106 provérbios
“”
Desde as famosas quatro frases de Zhang Zai até o hilário jogo de palavras idiomáticas de Xu Qi'an — as 10 referências clássicas mais importantes em G...
Saiba mais →
“”
Em Guardiões do Dafeng, estudiosos confucianos podem fazer 'palavras se tornarem lei', daoístas formam núcleos dourados e monges budistas alcançam cor...
Saiba mais →
“”
Transforme sua maratona de Guardians of the Dafeng em uma aula de chinês. 30 palavras e frases essenciais do drama — desde política da corte até class...
Saiba mais →
“”
Love Beyond the Grave é um curso intensivo de vocabulário sobrenatural chinês. Aprenda 鬼王, 中元节, 放河灯, 阴阳 e mais — além de expressões que capturam cada ...
Saiba mais →
“”
O Herdeiro (祯娘传) está repleto de vocabulário da Dinastia Ming que você não encontrará em livros didáticos — 徽墨, 贡墨, 炼烟, 文房四宝. Aqui está seu guia compl...
Saiba mais →
“”
Do ateliê de Li Tinggui na Dinastia Tang à rivalidade Cheng vs Fang que produziu obras-primas da impressão em bloco de madeira — as verdadeiras dinast...
Saiba mais →
“”
A tinta não é apenas uma ferramenta de escrita — é o meio através do qual a poesia, a caligrafia, a pintura e a governança chinesas fluíram por milêni...
Saiba mais →
“”
A ficção detetivesca chinesa é mais antiga que Sherlock Holmes em 800 anos. Desde o tribunal incorruptível do Juiz Bao até as investigações de Di Renj...
Saiba mais →
“”
Títulos da corte, geografia Tang, vocabulário de festivais e termos de investigação — aprenda chinês real assistindo 逐玉, com pinyin, contexto e notas ...
Saiba mais →
“”
O **太史局** controlava os presságios celestiais. Casamentos heqin trocavam princesas por paz. Os murais de Dunhuang ditavam as cores dos trajes. As verd...
Saiba mais →
“”
Use Brazilian Portuguese translation (Pursuit of Jade) para aprender chinês — vocabulário do mercado ao campo de batalha, registros formais vs. inform...
Saiba mais →
“”
Break down the most viral quotes from Pursuit of Jade — from Fan Changyu's iconic butcher lines to Xie Zheng's battlefield vows. Chinese text, pinyin,...
Saiba mais →
“”
Descubra os idiomas chineses (chengyu) entrelaçados na história de amor, guerra e vingança de À Procura de Jade — desde a identidade oculta de Xie Zhe...
Saiba mais →
xún xù jiàn jìn
“Seguir a ordem e avançar gradualmente”
Progredir passo a passo
Este idioma aparece nos 'Analectos de Confúcio' e foi elaborado por Zhu Xi, o grande estudioso neo-confucionista da Dinastia Song. Enfatiza seguir (循)...
Saiba mais →
ěr mù yī xīn
“Ears and eyes completely renewed”
A refreshing new experience
Essa expressão idiomática aparece em textos clássicos que descrevem a sensação de encontrar algo refrescantemente novo. Os ouvidos (耳) e os olhos (目) ...
Saiba mais →
nán yuán běi zhé
“Driving south while heading north”
Actions contrary to one's goals
Essa expressão idiomática vem de 'Estratégias dos Reinos Combatentes' (战国策). Um homem queria viajar para o estado de Chu, no sul, mas dirigiu sua carr...
Saiba mais →
huà dì wéi láo
“Desenhar o chão como prisão”
Restrições autoimpostas; limitar-se
Este idioma se origina dos 'Registros do Grande Historiador' (史记), descrevendo a punição antiga onde os criminosos eram confinados a um círculo desenh...
Saiba mais →
qià rú qí fèn
“Justo como sua porção requer”
Exatamente certo; perfeitamente apropriado
Este idioma enfatiza fazer algo exatamente (恰) como (如) sua porção adequada (其分) requer - nem mais, nem menos. O conceito de 'fen' (分) relaciona-se co...
Saiba mais →
miào bǐ shēng huā
“Pincel maravilhoso produz flores”
Talento literário ou artístico excepcional
Este idioma se origina da lenda do poeta Li Bai da Dinastia Tang, que supostamente sonhou que flores floresciam de seu pincel de escrita, após o qual ...
