106 идиом
“”
От знаменитых четырех предложений Чжана Цая до забавных игр слов Сю Цианя — 10 самых важных классических китайских ссылок в Guardians of the Dafeng, о...
Узнать больше →
“”
В Стражах Дафэн конфуцианские ученые могут "слова превращать в закон", даосы формируют золотые ядра, а буддийские монахи достигают алмазных тел. Вот к...
Узнать больше →
“”
Преобразуйте свой запой просмотра Guardians of the Dafeng в урок китайского языка. 30 основных слов и фраз из драмы — от придворной политики до рангов...
Узнать больше →
“”
Любовь за гранью смерти — это экспресс-курс по китайскому сверхъестественному словарю. Узнайте о 鬼王, 中元节, 放河灯, 阴阳 и многом другом — плюс идиомы, котор...
Узнать больше →
“”
*The Heir* (祯娘传) полон словарного запаса династии Мин, который вы не найдете в учебниках — 徽墨, 贡墨, 炼烟, 文房四宝. Вот ваш полный гид по китайским словам и ...
Узнать больше →
“”
От мастерской Ли Тингуя в династии Тан до соперничества Ченга и Фанга, которое породило шедевры гравюры на дереве — настоящие династии чернил, стоящие...
Узнать больше →
“”
Чернила — это не просто инструмент для письма — это средство, через которое на протяжении тысячелетий текли китайская поэзия, каллиграфия, живопись и ...
Узнать больше →
“”
Китайская детективная литература старше Шерлока Холмса на 800 лет. От безупречного суда Судьи Бао до расследований Ди Рэньцзе и меча Ли Пэйи — как Рас...
Узнать больше →
“”
Титулы двора, география Тан, словарь фестивалей и термины расследования — изучайте настоящий китайский язык, смотря 逐玉, с пиньинем, контекстом и приме...
Узнать больше →
“”
Бюро Тайши контролировало небесные знамения. Браки Хэцин обменивали принцесс на мир. Фрески Дуньхуана диктовали цвета костюмов. Настоящие институты ди...
Узнать больше →
“”
Используйте «逐玉» (Pursuit of Jade) для изучения китайского языка — словарный запас от рынка до поля битвы, формальные и неформальные регистры, а также...
Узнать больше →
“”
Break down the most viral quotes from Pursuit of Jade — from Fan Changyu's iconic butcher lines to Xie Zheng's battlefield vows. Chinese text, pinyin,...
Узнать больше →
“”
Откройте для себя китайские идиомы (成语), вплетенные в историю любви, войны и мести в Pursuit of Jade — от скрытой идентичности Xie Zheng до храбрости ...
Узнать больше →
xún xù jiàn jìn
“Follow order and advance gradually”
Progress step by step
Эта идиома появляется в «Беседах и суждениях Конфуция» и была разработана Чжу Си, великим ученым-неоконфуцианцем династии Сун. Она подчеркивает следов...
Узнать больше →
ěr mù yī xīn
“Ears and eyes completely renewed”
A refreshing new experience
Эта идиома появляется в классических текстах, описывающих ощущение встречи с чем-то освежающе новым. Уши (耳) и глаза (目) представляют чувства и воспри...
Узнать больше →
nán yuán běi zhé
“Driving south while heading north”
Actions contrary to one's goals
Эта идиома происходит из «Стратегий Воюющих царств» (战国策). Человек хотел поехать в южное государство Чу, но поехал на своей повозке на север. Когда ег...
Узнать больше →
huà dì wéi láo
“Рисование земли как тюрьмы”
Самоограничения; ограничение себя
Эта идиома происходит из 'Записей великого историка' (史记), описывающих древнее наказание, когда преступники были заключены в круг, нарисованный на зем...
Узнать больше →
qià rú qí fèn
“Точно так, как требует его доля”
Точно; идеально подходящее
Эта идиома подчеркивает выполнение чего-то точно (恰) так, как (如) требует его надлежащая доля (其分) - ни больше, ни меньше. Концепция 'fen' (分) относит...
Узнать больше →
miào bǐ shēng huā
“Чудесная кисть рождает цветы”
Исключительный литературный или художественный талант
Эта идиома происходит из легенды о поэте династии Тан Ли Бае, которому якобы приснилось, что из его кисти расцветают цветы, после чего его поэзия стал...
