Relacionamentos e Caráter provérbios chineses

65 provérbios

不远千里

bù yuǎn qiān lǐ

Não considerar mil milhas longe

Disposto a viajar longe; fazer grandes esforços

Este idioma descreve não (不) considerar longe (远) mil (千) milhas (里). De Mencius descrevendo a disposição de viajar grandes distâncias para fins impor...

Saiba mais →

朝思暮想

zhāo sī mù xiǎng

Pensar de manhã, ansiar à noite

Pensar constantemente; ansiar por

Este idioma descreve pensar (思) de manhã (朝) e ansiar (想) à noite (暮). Ele retrata uma preocupação constante do amanhecer ao anoitecer. A frase captur...

Saiba mais →

魂牵梦萦

hún qiān mèng yíng

Alma puxada, sonhos assombrados

Ansiar dia e noite

Este idioma descreve a alma (魂) sendo puxada (牵) e os sonhos (梦) sendo assombrados (萦). Ele retrata um anseio tão intenso que ocupa os pensamentos tan...

Saiba mais →

恋恋不舍

liàn liàn bù shě

Apegado e não querendo partir

Estar profundamente relutante em partir

Este idioma descreve estar apegado (恋恋) e não querer (不舍) partir. Semelhante a 依依不舍, mas com um apego emocional mais forte através do caractere 恋 (amo...

Saiba mais →

难分难舍

nán fēn nán shě

Difícil de separar, difícil de deixar

Ser inseparável; odiar se separar

Este idioma descreve ser difícil (难) de separar (分) e difícil (难) de deixar (舍). Ele retrata a dor da separação quando o apego é forte. A estrutura du...

Saiba mais →

海枯石烂

hǎi kū shí làn

Mares secam, pedras apodrecem

Até o fim dos tempos; amor eterno

Este idioma descreve mares (海) secando (枯) e pedras (石) apodrecendo (烂). Estas são impossibilidades que levariam a eternidade - os mares não secam e a...

Saiba mais →

一见钟情

yī jiàn zhōng qíng

Um olhar, sentimentos se concentram

Amor à primeira vista

Este idioma descreve em um (一) olhar (见) sentimentos (情) se concentram (钟). Captura a experiência de atração romântica instantânea, onde o amor atinge...

Saiba mais →

白头偕老

bái tóu xié lǎo

Cabeças brancas juntas na velhice

Envelhecer juntos; parceria para toda a vida

Este idioma descreve cabeças (头) brancas (白) juntas (偕) na velhice (老). Retrata casais que envelhecem juntos, seus cabelos ficando brancos lado a lado...

Saiba mais →

举案齐眉

jǔ àn qí méi

Levantar a bandeja no nível das sobrancelhas

Casal com grande respeito mútuo

Este idioma descreve levantar (举) uma bandeja de comida (案) no nível (齐) das sobrancelhas (眉). Vem da história de Meng Guang, que mostrou profundo res...

Saiba mais →

相敬如宾

xiāng jìng rú bīn

Respeitar um ao outro como convidados

Tratar um ao outro com respeito

Este idioma descreve respeitar um ao outro (相敬) como convidados (如宾). Vem de Zuozhuan descrevendo um casal ideal que mantinha a cortesia geralmente re...

Saiba mais →

相濡以沫

xiāng rú yǐ mò

Umidificar um ao outro com espuma

Ajudar um ao outro na adversidade

Este idioma descreve umedecer um ao outro (相濡) com espuma (以沫). Do conto de Zhuangzi sobre peixes em um lago seco que mantêm um ao outro vivo comparti...

Saiba mais →

刎颈之交

wěn jǐng zhī jiāo

Amizade de pescoços cortados

Ser amigos jurados; lealdade absoluta

Este idioma descreve uma amizade (交) de pescoços cortados (刎颈). Vem da história de Lian Po e Lin Xiangru, que reconciliaram sua inimizade e se tornara...

Saiba mais →

莫逆之交

mò nì zhī jiāo

Amizade sem oposição

Ser amigos íntimos

Este idioma descreve uma amizade (交) sem (莫) oposição (逆). Vem de Zhuangzi descrevendo amigos cujo relacionamento não tem discórdia ou conflito. A fra...