Saiba mais →
yuán yuǎn liú cháng
“Fonte distante, fluxo longo”
Tendo raízes profundas e longa história
Este idioma usa a metáfora de um rio com fontes (源) distantes (远) e fluxo (流) longo (长) para descrever coisas com raízes históricas profundas e influê...
Saiba mais →
bàn xìn bàn yí
“Meio acreditando meio duvidando”
Cético; incerto
Este idioma captura precisamente o estado de crença parcial (半信) misturada com dúvida parcial (半疑), descrevendo a incerteza onde não se pode nem aceit...
Saiba mais →
xǔ xǔ rú shēng
“Vividamente como se estivesse vivo”
Realista; vividamente realista
Este idioma usa o 'xuxu' (栩栩) reduplicado, que significa vívido ou realista, combinado com 'como se estivesse vivo' (如生) para descrever a arte tão rea...
Saiba mais →
lái lóng qù mài
“Dragão vindo e veias indo”
A história toda; causas e efeitos
Este idioma se origina da geomancia chinesa (feng shui), onde 'dragão' (龙) se refere a cadeias de montanhas e 'veias' (脉) a suas extensões. Os geomant...
Saiba mais →
bǎi sī bù jiě
“Think a hundred times still not understand”
Unable to understand despite much thought
This idiom describes thinking (思) a hundred times (百) yet still not (不) understanding (解), expressing puzzlement that persists despite extensive conte...
Saiba mais →
nòng qiǎo chéng zhuō
“Playing clever becomes clumsy”
Outsmart oneself; cleverness backfiring
This idiom describes how attempting (弄) to be clever (巧) results (成) in clumsiness (拙). It captures the irony of sophisticated plans that backfire, pr...
Saiba mais →
xiāng fǔ xiāng chéng
“Mutually assist mutually complete”
Complement each other; mutually beneficial
This idiom describes things that mutually (相) support (辅) and mutually (相) complete (成) each other. The phrase reflects the Chinese philosophical unde...
Saiba mais →
shēn rù qiǎn chū
“Enter deep come out shallow”
Explain profound ideas in simple terms
This idiom describes entering (入) deeply (深) into a subject but coming out (出) with shallow/accessible (浅) explanations. It praises the ability to und...
Saiba mais →
yī zhēn jiàn xiě
“Uma agulha vê sangue”
Acertar na mosca; incisivo
Este idioma originalmente descrevia acupunturistas habilidosos que conseguiam tirar sangue (见血) com uma única (一) inserção de agulha (针), demonstrando...
Saiba mais →
bié chū xīn cái
“Produzir diferente do corte do coração”
Mostrando originalidade; não convencional
Este idioma descreve produzir (出) algo diferente (别) do design ou corte (裁) do coração (心). O caractere 裁 originalmente se referia a alfaiataria de te...
Saiba mais →
qià dào hǎo chù
“Apenas chegando ao bom lugar”
Exatamente certo; perfeitamente apropriado
Este idioma descreve chegar (到) exatamente (恰) ao bom (好) ponto (处). Ele incorpora o ideal confucionista e taoísta de moderação e de atingir o equilíb...
Saiba mais →
shí shì qiú shì
“Buscar a verdade dos fatos”
Ser prático e realista; buscar a verdade dos fatos
Este idioma significa buscar (求) a verdade (是) dos fatos reais (实事). Originou-se do 'Livro de Han' da Dinastia Han, descrevendo a abordagem erudita do...
Saiba mais →
wú suǒ bù zhī
“Nada que não seja conhecido”
Saber tudo; onisciente
Este idioma descreve um estado onde não há nada (无所) que não (不) seja conhecido (知) - onisciência ou conhecimento enciclopédico. A frase originalmente...
Saiba mais →
gè yǒu suǒ cháng
“Cada um tem seus pontos fortes”
Todos têm seus próprios pontos fortes
Este idioma afirma que cada pessoa (各) tem (有) seus próprios (所) pontos fortes (长). Reconhece que diferentes indivíduos se destacam em diferentes área...
Saiba mais →
huò rán kāi lǎng
“Suddenly opens up bright”
Suddenly see the light; become clear
Este idioma descreve algo repentinamente (豁然) abrindo (开) para o brilho (朗). Vem do famoso 'Peach Blossom Spring' de Tao Yuanming, onde os viajantes e...
