一针见血
一针见血 (yī zhēn jiàn xiě) буквально означает “one needle sees blood”и выражает “hit the nail on the head; incisive”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с мудрость и обучение.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.
Также искали как: yi zhen jian xie, yi zhen jian xie,一针见血 Значение, 一针见血 на русском языке
Произношение: yī zhēn jiàn xiě Буквальное значение: One needle sees blood
Происхождение и использование
This idiom originally described skilled acupuncturists who could draw blood (见血) with a single (一) needle (针) insertion, demonstrating perfect technique. The phrase evolved to praise any precise, direct action that achieves its goal immediately. In communication, it describes words that cut directly to the essential point without circumlocution. Modern usage commonly praises sharp analysis, direct criticism, or any statement that immediately addresses the core issue without wasting words.
Когда использовать
Ситуация: Her criticism cut right to the heart of the problem.
Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о мудрость и обучение
得心应手
dé xīn yìng shǒu
Работать с большой легкостью; иметь полное мастерство
Узнать больше →
驾轻就熟
jià qīng jiù shú
Быть очень знакомым с; справляться с опытом
Узнать больше →
轻车熟路
qīng chē shú lù
Быть опытным; находить что-то легким из-за знакомства
Узнать больше →
游刃有余
yóu rèn yǒu yú
Справляться с легкостью; иметь навык с запасом
Узнать больше →
成竹在胸
chéng zhú zài xiōng
Иметь хорошо продуманный план; быть уверенным
Узнать больше →
适可而止
shì kě ér zhǐ
Остановись в нужный момент; практикуй умеренность
Узнать больше →
见好就收
jiàn hǎo jiù shōu
Уйти, пока впереди; зафиксировать прибыль
Узнать больше →
急流勇退
jí liú yǒng tuì
Уйти на пике; знать, когда остановиться
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 一针见血 на русском языке?
一针见血 (yī zhēn jiàn xiě) буквально переводится как “One needle sees blood”и используется для выражения “Hit the nail on the head; incisive”. Эта китайская идиома относится к категорииМудрость и обучение ..
Когда 一针见血 используется?
Ситуация: Her criticism cut right to the heart of the problem.
Как звучит пиньинь для 一针见血?
Произношение пиньинь для 一针见血 is “yī zhēn jiàn xiě”.