Saiba mais →

情投意合

qíng tóu yì hé

Sentimentos lançados, ideias combinam

Ser perfeitamente compatível; se dar bem

Este idioma descreve sentimentos (情) sendo lançados juntos (投) e ideias (意) combinando (合). Retrata a compatibilidade natural, onde tanto as emoções q...

Saiba mais →

志同道合

zhì tóng dào hé

Mesmas aspirações, caminhos alinhados

Compartilhar os mesmos objetivos e valores

Este idioma descreve ter as mesmas (同) aspirações (志) e caminhos (道) alinhados (合). Retrata pessoas unidas por objetivos e valores compartilhados, em ...

Saiba mais →

推心置腹

tuī xīn zhì fù

Empurrar o coração, colocar na barriga

Falar do coração; confiar completamente

Este idioma descreve empurrar (推) o coração (心) e colocar (置) na barriga (腹) de outro. Retrata tanta confiança que se metaforicamente dá o coração a o...

Saiba mais →

肝胆相照

gān dǎn xiāng zhào

Fígados e bílis se iluminam

Compartilhar total confiança e lealdade

Este idioma descreve fígados (肝) e bílis (胆) iluminando (照) um ao outro (相). Na cultura chinesa, esses órgãos representam coragem e sinceridade. A fra...

Saiba mais →

开诚布公

kāi chéng bù gōng

Sinceridade aberta, espalhar justiça

Seja sincero e justo

Este idioma descreve abrir (开) sinceridade (诚) e espalhar (布) justiça (公). Originou-se de descrições do estilo de governança de Zhuge Liang - transpar...

Saiba mais →

一言既出

yī yán jì chū

Uma vez que uma palavra é dita

Uma promessa feita deve ser cumprida

Este idioma descreve uma vez (既) uma palavra (一言) é dita (出). É frequentemente emparelhado com 驷马难追 (quatro cavalos não conseguem pegá-lo) para enfati...

Saiba mais →

表里如一

biǎo lǐ rú yī

Fora e dentro como um

Ser consistente por dentro e por fora

Este idioma descreve o exterior (表) e o interior (里) sendo como (如) um (一). Retrata a consistência entre a persona pública e o eu privado, entre palav...

Saiba mais →

坦坦荡荡

tǎn tǎn dàng dàng

Aberto e de mente aberta

Viver abertamente com a consciência limpa

Este idioma descreve ser aberto (坦坦) e amplo (荡荡). Os caracteres duplicados enfatizam o grau de abertura e liberdade de ansiedade. Retrata alguém que ...

Saiba mais →

秋毫无犯

qiū háo wú fàn

Não violar nem mesmo a penugem do outono

Mostrar disciplina estrita; não pegar nada

Este idioma descreve não (无) violar (犯) nem mesmo o mais fino cabelo de outono (秋毫). A penugem de outono se refere aos minúsculos pelos novos que os a...

Saiba mais →

愁眉苦脸

chóu méi kǔ liǎn

Sobrancelhas preocupadas, rosto amargo

Parecer preocupado e infeliz

Este idioma descreve sobrancelhas (眉) preocupadas (愁) e um rosto (脸) amargo (苦). Retrata a manifestação física de ansiedade e infelicidade na expressã...

Saiba mais →

眉开眼笑

méi kāi yǎn xiào

Sobrancelhas se abrem, olhos sorriem

Estar todo sorrisos; irradiar felicidade

Este idioma descreve sobrancelhas (眉) se abrindo (开) e olhos (眼) sorrindo (笑). Retrata a expressão facial completa de felicidade genuína, onde ambas a...

Saiba mais →

眉飞色舞

méi fēi sè wǔ

Sobrancelhas voam, expressão dança

Estar animado com entusiasmo

Este idioma descreve sobrancelhas (眉) voando (飞) e expressão (色) dançando (舞). Captura as expressões faciais animadas de alguém animado ou entusiasmad...