Saiba mais →
shēn lín qí jìng
“Body arrives at that situation”
Feel as if personally present
Este idioma descreve o corpo (身) de alguém chegando a (临) aquela (其) situação ou lugar (境). Enfatiza a presença experiencial em vez da observação remo...
Saiba mais →
dà cái xiǎo yòng
“Grande talento, pequeno uso”
Desperdiçar talento em tarefas servis
Este idioma descreve grande (大) talento (材) sendo dado pequeno (小) uso (用) - desperdiçando pessoas capazes em tarefas triviais. A frase critica a má a...
Saiba mais →
yī mù liǎo rán
“Um olhar completamente claro”
Claro à primeira vista; óbvio
Este idioma descreve tornar-se completamente claro (了然) com um (一) olhar (目). Elogia a clareza que permite a compreensão instantânea sem explicação. A...
Saiba mais →
bù qiú shèn jiě
“Não buscando compreensão completa”
Contentar-se com a compreensão superficial
Este idioma descreve não (不) buscar (求) compreensão (解) completa (甚). Originou-se do ensaio de Tao Yuanming, onde ele descreveu seu estilo de leitura ...
Saiba mais →
wén guò zé xǐ
“Ouvir falhas, então alegrar-se”
Acolher críticas; abraçar o feedback
Este idioma descreve ouvir (闻) falhas (过) e então (则) alegrar-se (喜). Vem de Mencius elogiando Yu, o Grande, que acolheu as críticas como oportunidade...
Saiba mais →
cóng shàn rú liú
“Seguir o bem como água corrente”
Aceitar prontamente bons conselhos
Este idioma descreve seguir (从) o que é bom (善) como (如) água corrente (流). Vem de Zuozhuan descrevendo o Duque Huan de Jin que aceitou bons conselhos...
Saiba mais →
xún xún shàn yòu
“Guiar pacientemente e habilmente”
Guiar pacientemente e metodicamente
Este idioma descreve guiar (循循) habilmente (善) e conduzir (诱). Vem dos Analectos onde Yan Hui elogiou o método de ensino de Confúcio de orientação sis...
Saiba mais →
huì rén bù juàn
“Ensinar os outros sem cansaço”
Ensinar com paciência incansável
Este idioma descreve ensinar (诲) pessoas (人) sem (不) cansaço (倦). Vem dos Analectos onde Confúcio descreveu sua dedicação incansável à educação. A fra...
Saiba mais →
yīn cái shī jiào
“Ensinar de acordo com a capacidade”
Adaptar o ensino às habilidades do aluno
Este idioma descreve o ensino (施教) de acordo com (因) a capacidade (材). Incorpora a filosofia educacional de Confúcio de adaptar o ensino aos talentos ...
Saiba mais →
yǒu jiào wú lèi
“Fornecer educação sem discriminação”
Educação para todos sem discriminação
Este idioma descreve ter (有) educação (教) sem (无) categorias (类). Vem dos Analectos, expressando o princípio de Confúcio de que a educação deve estar ...
Saiba mais →
yán chuán shēn jiào
“Ensinar por palavras e exemplo pessoal”
Ensinar por palavra e ação
Este idioma descreve o ensino por meio de palavras (言传) e exemplo pessoal (身教). Reconhece que a instrução envolve tanto o ensino verbal quanto o compo...
Saiba mais →
táo lǐ mǎn mén
“Pêssegos e ameixas enchem o portão”
Ter muitos alunos bem-sucedidos
Este idioma descreve pêssegos (桃) e ameixas (李) enchendo (满) o portão (门). Os alunos são metaforicamente chamados de pessegueiros e ameixeiras porque ...
Saiba mais →
jí yú qiú chéng
“Ansioso para alcançar o sucesso”
Ser impaciente pelo sucesso; apressar as coisas
Este idioma descreve estar ansioso (急) sobre (于) buscar (求) o sucesso (成). Ele adverte contra a impaciência que prejudica o progresso cuidadoso. A fra...
Saiba mais →
yù sù bù dá
“Desejar velocidade, não alcançar”
A pressa é inimiga da perfeição; mais pressa, menos velocidade
Este idioma descreve desejar (欲) velocidade (速), mas não (不) alcançar (达) o objetivo. Dos Analectos, onde Confúcio advertiu que a pressa impede em vez...
Saiba mais →
gōng chéng shēn tuì
“Merit achieved, person withdraws”
Retire after achieving success
This idiom describes merit (功) achieved (成) and the person (身) withdrawing (退). From the Dao De Jing advising that the wise withdraw after accomplishi...
