百思不解
百思不解 (bǎi sī bù jiě) буквально означает “think a hundred times still not understand”и выражает “unable to understand despite much thought”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с мудрость и обучение.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.
Также искали как: bai si bu jie, bai si bu jie,百思不解 Значение, 百思不解 на русском языке
Произношение: bǎi sī bù jiě Буквальное значение: Think a hundred times still not understand
Происхождение и использование
This idiom describes thinking (思) a hundred times (百) yet still not (不) understanding (解), expressing puzzlement that persists despite extensive contemplation. The number 'hundred' suggests numerous attempts rather than a literal count. The phrase emerged in literary contexts describing mysteries and paradoxes that resist rational explanation. It captures the frustration of encountering something genuinely incomprehensible. Modern usage describes confusion about decisions, behaviors, or events that defy logical explanation.
Когда использовать
Ситуация: No matter how much she thought about it, she couldn't understand his decision.
Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о мудрость и обучение
得心应手
dé xīn yìng shǒu
Работать с большой легкостью; иметь полное мастерство
Узнать больше →
驾轻就熟
jià qīng jiù shú
Быть очень знакомым с; справляться с опытом
Узнать больше →
轻车熟路
qīng chē shú lù
Быть опытным; находить что-то легким из-за знакомства
Узнать больше →
游刃有余
yóu rèn yǒu yú
Справляться с легкостью; иметь навык с запасом
Узнать больше →
成竹在胸
chéng zhú zài xiōng
Иметь хорошо продуманный план; быть уверенным
Узнать больше →
适可而止
shì kě ér zhǐ
Остановись в нужный момент; практикуй умеренность
Узнать больше →
见好就收
jiàn hǎo jiù shōu
Уйти, пока впереди; зафиксировать прибыль
Узнать больше →
急流勇退
jí liú yǒng tuì
Уйти на пике; знать, когда остановиться
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 百思不解 на русском языке?
百思不解 (bǎi sī bù jiě) буквально переводится как “Think a hundred times still not understand”и используется для выражения “Unable to understand despite much thought”. Эта китайская идиома относится к категорииМудрость и обучение ..
Когда 百思不解 используется?
Ситуация: No matter how much she thought about it, she couldn't understand his decision.
Как звучит пиньинь для 百思不解?
Произношение пиньинь для 百思不解 is “bǎi sī bù jiě”.