Saiba mais →

喜笑颜开

xǐ xiào yán kāi

Sorriso feliz, rosto se abre

Estar radiante de alegria

Este idioma descreve estar tão feliz (喜) que se sorri (笑) e o rosto (颜) se abre (开). Captura a transformação física que a alegria genuína traz à expre...

Saiba mais →

怒不可遏

nù bù kě è

Raiva que não pode ser suprimida

Estar furioso além do controle

Este idioma descreve raiva (怒) que não (不可) pode ser suprimida (遏). Retrata uma fúria tão intensa que sobrecarrega todas as tentativas de autocontrole...

Saiba mais →

喜怒无常

xǐ nù wú cháng

Alegria e raiva sem constância

Ser temperamental; ter emoções imprevisíveis

Este idioma descreve ter alegria (喜) e raiva (怒) sem (无) consistência (常). Retrata alguém cujas emoções são imprevisíveis e voláteis. A frase apareceu...

Saiba mais →

妄自尊大

wàng zì zūn dà

Considerar-se irracionalmente grandioso

Ser vaidoso; ter um ego inflado

Este idioma descreve irracionalmente (妄) considerar-se (自) honrado e grandioso (尊大). É o oposto de 妄自菲薄, descrevendo auto-importância excessiva sem ju...

Saiba mais →

趾高气扬

zhǐ gāo qì yáng

Dedos altos, espíritos elevados

Pavonear-se arrogantemente; ser vaidoso

Este idioma descreve andar com os dedos (趾) altos (高) e os espíritos (气) elevados (扬). Retrata alguém se pavoneando com tanta arrogância que até os de...

Saiba mais →

颐指气使

yí zhǐ qì shǐ

Comandar com gestos de queixo e respiração

Ser dominador e arrogante

Este idioma descreve comandar os outros com gestos (指) de queixo (颐) e respirando (气) para dirigir (使). Retrata alguém tão arrogante que dá ordens atr...

Saiba mais →

沽名钓誉

gū míng diào yù

Pescar fama e buscar reputação

Buscar fama através de ações calculadas

Este idioma descreve buscar comprar (沽) fama (名) e pescar (钓) reputação (誉). Critica aqueles que buscam reconhecimento através de ações calculadas em ...

Saiba mais →

恻隐之心

cè yǐn zhī xīn

Coração de ocultação compassiva

Compaixão; empatia pelos outros

Este idioma descreve o coração (心) de compaixão (恻隐). Vem de Mencius, que argumentou que esse sentimento de dor pelo sofrimento dos outros é inato a t...

Saiba mais →

赴汤蹈火

fù tāng dǎo huǒ

Entrar em água fervente, pisar no fogo

Passar por fogo e água; enfrentar qualquer perigo

Este idioma descreve entrar (赴) em água fervente (汤) e pisar (蹈) no fogo (火). Representa a disposição de enfrentar perigos ou dificuldades extremas. A...

Saiba mais →

同病相怜

tóng bìng xiāng lián

Mesma doença, simpatia mútua

Simpatizar com aqueles que compartilham problemas semelhantes

Este idioma descreve aqueles com a mesma (同) doença ou aflição (病) simpatizando (怜) mutuamente (相). Captura o entendimento especial entre pessoas que ...

Saiba mais →

相见恨晚

xiāng jiàn hèn wǎn

Encontrar-se e lamentar que era tarde

Lamentar não ter se encontrado antes; afinidade instantânea

Este idioma descreve encontrar-se (相见) e lamentar (恨) que era tarde (晚). Expressa o sentimento ao se conectar com alguém especial e desejar que o rela...

Saiba mais →

目中无人

mù zhōng wú rén

No person in one's eyes

Extremely arrogant; look down on everyone

Este idioma descreve não ter (无) pessoa (人) nos olhos (目中) - olhando através das pessoas como se elas não existissem. Critica a extrema arrogância que...

Saiba mais →

平易近人

píng yì jìn rén

Level and easy to approach

Approachable; easy to get along with

Este idioma descreve ser nivelado/uniforme (平易) e fácil de abordar (近人). Elogia aqueles que, apesar do status ou realização, permanecem acessíveis e n...