Узнать больше →
yuán yuǎn liú cháng
“Источник далек, поток длинен”
Имеющий глубокие корни и долгую историю
Эта идиома использует метафору реки с далекими (远) источниками (源) и длинным (长) потоком (流) для описания вещей с глубокими историческими корнями и дл...
Узнать больше →
bàn xìn bàn yí
“Наполовину веря, наполовину сомневаясь”
Скептический; неуверенный
Эта идиома точно отражает состояние частичной веры (半信), смешанной с частичным сомнением (半疑), описывая неуверенность, когда человек не может ни полно...
Узнать больше →
xǔ xǔ rú shēng
“Ярко, как будто живой”
Живой; ярко реалистичный
Эта идиома использует удвоенное 'xuxu' (栩栩), означающее яркий или живой, в сочетании с 'как будто живой' (如生) для описания искусства, настолько реалис...
Узнать больше →
lái lóng qù mài
“Приходящий дракон и уходящие вены”
Вся история; причины и следствия
Эта идиома происходит из китайской геомантии (фэн-шуй), где 'дракон' (龙) относится к горным хребтам, а 'вены' (脉) - к их продолжениям. Геоманты просле...
Узнать больше →
bǎi sī bù jiě
“Think a hundred times still not understand”
Unable to understand despite much thought
This idiom describes thinking (思) a hundred times (百) yet still not (不) understanding (解), expressing puzzlement that persists despite extensive conte...
Узнать больше →
nòng qiǎo chéng zhuō
“Playing clever becomes clumsy”
Outsmart oneself; cleverness backfiring
This idiom describes how attempting (弄) to be clever (巧) results (成) in clumsiness (拙). It captures the irony of sophisticated plans that backfire, pr...
Узнать больше →
xiāng fǔ xiāng chéng
“Mutually assist mutually complete”
Complement each other; mutually beneficial
This idiom describes things that mutually (相) support (辅) and mutually (相) complete (成) each other. The phrase reflects the Chinese philosophical unde...
Узнать больше →
shēn rù qiǎn chū
“Enter deep come out shallow”
Explain profound ideas in simple terms
This idiom describes entering (入) deeply (深) into a subject but coming out (出) with shallow/accessible (浅) explanations. It praises the ability to und...
Узнать больше →
yī zhēn jiàn xiě
“One needle sees blood”
Hit the nail on the head; incisive
This idiom originally described skilled acupuncturists who could draw blood (见血) with a single (一) needle (针) insertion, demonstrating perfect techniq...
Узнать больше →
bié chū xīn cái
“Produce different from the heart's cutting”
Showing originality; unconventional
This idiom describes producing (出) something different (别) from one's heart's (心) design or cutting (裁). The character 裁 originally referred to tailor...
Узнать больше →
qià dào hǎo chù
“Только что пришел в хорошее место”
Просто правильно; идеально подходящее
Этот идиом описывает прибытие (到) точно (恰) в хорошую (好) точку (处). Он воплощает конфуцианский и даосский идеал умеренности и достижения идеального б...
Узнать больше →
shí shì qiú shì
“Seek truth from facts”
Be practical and realistic; seek truth from facts
This idiom means seeking (求) truth (是) from actual facts (实事). It originated from the Han Dynasty 'Book of Han' describing the scholarly approach of E...
Узнать больше →
wú suǒ bù zhī
“Нет ничего, что не известно”
Знать все; всеведущий
Эта идиома описывает состояние, когда нет ничего (无所), что не (不) известно (知) - всеведение или энциклопедические знания. Фраза первоначально описывал...
Узнать больше →
gè yǒu suǒ cháng
“У каждого есть свои сильные стороны”
У каждого есть свои сильные стороны
Эта идиома утверждает, что у каждого человека (各) есть (有) свои (所) сильные стороны (长). Она признает, что разные люди преуспевают в разных областях, ...
Узнать больше →
huò rán kāi lǎng
“Suddenly opens up bright”
Suddenly see the light; become clear
This idiom describes something suddenly (豁然) opening up (开) into brightness (朗). It comes from Tao Yuanming's famous 'Peach Blossom Spring,' where tra...
