死而后已
死而后已 (sǐ ér hòu yǐ) буквально означает “only stop after death”и выражает “continue until death; lifelong commitment”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с успех и настойчивость.
Также искали как: si er hou yi, si er hou yi,死而后已 Значение, 死而后已 на русском языке
Произношение: sǐ ér hòu yǐ Буквальное значение: Only stop after death
Происхождение и использование
This idiom describes stopping (已) only after (后) death (死). Often paired with 鞠躬尽瘁, it completes Zhuge Liang's famous statement of lifelong dedication. The phrase represents commitment that only death can end. Modern usage describes unwavering dedication to principles or causes, the resolve to continue fighting until one's final breath.
Примеры
Английский: "His commitment to justice continued until his last day."
Китайский: 他对正义的追求死而后已。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о успех и настойчивость
Узнать больше →
Узнать больше →
Узнать больше →
Узнать больше →
青出于蓝
qīng chū yú lán
Ученик превосходит мастера
Узнать больше →
登堂入室
dēng táng rù shì
Прогресс от основ к продвинутому
Узнать больше →
滴水不漏
dī shuǐ bù lòu
Абсолютно безупречно и тщательно
Узнать больше →
巧夺天工
qiǎo duó tiān gōng
Ремесло за пределами природных ограничений
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 死而后已 на русском языке?
死而后已 (sǐ ér hòu yǐ) буквально переводится как “Only stop after death”и используется для выражения “Continue until death; lifelong commitment”. Эта китайская идиома относится к категорииУспех и настойчивость ..
Когда 死而后已 используется?
Ситуация: His commitment to justice continued until his last day.
Как звучит пиньинь для 死而后已?
Произношение пиньинь для 死而后已 is “sǐ ér hòu yǐ”.