Saiba mais →
jí liú yǒng tuì
“Brave retreat from rapid current”
Retire at the peak; know when to quit
This idiom describes bravely (勇) retreating (退) from a rapid (急) current (流). It depicts the wisdom and courage needed to withdraw while circumstances...
Saiba mais →
jiàn hǎo jiù shōu
“See good then collect”
Quit while ahead; take profits
This idiom describes seeing (见) good conditions (好) and then (就) collecting/stopping (收). It advises knowing when to quit while ahead rather than push...
Saiba mais →
shì kě ér zhǐ
“Quando apropriado, então pare”
Pare no ponto certo; pratique a moderação
Este idioma descreve quando apropriado (适可), então (而) parar (止). Defende a moderação e o conhecimento dos limites. A frase adverte contra o excesso e...
Saiba mais →
chéng zhú zài xiōng
“Bambu completo no peito”
Ter um plano bem pensado; estar confiante
Este idioma descreve bambu (竹) completo (成) estando (在) no peito (胸). Uma variante de 胸有成竹 com o mesmo significado - ter preparação mental completa. O...
Saiba mais →
yóu rèn yǒu yú
“Lâmina em movimento com espaço de sobra”
Lidar com facilidade; ter habilidade de sobra
Este idioma descreve uma lâmina (刃) em movimento (游) tendo (有) espaço de sobra (余). Da história de Zhuangzi sobre o cozinheiro Ding, que abateu bois c...
Saiba mais →
qīng chē shú lù
“Carruagem leve, estrada familiar”
Ser experiente; achar algo fácil devido à familiaridade
Este idioma descreve uma carruagem (车) leve (轻) em uma estrada (路) familiar (熟). Descreve uma viagem fácil sem fardo em um caminho bem conhecido. A fr...
Saiba mais →
jià qīng jiù shú
“Dirigir veículo leve, aproximar-se da familiaridade”
Estar muito familiarizado com; lidar com expertise
Este idioma descreve dirigir (驾) um veículo (车) leve (轻) e aproximar-se (就) da familiaridade (熟). Semelhante a 轻车熟路, descreve facilidade da experiênci...
Saiba mais →
dé xīn yìng shǒu
“Coração obtém, mão responde”
Trabalhar com grande facilidade; ter domínio completo
Este idioma descreve o coração (心) obtendo (得) e a mão (手) respondendo (应). Descreve a coordenação perfeita entre intenção e execução. A frase captura...
Saiba mais →
wò hǔ cáng lóng
“Tigre agachado, dragão escondido”
Talentos ocultos ou pessoas extraordinárias em um lugar discreto
Este idioma descreve um tigre agachado (卧) e um dragão escondido (藏). Ele se origina do poeta da Dinastia Zhou do Norte, Yu Xin (庾信, 513–581), no poem...
Saiba mais →
bó xué duō cái
“Conhecimento e talentos extensivos”
Versátil e erudito
O idiomático 博学多才 (bó xué duō cái) é comumente usado na literatura clássica chinesa para elogiar indivíduos que possuem conhecimento extenso (博学, bó x...
Saiba mais →
xué yǐ zhì yòng
“Aprender a aplicar”
Aplicação prática
O idiomático 学以致用 (xué yǐ zhì yòng) é comumente usado na literatura clássica chinesa para enfatizar a importância de aplicar o que se aprendeu a situa...
Saiba mais →
bù chǐ xià wèn
“Não se envergonhar de perguntar abaixo”
Humilde no aprendizado
O idiomático 不耻下问 (bù chǐ xià wèn) se origina dos Analectos de Confúcio (论语, Lúnyǔ), especificamente do capítulo 公冶长 (Gōng Yě Zhǎng). Conta a história...
Saiba mais →
bó gǔ tōng jīn
“Conhecer o passado e o presente”
Sábio e erudito
O idiomático 博古通今 (bó gǔ tōng jīn) é comumente usado na literatura clássica chinesa para descrever alguém que possui conhecimento extenso abrangendo t...
Saiba mais →
chù lèi páng tōng
“Categoria de toque conecta outros”
Aplicar conhecimento amplamente
O idioma 触类旁通 (chù lèi páng tōng) tem suas raízes no antigo texto chinês 《周易》 (Zhōu Yì), atribuído a Zhou Wen Wang (周文王). O conceito é derivado da ide...