Узнать больше →
shēn lín qí jìng
“Body arrives at that situation”
Feel as if personally present
This idiom describes one's body (身) arriving at (临) that (其) situation or place (境). It emphasizes experiential presence rather than remote observatio...
Узнать больше →
dà cái xiǎo yòng
“Big talent small use”
Waste talent on menial tasks
Эта идиома описывает большой (大) талант (材), которому дают маленькое (小) применение (用) - трата способных людей на тривиальные задачи. Фраза критикует...
Узнать больше →
yī mù liǎo rán
“One look completely clear”
Clear at a glance; obvious
Эта идиома описывает становление совершенно ясным (了然) с одного (一) взгляда (目). Она восхваляет ясность, которая позволяет мгновенно понять без объясн...
Узнать больше →
bù qiú shèn jiě
“Not seeking thorough understanding”
Content with superficial understanding
Эта идиома описывает то, что не (不) ищет (求) глубокого (甚) понимания (解). Она возникла из эссе Тао Юаньмина, где он описал свой стиль чтения как насла...
Узнать больше →
wén guò zé xǐ
“Hear faults, then rejoice”
Welcome criticism; embrace feedback
Эта идиома описывает слышание (闻) недостатков (过) и затем (则) ликование (喜). Она происходит от Мэн-цзы, восхваляющего Юя Великого, который приветствов...
Узнать больше →
cóng shàn rú liú
“Follow good like flowing water”
Readily accept good advice
Эта идиома описывает следование (从) тому, что хорошо (善), как (如) текущая вода (流). Она происходит из «Цзочжуань», описывающего герцога Хуаня из Цзинь...
Узнать больше →
xún xún shàn yòu
“Patiently and skillfully guide”
Guide patiently and methodically
Эта идиома описывает умелое (善) руководство (循循) и ведение (诱). Она происходит из «Бесед и суждений», где Янь Хуэй восхвалял метод обучения Конфуция, ...
Узнать больше →
huì rén bù juàn
“Teach others without weariness”
Teach with tireless patience
Эта идиома описывает обучение (诲) людей (人) без (不) усталости (倦). Она происходит из «Бесед и суждений», где Конфуций описал свою неутомимую преданнос...
Узнать больше →
yīn cái shī jiào
“Teach according to ability”
Adapt teaching to student abilities
This idiom describes teaching (施教) according to (因) ability (材). It embodies Confucius' educational philosophy of tailoring instruction to individual ...
Узнать больше →
yǒu jiào wú lèi
“Provide education without discrimination”
Education for all without discrimination
This idiom describes having (有) education (教) without (无) categories (类). It comes from the Analects expressing Confucius' principle that education sh...
Узнать больше →
yán chuán shēn jiào
“Teach by words and personal example”
Teach by word and deed
This idiom describes teaching through words (言传) and personal example (身教). It recognizes that instruction involves both verbal teaching and modeling ...
Узнать больше →
táo lǐ mǎn mén
“Peaches and plums fill the gate”
Have many successful students
This idiom describes peaches (桃) and plums (李) filling (满) the gate (门). Students are metaphorically called peach and plum trees because teachers cult...
Узнать больше →
jí yú qiú chéng
“Anxious to achieve success”
Be impatient for success; rush things
This idiom describes being anxious (急) about (于) seeking (求) success (成). It warns against impatience that undermines careful progress. The phrase cau...
Узнать больше →
yù sù bù dá
“Desire speed, not reach”
Haste makes waste; more haste less speed
This idiom describes desiring (欲) speed (速) but not (不) reaching (达) the goal. From the Analects where Confucius warned that haste impedes rather than...
Узнать больше →
gōng chéng shēn tuì
“Заслуги достигнуты, человек уходит”
Уйти в отставку после достижения успеха
Эта идиома описывает заслуги (功), достигнутые (成), и человека (身), уходящего (退). Из Дао Дэ Цзин, советующего мудрым уходить после завершения своей ра...
Узнать больше →
jí liú yǒng tuì
“Храброе отступление от быстрого течения”
Уйти на пике; знать, когда остановиться
Эта идиома описывает храброе (勇) отступление (退) от быстрого (急) течения (流). Она изображает мудрость и смелость, необходимые для ухода, пока обстояте...
