Voltar a todos os provérbios

刎颈之交

wěn jǐng zhī jiāoRelacionamentos e Caráter

刎颈之交 (wěn jǐng zhī jiāo) literalmente significaamizade de pescoços cortadose expressaser amigos jurados; lealdade absoluta”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo relacionamentos e caráter.

Também pesquisado como: wen jing zhi jiao, wen jing zhi jiao,刎颈之交 Significado, 刎颈之交 in english

Pronúncia: wěn jǐng zhī jiāo Significado literal: Amizade de pescoços cortados

Origem e Uso

Este idioma descreve uma amizade (交) de pescoços cortados (刎颈). Vem da história de Lian Po e Lin Xiangru, que reconciliaram sua inimizade e se tornaram amigos dispostos a morrer um pelo outro. A frase representa o mais alto nível de amizade leal. O uso moderno descreve amigos tão dedicados que sacrificariam tudo um pelo outro, o vínculo final de lealdade.

Exemplos

Inglês: "Eles prometeram lealdade um ao outro em todos os momentos."

Chinês: 他们是刎颈之交,发誓同甘共苦。

Provérbios Relacionados

Provérbios semelhantes sobre relacionamentos e caráter

Perguntas Frequentes

O que significa 刎颈之交 significa em português?

刎颈之交 (wěn jǐng zhī jiāo) literalmente se traduz comoAmizade de pescoços cortadose é usado para expressarSer amigos jurados; lealdade absoluta”. Este provérbio chinês pertence à categoriaRelacionamentos e Caráter category..

Quando 刎颈之交 é usado?

Situação: Eles prometeram lealdade um ao outro em todos os momentos.

Qual é o pinyin para 刎颈之交?

A pronúncia pinyin para 刎颈之交 éwěn jǐng zhī jiāo”.

Listas curadas com 刎颈之交