Saiba mais →

与众不同

yǔ zhòng bù tóng

Different from the crowd

Unique; distinctive

Este idioma descreve ser diferente (不同) da (与) multidão (众). Pode expressar singularidade positiva ou isolamento crítico, dependendo do contexto. A fr...

Saiba mais →

痛改前非

tòng gǎi qián fēi

Dolorosamente mudar erros anteriores

Arrepender-se e reformar-se sinceramente

Este idioma descreve dolorosamente (痛) mudar (改) os erros (非) anteriores (前) de alguém. A inclusão de 'tong' (痛, dor) sugere remorso genuíno em vez de...

Saiba mais →

无微不至

wú wēi bù zhì

Nenhum detalhe não atendido

Meticuloso; atento a cada detalhe

Este idioma descreve o cuidado onde nenhum (无) detalhe, por menor (微) que seja, não (不) é atendido (至). Enfatiza a minuciosidade que se estende aos me...

Saiba mais →

信口开河

xìn kǒu kāi hé

Confiar boca abrir rio

Falar irresponsavelmente; inventar coisas

Este idioma descreve abrir (开) um rio (河) da boca confiável (信口) de alguém - deixar as palavras fluírem livremente sem verificação ou pensamento. A im...

Saiba mais →

大惊小怪

dà jīng xiǎo guài

Grande surpresa pequena estranha

Fazer um alarde por nada

Este idioma descreve fazer grande (大) surpresa (惊) sobre pequenas (小) coisas estranhas (怪) - reagir exageradamente a assuntos menores. A frase critica...

Saiba mais →

一如既往

yī rú jì wǎng

Igual como sempre foi

Como sempre; inalterado

Este idioma descreve ser o mesmo (一如) como sempre foi (既往). Enfatiza a consistência e o comportamento ou qualidade inalterados ao longo do tempo. A fr...

Saiba mais →

心照不宣

xīn zhào bù xuān

Corações iluminam sem declarar

Entendimento tácito; acordo não dito

Este idioma descreve corações (心) que se iluminam/entendem (照) sem (不) declaração explícita (宣). Captura a relação especial entre pessoas que se enten...

Saiba mais →

变本加厉

biàn běn jiā lì

Mudar origem adicionar severidade

Piorar; intensificar negativamente

Este idioma descreve a mudança (变) do estado original (本) adicionando (加) severidade (厉). Ele retrata situações que pioram em vez de melhorar, com pro...

Saiba mais →

若无其事

ruò wú qí shì

Como se nada tivesse acontecido

Agir como se nada tivesse acontecido

Este idioma descreve comportar-se como se (若) não houvesse (无) tal assunto (其事). Retrata manter uma postura calma ou normal, apesar de eventos signifi...

Saiba mais →

视而不见

shì ér bù jiàn

Olhar mas não ver

Fazer vista grossa; ignorar deliberadamente

Este idioma descreve olhar (视) mas não (不) ver (见), indicando cegueira intencional em vez de genuína incapacidade de perceber. A frase originou-se na ...

Saiba mais →

言过其实

yán guò qí shí

Palavras excedem a realidade

Exagerar; superestimar

Este idioma descreve palavras (言) que excedem (过) a realidade real (其实). Originou-se de 'Registros dos Três Reinos', onde Zhuge Liang o usou para desc...

Saiba mais →

心甘情愿

xīn gān qíng yuàn

Coração doce sentimento disposto

De bom grado; sem relutância

Este idioma descreve um estado onde o coração (心) encontra doçura (甘) e os sentimentos (情) estão dispostos (愿). Enfatiza a aceitação genuína e voluntá...

Saiba mais →

争论不休

zhēng lùn bù xiū

Discutindo sem descanso

Discutir interminavelmente sem resolução

Este idioma descreve discutir (争论) sem (不) parar (休). A frase captura a frustração de debates que continuam indefinidamente sem resolução. Apareceu em...