Узнать больше →
jiàn hǎo jiù shōu
“Увидеть хорошее, затем собрать”
Уйти, пока впереди; зафиксировать прибыль
Эта идиома описывает видение (见) хороших условий (好) и затем (就) сбор/остановку (收). Она советует знать, когда остановиться, пока впереди, а не испыты...
Узнать больше →
shì kě ér zhǐ
“Когда уместно, тогда остановись”
Остановись в нужный момент; практикуй умеренность
Эта идиома описывает, когда уместно (适可), тогда (而) остановиться (止). Она призывает к умеренности и знанию границ. Фраза предостерегает от излишеств и...
Узнать больше →
chéng zhú zài xiōng
“Полный бамбук в груди”
Иметь хорошо продуманный план; быть уверенным
Эта идиома описывает полный (成) бамбук (竹), находящийся (在) в груди (胸). Вариант 胸有成竹 с тем же значением - наличие тщательной умственной подготовки. С...
Узнать больше →
yóu rèn yǒu yú
“Движущийся клинок с запасом”
Справляться с легкостью; иметь навык с запасом
Эта идиома описывает движущийся (游) клинок (刃), имеющий (有) запас (余). Из истории Чжуанцзы о поваре Дине, который разделывал волов так умело, что его ...
Узнать больше →
qīng chē shú lù
“Легкая повозка, знакомая дорога”
Быть опытным; находить что-то легким из-за знакомства
Эта идиома описывает легкую (轻) повозку (车) на знакомой (熟) дороге (路). Она изображает легкое путешествие без бремени по хорошо известному пути. Фраза...
Узнать больше →
jià qīng jiù shú
“Управлять легким транспортным средством, приближаться к знакомству”
Быть очень знакомым с; справляться с опытом
Эта идиома описывает вождение (驾) легкого (轻) транспортного средства и приближение (就) к знакомству (熟). Подобно 轻车熟路, она изображает легкость от опыт...
Узнать больше →
dé xīn yìng shǒu
“Сердце получает, рука отвечает”
Работать с большой легкостью; иметь полное мастерство
Эта идиома описывает, как сердце (心) получает (得), а рука (手) отвечает (应). Она изображает идеальную координацию между намерением и исполнением. Фраза...
Узнать больше →
wò hǔ cáng lóng
“Скрытый тигр, скрытый дракон”
Скрытые таланты или необычные люди в неприметном месте
Этот идиом описывает crouching (卧) тигра (虎) и скрытого (藏) дракона (龙). Он происходит из стихотворения поэта Северной Чжоу Ю Синя (庾信, 513–581) '同会河阳...
Узнать больше →
bó xué duō cái
“Обширные знания и таланты”
Универсальный и образованный
Идиома 博学多才 (bó xué duō cái) часто используется в классической китайской литературе, чтобы похвалить людей, обладающих обширными знаниями (博学, bó xué)...
Узнать больше →
xué yǐ zhì yòng
“Учись применять”
Практическое применение
Идиома 学以致用 (xué yǐ zhì yòng) часто используется в классической китайской литературе, чтобы подчеркнуть важность применения того, что человек изучил, ...
Узнать больше →
bù chǐ xià wèn
“Не стыдно спрашивать ниже”
Скромный в обучении
Идиома 不耻下问 (bù chǐ xià wèn) происходит из Аналектов Конфуция (论语, Lúnyǔ), в частности из главы 公冶长 (Gōng Yě Zhǎng). Она рассказывает историю Конг Юя ...
Узнать больше →
bó gǔ tōng jīn
“Знай прошлое и настоящее”
Мудрый и образованный
Идиома 博古通今 (bó gǔ tōng jīn) часто используется в классическом китайском языке, чтобы описать человека, обладающего обширными знаниями, охватывающими ...
Узнать больше →
chù lèi páng tōng
“Коснуться категории, соединить других”
Широко применять знания
Идиома 触类旁通 (chù lèi páng tōng) имеет свои корни в древнем китайском тексте 《周易》 (Zhōu Yì), приписываемом Чжоу Вэнь Ван (周文王). Концепция основана на и...