Saiba mais →
xué fù wǔ chē
“Rico em aprendizado, cinco carros”
Extremamente erudito
O idioma 学富五车 (xué fù wǔ chē) origina-se dos escritos do filósofo Zhuangzi (庄子) no período dos Estados Combatentes. Refere-se à história de Hui Shi (惠...
Saiba mais →
cái gāo bā dǒu
“Talento alto oito dou”
Excepcionalmente talentoso
O idioma 才高八斗 (cái gāo bā dǒu) origina-se de uma história envolvendo o renomado poeta Cao Zhi (曹植) do período dos Três Reinos. Cao Zhi, conhecido por ...
Saiba mais →
mǎn fù jīng lún
“Barriga cheia de clássicos”
Sábio e conhecedor
O idioma 满腹经纶 (mǎn fù jīng lún) é comumente usado na literatura clássica chinesa para descrever uma pessoa que é excepcionalmente conhecedora e sábia....
Saiba mais →
jiàn duō shí guǎng
“Viu muito, sabe amplo”
Amplamente conhecedor
O idioma 见多识广 (jiàn duō shí guǎng) é comumente usado na literatura clássica chinesa para descrever alguém com ampla experiência e amplo conhecimento. ...
Saiba mais →
ěr cōng mù míng
“Ouvidos aguçados, olhos afiados”
Perceptivo e perspicaz
O idioma 耳聪目明 (ěr cōng mù míng) é comumente usado na literatura clássica chinesa para descrever alguém com sentidos aguçados e pensamento claro. A fra...
Saiba mais →
shēn sī shú lǜ
“Pensamento profundo, consideração cuidadosa”
Deliberação reflexiva
O idioma 深思熟虑 (shēn sī shú lǜ) é comumente usado na literatura clássica chinesa para expressar o conceito de consideração minuciosa e cuidadosa. Embor...
Saiba mais →
wú shī zì tōng
“Aprender sem um professor”
Mestre autodidata
Comumente usado na literatura clássica chinesa, o idioma 无师自通 (wú shī zì tōng) captura a notável habilidade de aprender ou dominar uma habilidade de f...
Saiba mais →
shú shì wú dǔ
“Olhar mas não ver”
Indiferença ao familiar
O idioma 熟视无睹 (shú shì wú dǔ) é comumente usado na literatura clássica chinesa para descrever uma situação em que alguém olha para algo familiar sem r...
Saiba mais →
xiān zhī xiān jué
“Primeiro saber, primeiro perceber”
Previsão e percepção
O idioma 先知先觉 (xiān zhī xiān jué) é comumente usado na literatura clássica chinesa para descrever indivíduos que possuem previsão e consciência à fren...
Saiba mais →
gé wù zhì zhī
“Investigar coisas para ganhar conhecimento”
Buscar compreensão
O idioma 格物致知 (gé wù zhì zhī) origina-se do texto clássico confucionista 《礼记·大学》 (Lǐ Jì · Dà Xué), atribuído ao período da dinastia Han Ocidental. Des...
Saiba mais →
qiú tóng cún yì
“Buscar a comum, preservar as diferenças”
Abraçar a diversidade
O idioma 求同存异 (qiú tóng cún yì) é comumente usado na literatura clássica chinesa e não tem uma história de origem específica ligada a um texto históri...
Saiba mais →
páng zhēng bó yǐn
“Citar fontes extensivamente”
Pesquisa minuciosa
O idioma 旁征博引 (páng zhēng bó yǐn) é comumente usado na literatura clássica chinesa para descrever a prática de citar extensivamente várias fontes para...
Saiba mais →
bó wén qiáng jì
“Bem lido e forte memória”
Conhecedor e retentivo
O idioma 博闻强记 (bó wén qiáng jì) origina-se do texto clássico 《礼记·曲礼上》, compilado por Dai Sheng durante a dinastia Han Ocidental. Descreve uma pessoa q...
Saiba mais →
dāng jú zhě mí
“Os envolvidos estão confusos”
Buscar perspectiva externa
O idioma 当局者迷 (dāng jú zhě mí) origina-se de uma história na dinastia Tang, documentada no texto histórico 《旧唐书》 (Old Book of Tang). Envolve Yuan Dan ...
Saiba mais →
páng guān zhě qīng
“Observadores veem claramente”
Perspectiva imparcial
O idiom 旁观者清 (páng guān zhě qīng) tem origem em um contexto histórico da Dinastia Tang, conforme registrado no 'Livro Antigo de Tang' (旧唐书). A históri...
