

大材小用

dà cái xiǎo yòng

Big talent small use

Waste talent on menial tasks

Эта идиома описывает большой (大) талант (材), которому дают маленькое (小) применение (用) - трата способных людей на тривиальные задачи. Фраза критикует...

Узнать больше →

身临其境

shēn lín qí jìng

Body arrives at that situation

Feel as if personally present

This idiom describes one's body (身) arriving at (临) that (其) situation or place (境). It emphasizes experiential presence rather than remote observatio...

Узнать больше →

豁然开朗

huò rán kāi lǎng

Suddenly opens up bright

Suddenly see the light; become clear

This idiom describes something suddenly (豁然) opening up (开) into brightness (朗). It comes from Tao Yuanming's famous 'Peach Blossom Spring,' where tra...

Узнать больше →

各有所长

gè yǒu suǒ cháng

У каждого есть свои сильные стороны

У каждого есть свои сильные стороны

Эта идиома утверждает, что у каждого человека (各) есть (有) свои (所) сильные стороны (长). Она признает, что разные люди преуспевают в разных областях, ...

Узнать больше →

无所不知

wú suǒ bù zhī

Нет ничего, что не известно

Знать все; всеведущий

Эта идиома описывает состояние, когда нет ничего (无所), что не (不) известно (知) - всеведение или энциклопедические знания. Фраза первоначально описывал...

Узнать больше →

实事求是

shí shì qiú shì

Seek truth from facts

Be practical and realistic; seek truth from facts

This idiom means seeking (求) truth (是) from actual facts (实事). It originated from the Han Dynasty 'Book of Han' describing the scholarly approach of E...

Узнать больше →

别出心裁

bié chū xīn cái

Produce different from the heart's cutting

Showing originality; unconventional

This idiom describes producing (出) something different (别) from one's heart's (心) design or cutting (裁). The character 裁 originally referred to tailor...

Узнать больше →

一针见血

yī zhēn jiàn xiě

One needle sees blood

Hit the nail on the head; incisive

This idiom originally described skilled acupuncturists who could draw blood (见血) with a single (一) needle (针) insertion, demonstrating perfect techniq...

Узнать больше →

深入浅出

shēn rù qiǎn chū

Enter deep come out shallow

Explain profound ideas in simple terms

This idiom describes entering (入) deeply (深) into a subject but coming out (出) with shallow/accessible (浅) explanations. It praises the ability to und...

Узнать больше →

相辅相成

xiāng fǔ xiāng chéng

Mutually assist mutually complete

Complement each other; mutually beneficial

This idiom describes things that mutually (相) support (辅) and mutually (相) complete (成) each other. The phrase reflects the Chinese philosophical unde...

Узнать больше →

弄巧成拙

nòng qiǎo chéng zhuō

Playing clever becomes clumsy

Outsmart oneself; cleverness backfiring

This idiom describes how attempting (弄) to be clever (巧) results (成) in clumsiness (拙). It captures the irony of sophisticated plans that backfire, pr...

Узнать больше →

百思不解

bǎi sī bù jiě

Think a hundred times still not understand

Unable to understand despite much thought

This idiom describes thinking (思) a hundred times (百) yet still not (不) understanding (解), expressing puzzlement that persists despite extensive conte...

Узнать больше →

来龙去脉

lái lóng qù mài

Приходящий дракон и уходящие вены

Вся история; причины и следствия

Эта идиома происходит из китайской геомантии (фэн-шуй), где 'дракон' (龙) относится к горным хребтам, а 'вены' (脉) - к их продолжениям. Геоманты просле...

Узнать больше →

栩栩如生

xǔ xǔ rú shēng

Ярко, как будто живой

Живой; ярко реалистичный

Эта идиома использует удвоенное 'xuxu' (栩栩), означающее яркий или живой, в сочетании с 'как будто живой' (如生) для описания искусства, настолько реалис...

Узнать больше →

半信半疑

bàn xìn bàn yí

Наполовину веря, наполовину сомневаясь

Скептический; неуверенный

Эта идиома точно отражает состояние частичной веры (半信), смешанной с частичным сомнением (半疑), описывая неуверенность, когда человек не может ни полно...

Узнать больше →

源远流长

yuán yuǎn liú cháng

Источник далек, поток длинен

Имеющий глубокие корни и долгую историю

Эта идиома использует метафору реки с далекими (远) источниками (源) и длинным (长) потоком (流) для описания вещей с глубокими историческими корнями и дл...

Узнать больше →

妙笔生花

miào bǐ shēng huā

Чудесная кисть рождает цветы

Исключительный литературный или художественный талант

Эта идиома происходит из легенды о поэте династии Тан Ли Бае, которому якобы приснилось, что из его кисти расцветают цветы, после чего его поэзия стал...

Узнать больше →

画地为牢

huà dì wéi láo

Рисование земли как тюрьмы

Самоограничения; ограничение себя

Эта идиома происходит из 'Записей великого историка' (史记), описывающих древнее наказание, когда преступники были заключены в круг, нарисованный на зем...

Узнать больше →

南辕北辙

nán yuán běi zhé

Driving south while heading north

Actions contrary to one's goals

Эта идиома происходит из «Стратегий Воюющих царств» (战国策). Человек хотел поехать в южное государство Чу, но поехал на своей повозке на север. Когда ег...

Узнать больше →

耳目一新

ěr mù yī xīn

Ears and eyes completely renewed

A refreshing new experience

Эта идиома появляется в классических текстах, описывающих ощущение встречи с чем-то освежающе новым. Уши (耳) и глаза (目) представляют чувства и воспри...

Узнать больше →

循序渐进

xún xù jiàn jìn

Follow order and advance gradually

Progress step by step

Эта идиома появляется в «Беседах и суждениях Конфуция» и была разработана Чжу Си, великим ученым-неоконфуцианцем династии Сун. Она подчеркивает следов...

Узнать больше →

Другие темы