Узнать больше →
xué fù wǔ chē
“Богат в обучении, пять тележек”
Чрезвычайно образованный
Идиома 学富五车 (xué fù wǔ chē) происходит из произведений философа Чжуанцзы (庄子) в период Сражающихся царств. Она относится к истории Хуэй Ши (惠施), извес...
Узнать больше →
cái gāo bā dǒu
“Талант высоко восемь斗”
Исключительно талантливый
Идиома 才高八斗 (cái gāo bā dǒu) происходит из истории, связанной с известным поэтом Цао Чжи (曹植) из эпохи Трех царств. Цао Чжи, известный своим исключите...
Узнать больше →
mǎn fù jīng lún
“Полный живот классики”
Мудрый и знающий
Идиома 满腹经纶 (mǎn fù jīng lún) обычно используется в классической китайской литературе для описания человека, который обладает исключительными знаниями...
Узнать больше →
jiàn duō shí guǎng
“Много видел, широко знающий”
Широко знающий
Идиома 见多识广 (jiàn duō shí guǎng) обычно используется в классическом китайском языке для описания человека с обширным опытом и широкими знаниями. Она с...
Узнать больше →
ěr cōng mù míng
“Острые уши, острые глаза”
Проницательный и проницательный
Идиома 耳聪目明 (ěr cōng mù míng) обычно используется в классическом китайском языке для описания человека с острыми чувствами и ясным мышлением. Фраза со...
Узнать больше →
shēn sī shú lǜ
“Глубокая мысль, тщательное рассмотрение”
Вдумчивое обсуждение
Идиома 深思熟虑 (shēn sī shú lǜ) обычно используется в классической китайской литературе для выражения концепции тщательного и внимательного рассмотрения....
Узнать больше →
wú shī zì tōng
“Учиться без учителя”
Самообучение
Часто используемая в классическом китайском языке, идиома 无师自通 (wú shī zì tōng) отражает замечательную способность учиться или овладевать навыком само...
Узнать больше →
shú shì wú dǔ
“Смотреть, но не видеть”
Безразличие к знакомому
Идиома 熟视无睹 (shú shì wú dǔ) обычно используется в классической китайской литературе для описания ситуации, когда кто-то смотрит на что-то знакомое, не...
Узнать больше →
xiān zhī xiān jué
“Сначала знать, сначала осознавать”
Предвидение и проницательность
Идиома 先知先觉 (xiān zhī xiān jué) обычно используется в классической китайской литературе для описания людей, обладающих предвидением и осознанием раньш...
Узнать больше →
gé wù zhì zhī
“Исследовать вещи для получения знаний”
Стремление к пониманию
Идиома 格物致知 (gé wù zhì zhī) происходит из классического конфуцианского текста 《礼记·大学》 (Lǐ Jì · Dà Xué), приписываемого Западной династии Хань. Она опи...
Узнать больше →
qiú tóng cún yì
“Искать общность, сохранять различия”
Принять разнообразие
Идиома 求同存异 (qiú tóng cún yì) обычно используется в классической китайской литературе и не имеет конкретной истории происхождения, связанной с историч...
Узнать больше →
páng zhēng bó yǐn
“Широко цитировать источники”
Тщательное исследование
Идиома 旁征博引 (páng zhēng bó yǐn) обычно используется в классической китайской литературе для описания практики широкого цитирования различных источнико...
Узнать больше →
bó wén qiáng jì
“Хорошо читаем и сильная память”
Знающий и запоминающий
Идиома 博闻强记 (bó wén qiáng jì) происходит из классического текста 《礼记·曲礼上》, составленного Дай Шэн во время Западной династии Хань. Она описывает челове...
Узнать больше →
dāng jú zhě mí
“Задействованные запутаны”
Искать внешнюю перспективу
Идиома 当局者迷 (dāng jú zhě mí) происходит из истории династии Тан, задокументированной в историческом тексте 《旧唐书》 (Старая книга Тан). Она касается Юань...
Узнать больше →
páng guān zhě qīng
“Наблюдатели видят ясно”
Беспристрастная перспектива
Идиома 旁观者清 (páng guān zhě qīng) происходит из исторического контекста династии Тан, как записано в 'Старой книге Тан' (旧唐书). История касается ученого...