Saiba mais →
yī zì qiān jīn
“Uma palavra vale mil ouro”
Escrita inestimável
Este idiom, 一字千金 (yī zì qiān jīn), tem origem no relato histórico nos Registros do Grande Historiador (《史记》) de Sima Qian. Conta a história de Lü Buwe...
Saiba mais →
zì zì zhū jī
“Cada palavra uma pérola”
Eloquente e perspicaz
Comumente usado na literatura clássica chinesa, o idiom 字字珠玑 (zì zì zhū jī) evoca a imagem de cada palavra (字, zì) sendo tão preciosa quanto uma pérol...
Saiba mais →
kǒu ruò xuán hé
“Boca como um rio suspenso”
Eloquente e persuasivo
O idiom 口若悬河 (kǒu ruò xuán hé) tem origem em uma história do período das Dinastias do Sul, especificamente da obra 《世说新语·赏誉》 de Liu Yiqing. Descreve a...
Saiba mais →
miào yǔ lián zhū
“Palavras espirituosas como pérolas”
Discurso eloquente
O idiom 妙语连珠 (miào yǔ lián zhū) é comumente usado na língua chinesa clássica para descrever eloquência e sagacidade. A frase pinta uma imagem vívida d...
Saiba mais →
fáng huàn wèi rán
“Prevenir problemas antes que ocorram”
Preparar-se com antecedência
O idiom 防患未然 (fáng huàn wèi rán) é comumente usado na literatura clássica chinesa para enfatizar a importância de tomar medidas preventivas antes que ...
Saiba mais →
gāo zhān yuǎn zhǔ
“Olhar longe de um lugar alto”
Previsão e visão
O idiom 高瞻远瞩 (gāo zhān yuǎn zhǔ) é comumente usado na literatura clássica chinesa para descrever alguém com grande previsão e visão. A frase é compost...
Saiba mais →
jīng diāo xì kè
“Escultura meticulosa”
Atenção aos detalhes
O idiom 精雕细刻 (jīng diāo xì kè) é comumente usado na literatura chinesa clássica para descrever um artesanato meticuloso e detalhado. Originalmente, re...
Saiba mais →
kāi juàn yǒu yì
“Abrir um livro é benéfico”
A leitura traz sabedoria
O idiomático 开卷有益 (kāi juàn yǒu yì) se origina da Dinastia Song do Norte, associado ao Imperador Taizong (宋太宗). Ele era conhecido por seu amor pela le...
Saiba mais →
liǎng quán qí měi
“Tanto completo quanto belo”
Resultado ganha-ganha
O idiomático 两全其美 (liǎng quán qí měi) se origina de uma história na Dinastia Yuan, encontrada na peça 《连环计》. Conta a história de Wang Yun, um oficial ...
Saiba mais →
miàn miàn jù dào
“Todos os aspectos considerados”
Atenção minuciosa
O idiom 面面俱到 (miàn miàn jù dào) é comumente usado na literatura clássica chinesa para descrever uma situação em que todos os aspectos são minuciosamen...
Saiba mais →
shí nián hán chuāng
“Dez anos de janelas frias”
Estudo diligente
O idiom 十年寒窗 (shí nián hán chuāng) é comumente usado na literatura clássica chinesa para descrever o esforço árduo e persistente necessário para o suc...
Saiba mais →
shǒu bù shì juàn
“Mão não solta o rolo”
Diligente no aprendizado
O idiom 手不释卷 (shǒu bù shì juàn) origina-se do período dos Três Reinos, especificamente dos escritos de Cao Pi (曹丕) em 《典论·自叙》. Descreve a diligência d...
Saiba mais →
tóu tóu shì dào
“Cada aspecto é o Caminho”
Lógico e organizado
Comumente usado na língua chinesa clássica, o idioma 头头是道 (tóu tóu shì dào) origina-se dos ensinamentos budistas, onde sugeria que o 'Caminho' ou 'Cam...
Saiba mais →
wèi bǔ xiān zhī
“Saber antes da adivinhação”
Previsão ou intuição
Este idioma, 未卜先知 (wèi bǔ xiān zhī), é comumente usado na literatura chinesa clássica para descrever alguém com a capacidade de prever eventos sem a n...
