29 provérbios
wàn wú yī shī
“Dez mil sem uma falha”
Absolutamente certo; à prova de falhas
Este idioma descreve dez mil (万) tentativas sem (无) uma (一) falha (失). Descreve confiabilidade absoluta sem margem para erro. A frase era usada para r...
Saiba mais →
mì bù tòu fēng
“Tão denso que o vento não pode penetrar”
Hermético; impenetrável
Este idioma descreve ser tão denso (密) que o vento (风) não (不) pode (透) penetrar. Descreve barreiras impenetráveis ou segurança extremamente rígida. A...
Saiba mais →
tiān luó dì wǎng
“Redes do céu e da terra”
Rede inescapável; rede de arrasto
Este idioma descreve redes (罗/网) do céu (天) e da terra (地). Descreve uma armadilha inescapável cobrindo todas as direções. A frase era usada para rede...
Saiba mais →
shì rú pò zhú
“Momentum like splitting bamboo”
Irresistible momentum; sweeping advance
This idiom comes from the Jin Dynasty general Du Yu, who compared his army's advance to splitting bamboo (破竹) - once the first section splits, the res...
Saiba mais →
shì zài bì xíng
“Circumstances demand it must be done”
Be imperative; must be done
This idiom describes circumstances (势) being such that (在) action must (必) be taken (行). It depicts situations where conditions make action unavoidabl...
Saiba mais →
wěn zhā wěn dǎ
“Stable camp, stable attack”
Proceed steadily; consolidate before advancing
This idiom describes establishing stable (稳) camps (扎) and making stable (稳) attacks (打). From military strategy emphasizing secure foundations before...
Saiba mais →
yù qín gù zòng
“Desejando capturar, primeiro soltar”
Dar folga antes de apertar; soltar para pegar
Este idioma descreve querer (欲) capturar (擒), mas intencionalmente (故) soltar (纵). É uma das Trinta e Seis Estratégias, onde liberar um alvo cria uma ...
Saiba mais →
wéi wèi jiù zhào
“Assediar Wei para resgatar Zhao”
Aliviar a pressão atacando a fonte
Este idioma se refere a assediar (围) Wei (魏) para resgatar (救) Zhao (赵). Durante o período dos Reinos Combatentes, quando Wei atacou Zhao, o estrategi...
Saiba mais →
yǐ tuì wéi jìn
“Usar a retirada como avanço”
Retirada estratégica para a vitória final
Este idioma descreve usar (以) a retirada (退) como (为) avanço (进). Incorpora a sabedoria taoísta e estratégica de que a aparente fraqueza pode se torna...
Saiba mais →
shēng dōng jī xī
“Fazer barulho no leste, atacar no oeste”
Criar uma diversão; usar desorientação
Este idioma descreve fazer barulho (声) no leste (东) enquanto ataca (击) no oeste (西). É uma das Trinta e Seis Estratégias, descrevendo o engano tático ...
Saiba mais →
lì bīng mò mǎ
“Afiar armas e alimentar cavalos”
Fazer preparativos completos; preparar-se para a ação
Este idioma descreve afiar (厉) armas (兵) e alimentar (秣) cavalos (马). Originou-se de antigos preparativos militares, onde os exércitos garantiam que a...
Saiba mais →
yī jǔ liǎng dé
“Uma ação, dois ganhos”
Matar dois coelhos com uma cajadada só
Este idioma descreve uma (一) ação (举) rendendo dois (两) ganhos (得). Celebra a eficiência que atinge múltiplos objetivos simultaneamente. A frase apare...
Saiba mais →
bù gōng zì pò
“Sem ataque, auto-colapso”
Colapso sem ser atacado; autodestrutivo
Este idioma descreve algo que entra em colapso (破) por si só (自) sem (不) ataque (攻). Originalmente um termo militar para fortificações tão fracas que ...
Saiba mais →
lìng pì xī jìng
“Separately open a side path”
Find an alternative approach; think outside the box
Este idioma descreve separadamente (另) abrindo (辟) um caminho lateral (蹊径) - encontrando uma rota alternativa. Elogia a resolução criativa de problema...
