相见恨晚
相见恨晚 (xiāng jiàn hèn wǎn) literalmente significa “encontrar-se e lamentar que era tarde”e expressa “lamentar não ter se encontrado antes; afinidade instantânea”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo relacionamentos e caráter.
Também pesquisado como: xiang jian hen wan, xiang jian hen wan,相见恨晚 Significado, 相见恨晚 in english
Pronúncia: xiāng jiàn hèn wǎn Significado literal: Encontrar-se e lamentar que era tarde
Origem e Uso
Este idioma descreve encontrar-se (相见) e lamentar (恨) que era tarde (晚). Expressa o sentimento ao se conectar com alguém especial e desejar que o relacionamento tivesse começado antes. A frase apareceu na literatura clássica descrevendo conexões profundas entre pessoas que sentiam que seu encontro estava atrasado. O uso moderno expressa forte afinidade com alguém novo, sugerindo que o relacionamento parece que deveria ter começado há muito tempo.
Exemplos
Inglês: "Os dois pesquisadores desejaram ter se conhecido anos antes."
Chinês: 两位研究者相见恨晚,希望能更早相识。
Provérbios Relacionados
Provérbios semelhantes sobre relacionamentos e caráter
Saiba mais →
不言而喻
bù yán ér yù
Autoevidente, não requer explicação
Saiba mais →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
Saiba mais →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Duradouro; eterno
Saiba mais →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
Saiba mais →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
Saiba mais →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
Saiba mais →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
Saiba mais →
Perguntas Frequentes
O que significa 相见恨晚 significa em português?
相见恨晚 (xiāng jiàn hèn wǎn) literalmente se traduz como “Encontrar-se e lamentar que era tarde”e é usado para expressar “Lamentar não ter se encontrado antes; afinidade instantânea”. Este provérbio chinês pertence à categoriaRelacionamentos e Caráter category..
Quando 相见恨晚 é usado?
Situação: Os dois pesquisadores desejaram ter se conhecido anos antes.
Qual é o pinyin para 相见恨晚?
A pronúncia pinyin para 相见恨晚 é “xiāng jiàn hèn wǎn”.