Узнать больше →
yī zì qiān jīn
“Одно слово стоит тысячи золота”
Неоценимое письмо
Эта идиома, 一字千金 (yī zì qiān jīn), происходит из исторического отчета в 'Записях великого историка' (《史记》) Сыма Цяня. Она рассказывает историю Лю Бувэ...
Узнать больше →
zì zì zhū jī
“Каждое слово - жемчужина”
Красноречивый и проницательный
Идиома 字字珠玑 (zì zì zhū jī) часто используется в классической китайской литературе и вызывает образ того, что каждое слово (字, zì) так же ценно, как же...
Узнать больше →
kǒu ruò xuán hé
“Устами, как висячая река”
Красноречивый и убедительный
Идиома 口若悬河 (kǒu ruò xuán hé) происходит из истории периода Южных династий, конкретно из работы 《世说新语·赏誉》 Лю Ициня. Она описывает красноречие ученого ...
Узнать больше →
miào yǔ lián zhū
“Остроумные слова, как жемчужины”
Красноречивая речь
Идиома 妙语连珠 (miào yǔ lián zhū) часто используется в классическом китайском языке для описания красноречия и остроумия. Фраза рисует яркий образ слов (...
Узнать больше →
fáng huàn wèi rán
“Предотвратить проблемы до их возникновения”
Подготовиться заранее
Идиома 防患未然 (fáng huàn wèi rán) часто используется в классической китайской литературе, чтобы подчеркнуть важность принятия профилактических мер до во...
Узнать больше →
gāo zhān yuǎn zhǔ
“Смотреть далеко с высокой точки”
Предвидение и видение
Идиома 高瞻远瞩 (gāo zhān yuǎn zhǔ) часто используется в классической китайской литературе для описания человека с большим предвидением и видением. Фраза ...
Узнать больше →
jīng diāo xì kè
“Тщательная резьба”
Внимание к деталям
Идиома 精雕细刻 (jīng diāo xì kè) часто используется в классическом китайском языке для описания тщательной и детализированной работы. Изначально она отно...
Узнать больше →
kāi juàn yǒu yì
“Открытие книги полезно”
Чтение приносит мудрость
Идиома 开卷有益 (kāi juàn yǒu yì) происходит из Северной династии Сун, связанной с императором Тайцзуном (宋太宗). Он был известен своей любовью к чтению и п...
Узнать больше →
liǎng quán qí měi
“И полное, и красивое”
Результат win-win
Идиома 两全其美 (liǎng quán qí měi) происходит из истории династии Юань, найденной в пьесе 《连环计》. Она рассказывает о Ван Юне, придворном чиновнике, которы...
Узнать больше →
miàn miàn jù dào
“Все аспекты учтены”
Тщательное внимание
Идиома 面面俱到 (miàn miàn jù dào) часто используется в классической китайской литературе для описания ситуации, когда каждый аспект тщательно рассмотрен ...
Узнать больше →
shí nián hán chuāng
“Десять лет холодных окон”
Усердное обучение
Идиома 十年寒窗 (shí nián hán chuāng) часто используется в классической китайской литературе для описания тяжелых и настойчивых усилий, необходимых для ак...
Узнать больше →
shǒu bù shì juàn
“Рука не отпускает свиток”
Усердие в обучении
Идиома 手不释卷 (shǒu bù shì juàn) происходит из периода Трех царств, в частности, из произведений Цао Пи (曹丕) в 《典论·自叙》. Она описывает усердие людей, кот...
Узнать больше →
tóu tóu shì dào
“Каждый аспект - это Путь”
Логично и организованно
Идиома 头头是道 (tóu tóu shì dào) изначально происходит из буддийских учений, где она подразумевала, что 'Путь' или 'Принцип' (道) присутствует в каждом ас...
Узнать больше →
wèi bǔ xiān zhī
“Знать до гадания”
Предвидение или интуиция
Эта идиома, 未卜先知 (wèi bǔ xiān zhī), используется в классической китайской литературе для описания человека, обладающего способностью предвидеть событи...
Узнать больше →
xiān jiàn zhī míng
“Предвидение и проницательность”
Видение и предвидение
Идиома 先见之明 (xiān jiàn zhī míng) имеет свои корни в историческом повествовании Восточной династии Хань, как записано в 'Hou Han Shu' (后汉书). Она ассоци...