Saiba mais →
jū ān sī wēi
“Dwelling in peace think of danger”
Be prepared for danger in times of safety
Este idioma aconselha pensar em (思) perigo (危) enquanto se vive em (居) paz (安). Vem de 'Zuozhuan', uma antiga crônica chinesa, alertando contra a comp...
Saiba mais →
dāng jī lì duàn
“Face opportunity immediately decide”
Make a prompt decision
Este idioma descreve enfrentar (当) uma oportunidade ou momento (机) e imediatamente (立) decidir (断). Elogia a ação decisiva que aproveita o momento sem...
Saiba mais →
bǎi nián dà jì
“Plano grandioso de cem anos”
Plano de longo prazo; questão de importância duradoura
Este idioma descreve um grande (大) plano (计) que abrange cem (百) anos (年). Enfatiza o pensamento de longo prazo e o planejamento que se estende além d...
Saiba mais →
yī láo yǒng yì
“Um trabalho para sempre facilidade”
Resolver um problema de uma vez por todas
Este idioma descreve um (一) esforço (劳) que traz para sempre (永) facilidade (逸). Originou-se em textos da Dinastia Han que discutiam a governança efic...
Saiba mais →
suí jī yìng biàn
“Seguir a oportunidade responder à mudança”
Adaptar-se às circunstâncias; pensar rápido
Este idioma descreve seguir (随) as oportunidades (机) e responder (应) às mudanças (变). Enfatiza a flexibilidade e a adaptabilidade diante de situações ...
Saiba mais →
chéng shàng qǐ xià
“Continuando acima e abrindo abaixo”
Servir como uma ligação entre o precedente e o seguinte
Este idioma descreve continuar (承) de cima (上) enquanto abre/inicia (启) o que está abaixo (下). Originou-se na crítica literária descrevendo passagens ...
Saiba mais →
yáng cháng bì duǎn
“Promote strengths avoid weaknesses”
Play to one's strengths
This idiom advises promoting (扬) one's strengths (长) while avoiding (避) weaknesses (短). The phrase embodies practical wisdom about focusing on advanta...
Saiba mais →
shì rú pò zhú
“Momentum like splitting bamboo”
Irresistible momentum; sweeping advance
This idiom comes from the Jin Dynasty general Du Yu, who compared his army's advance to splitting bamboo (破竹) - once the first section splits, the res...
Saiba mais →
wú zhōng shēng yǒu
“Criar algo do nada”
Fabricar; criar do nada
Este idioma tem origens duplas. Filosoficamente, deriva do conceito taoísta em 'Tao Te Ching' de que todas as coisas emergem do nada (无) para a existê...
Saiba mais →
tiě zhèng rú shān
“Evidência de ferro como uma montanha”
Evidência irrefutável; prova conclusiva
Este idioma descreve evidências tão sólidas quanto o ferro (铁) e tão imóveis quanto uma montanha (如山). A combinação dessas duas imagens enfatiza tanto...
Saiba mais →
yíng rèn ér jiě
“Dividir-se ao encontrar a lâmina”
Facilmente resolvido uma vez abordado corretamente
Este idioma se origina da descrição da campanha militar do general Du Yu da Dinastia Jin, onde ele comparou a resistência inimiga ao bambu que se divi...
Saiba mais →
luò huā liú shuǐ
“Falling flowers and flowing water”
Utter defeat; scattered in disarray
Essa expressão idiomática poética originalmente descrevia a bela cena natural de pétalas caídas flutuando em riachos, aparecendo na poesia da Dinastia...
Saiba mais →
shì bù kě dǎng
“Momentum that cannot be blocked”
Unstoppable; irresistible momentum
Essa expressão idiomática se originou em contextos militares durante o período dos Três Reinos, descrevendo exércitos com um ímpeto (势) tão esmagador ...
Saiba mais →
zhēng fēn duó miǎo
“Fighting for minutes and seizing seconds”
Race against time; make every second count
Essa expressão idiomática moderna surgiu durante o período de industrialização da China no século 20, refletindo a urgência do desenvolvimento naciona...
Saiba mais →
sì tōng bā dá
“Connected in four directions, reaching in eight”
Extending in all directions; well-connected
Essa expressão idiomática se originou durante o período dos Reinos Combatentes e aparece em 'Registros do Grande Historiador' (史记). Descreve estradas ...
Saiba mais →