Saiba mais →
xiān jiàn zhī míng
“Previsão e percepção”
Previsão visionária
O idiomático 先见之明 (xiān jiàn zhī míng) encontra suas raízes na narrativa histórica da dinastia Han Oriental, conforme registrado no 'Hou Han Shu' (后汉书...
Saiba mais →
xiān rù wéi zhǔ
“Primeiras impressões dominam”
Noções preconcebidas
O idiomático 先入为主 (xiān rù wéi zhǔ) se origina de uma história da dinastia Han, conforme registrado no 'Livro de Han' (《汉书》). Durante o reinado do Imp...
Saiba mais →
yī qiào bù tōng
“Não entender um único orifício”
Completamente ignorante
O idiom 一窍不通 (yī qiào bù tōng) origina-se de uma história do período dos Estados Combatentes, registrada no texto 《吕氏春秋》 (Lǚshì Chūnqiū). Conta a hist...
Saiba mais →
yīn dì zhì yí
“Adaptar-se às condições locais”
Ajustar-se às circunstâncias
O idiom 因地制宜 (yīn dì zhì yí) origina-se do contexto histórico do período da Primavera e Outono, conforme registrado no texto 《吴越春秋》 por Zhao Ye. Conta...
Saiba mais →
zuǒ sī yòu xiǎng
“Pensar profundamente de todos os lados”
Refletir minuciosamente
O idiom 左思右想 (zuǒ sī yòu xiǎng) é comumente usado na literatura clássica chinesa para descrever o ato de ponderar profundamente e considerar todos os ...
Saiba mais →
bù jū yī gé
“Não restrito a um padrão”
Abraçar a diversidade
O idiom 不拘一格 (bù jū yī gé) origina-se de um poema de Gong Zizhen, um pensador e poeta proeminente da dinastia Qing. Em seu poema 《己亥杂诗》, Gong Zizhen e...
Saiba mais →
cái shū xué qiǎn
“Talento limitado, aprendizado superficial”
Autoavaliação humilde
O idiomático 才疏学浅 (cái shū xué qiǎn) origina-se da dinastia Han Oriental, especificamente do texto histórico 《汉书》 (Hànshū) escrito por Ban Gu. Aparece...
Saiba mais →
chū kǒu chéng zhāng
“Palavras faladas se tornam um capítulo”
Discurso eloquente
O idiomático 出口成章 (chū kǒu chéng zhāng) origina-se do antigo texto chinês 《诗经·小雅·都人士》. Neste poema, a frase 出言成章 descreve a fala elegante e articulada...
Saiba mais →
diǎn shí chéng jīn
“Ponto de toque transforma em ouro”
Sabedoria transformadora
O idiom 点石成金 (diǎn shí chéng jīn) é comumente usado na literatura chinesa clássica para descrever o poder transformador da sabedoria ou habilidade. A ...
Saiba mais →
duàn zhāng qǔ yì
“Tirar significado de um trecho”
Fora de contexto
O idiom 断章取义 (duàn zhāng qǔ yì) origina-se do texto histórico 《左传》 (Zuo Zhuan), especificamente de uma história envolvendo o personagem 卢蒲癸 (Lu Pugui)...
Saiba mais →
duì zhèng xià yào
“Aplicar remédio aos sintomas”
Soluções direcionadas
Esse perspicaz idiom origina-se da história do renomado médico Hua Tuo (华佗) durante o final da dinastia Han Oriental. Em uma época de doenças generali...
Saiba mais →
guǐ fǔ shén gōng
“Machado fantasmagórico, trabalho divino”
Artesanato sobrenatural
O idiom 鬼斧神工 (guǐ fǔ shén gōng) se origina do texto clássico chinês 《庄子·达生》, atribuído ao filósofo Zhuangzi durante o período dos Estados Combatentes....
Saiba mais →
hòu shēng kě wèi
“Geração mais jovem admirável”
Potencial juvenil
O idiomático 后生可畏 (hòu shēng kě wèi) se origina dos Analectos de Confúcio (《论语》), especificamente do capítulo 'Zi Han' (子罕). Confúcio observou que os ...
Saiba mais →
huà zhōng yǒu shī
“Poesia dentro de uma pintura”
Profundidade artística
O idiomático 画中有诗 (huà zhōng yǒu shī) se origina da Dinastia Song, especificamente dos escritos do renomado erudito Su Shi (苏轼). Ele usou esta frase p...
Saiba mais →