Узнать больше →
xiān rù wéi zhǔ
“Первое впечатление доминирует”
Предвзятые представления
Идиома 先入为主 (xiān rù wéi zhǔ) происходит из истории династии Хань, как записано в 'Книге Хань' (《汉书》). Во время правления императора Ай, такие чиновни...
Узнать больше →
yī qiào bù tōng
“Не понять ни одной щели”
Совершенно невежественный
Идиом 一窍不通 (yī qiào bù tōng) происходит из истории периода Сражающихся царств, записанной в тексте 《吕氏春秋》 (Lǚshì Chūnqiū). Он рассказывает о короле Чж...
Узнать больше →
yīn dì zhì yí
“Адаптироваться к местным условиям”
Настроить под обстоятельства
Идиома 因地制宜 (yīn dì zhì yí) происходит из исторического контекста периода Весны и Осени, как записано в тексте 《吴越春秋》 авторства Чжао Е. Она рассказыва...
Узнать больше →
zuǒ sī yòu xiǎng
“Глубоко думать со всех сторон”
Тщательно размышлять
Идиома 左思右想 (zuǒ sī yòu xiǎng) часто используется в классической китайской литературе для описания акта глубокого размышления и рассмотрения всех аспе...
Узнать больше →
bù jū yī gé
“Не ограничиваться одним стандартом”
Принять разнообразие
Идиома 不拘一格 (bù jū yī gé) происходит из стихотворения Гун Цзычжэня, выдающегося мыслителя и поэта династии Цин. В своем стихотворении 《己亥杂诗》 Гун Цзычж...
Узнать больше →
cái shū xué qiǎn
“Ограниченный талант, поверхностные знания”
Скромная самооценка
Идиома 才疏学浅 (cái shū xué qiǎn) происходит из династии Восточная Хань, в частности из исторического текста 《汉书》 (Hànshū), написанного Бан Гу. Она появл...
Узнать больше →
chū kǒu chéng zhāng
“Слова, произнесенные, становятся главой”
Красноречивая речь
Идиома 出口成章 (chū kǒu chéng zhāng) происходит из древнего китайского текста 《诗经·小雅·都人士》. В этом стихотворении фраза 出言成章 описывает элегантную и выразит...
Узнать больше →
diǎn shí chéng jīn
“Касание камня, превращение в золото”
Трансформирующая мудрость
Идиома 点石成金 (diǎn shí chéng jīn) часто используется в классической китайской литературе для описания трансформирующей силы мудрости или навыка. Фраза ...
Узнать больше →
duàn zhāng qǔ yì
“Извлечь смысл из отрывка”
Вне контекста
Идиома 断章取义 (duàn zhāng qǔ yì) происходит из исторического текста 《左传》 (Zuo Zhuan), конкретно из истории, связанной с персонажем 卢蒲癸 (Lu Pugui) во вре...
Узнать больше →
duì zhèng xià yào
“Применить лекарство к симптомам”
Целевые решения
Эта проницательная идиома происходит из истории о знаменитом враче Хуа Туо (华佗) в поздней династии Восточная Хань. В период широкого распространения б...
Узнать больше →
guǐ fǔ shén gōng
“Призрачный топор, божественная работа”
Сверхъестественное мастерство
Идиома 鬼斧神工 (guǐ fǔ shén gōng) происходит из классического китайского текста 《庄子·达生》, приписываемого философу Чжуанцзы в период Сражающихся царств. Ис...
Узнать больше →
hòu shēng kě wèi
“Молодое поколение достойно восхищения”
Молодежный потенциал
Идиома 后生可畏 (hòu shēng kě wèi) происходит из Лунь юй (《论语》), в частности из главы 'Цзы Хань' (子罕). Конфуций заметил, что молодые люди обладают качеств...
Узнать больше →
huà zhōng yǒu shī
“Поэзия в картине”
Художественная глубина
Идиома 画中有诗 (huà zhōng yǒu shī) происходит из династии Сун, в частности из произведений известного ученого Су Ши (苏轼). Он использовал эту фразу, чтобы...
Узнать больше →