Saiba mais →

一视同仁

yī shì tóng rén

Uma visão mesma benevolência

Tratar todos igualmente sem discriminação

Este idioma descreve ver (视) todos com a mesma (一同) benevolência (仁). O conceito confucionista de 'ren' (仁, benevolência) é estendido igualmente a tod...

Saiba mais →

默默无闻

mò mò wú wén

Silenciosamente sem fama

Desconhecido; trabalhando na obscuridade

Este idioma descreve trabalhar silenciosamente (默默) sem (无) que ninguém ouça falar disso (闻). Ele retrata o trabalho humilde sem reconhecimento ou fam...

Saiba mais →

无动于衷

wú dòng yú zhōng

Nenhum movimento no coração

Impassível; indiferente

Este idioma descreve não ter (无) movimento (动) dentro (于) do coração (衷). O caractere 衷 se refere especificamente aos sentimentos mais íntimos. A fras...

Saiba mais →

滔滔不绝

tāo tāo bù jué

Surging waves never ceasing

Talk endlessly; speak at great length

This idiom uses the image of surging (滔滔) waves that never (不) cease (绝) to describe continuous, flowing speech. The reduplicated 'taotao' evokes the ...

Saiba mais →

明知故犯

míng zhī gù fàn

Clearly know yet deliberately violate

Knowingly commit a violation

This idiom describes clearly knowing (明知) something is wrong yet deliberately (故) doing it anyway (犯). The phrase emphasizes the moral culpability tha...

Saiba mais →

自告奋勇

zì gào fèn yǒng

Self-recommend with vigor and courage

Volunteer bravely; step forward willingly

This idiom describes volunteering (自告) with vigor (奋) and courage (勇), emphasizing initiative and bravery in stepping forward. The phrase combines sel...

Saiba mais →

形影不离

xíng yǐng bù lí

Corpo e sombra nunca se separam

Inseparáveis; sempre juntos

Este idioma compara companheiros próximos a uma pessoa (形, forma/corpo) e sua sombra (影) que nunca (不) se separam (离). A frase se origina da antiga po...

Saiba mais →

七嘴八舌

qī zuǐ bā shé

Sete bocas oito línguas

Todos falando ao mesmo tempo; discussão animada

Este idioma usa os números sete (七) e oito (八), que em chinês muitas vezes sugerem 'muitos' ou 'vários', combinados com bocas (嘴) e línguas (舌) para d...

Saiba mais →

心平气和

xīn píng qì hé

Coração calmo e respiração harmoniosa

Calmo e composto; equilibrado

Este idioma combina 'coração calmo' (心平) com 'respiração/energia harmoniosa' (气和), refletindo a compreensão tradicional chinesa do equilíbrio emociona...

Saiba mais →

自以为是

zì yǐ wéi shì

Considering oneself to be right

Self-righteous; opinionated

Essa expressão idiomática aparece no antigo texto taoísta 'Zhuangzi' e foi usada por Confúcio para criticar aqueles que se consideravam (自以为) sempre c...

Saiba mais →

粗心大意

cū xīn dà yì

Rough heart and careless mind

Careless; negligent

Essa expressão idiomática combina 'coração áspero/grosseiro' (粗) com 'intenção grande/descuidada' (大) para descrever uma falta de atenção aos detalhes...

Saiba mais →

名副其实

míng fù qí shí

Name matches reality

Living up to one's name or reputation

Essa expressão idiomática se origina do texto da Dinastia Han 'Hou Han Shu' (后汉书), onde descrevia funcionários cujas habilidades correspondiam aos seu...

Saiba mais →

言而有信

yán ér yǒu xìn

Words with trustworthiness

To be true to one's word

Essa expressão idiomática vem de 'Os Analectos de Confúcio' (论语), onde o sábio enfatizou que as palavras (言) de uma pessoa devem ser acompanhadas de c...

Saiba mais →

望穿秋水

wàng chuān qiū shuǐ

Gazing through autumn waters

To eagerly await someone or something

Essa expressão idiomática tem origem na poesia da Dinastia Tang, onde 'águas de outono' (秋水) era uma metáfora literária para olhos brilhantes e claros...

Saiba mais →

Explorar outros temas