Thơ cổ điển Trung Quốc
27 bài thơ biểu tượng với bản dịch sang Vietnamese.
Nỗi nhớ nhà & Lòng khao khát
2 bài thơ
Thiên nhiên & Phong cảnh
5 bài thơ
江雪
Tuyết Sông
柳宗元 Liu Zongyuan · Triều đại nhà Đường
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
咏鹅
Vịnh Ngỗng
骆宾王 Luo Binwang · Triều đại nhà Đường
鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。
望庐山瀑布
Ngắm Thác Núi Lư
李白 Li Bai · Triều đại nhà Đường
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
鹿柴
Lô Đài
王维 Wang Wei · Triều đại nhà Đường
空山不见人,但闻人语响。
早发白帝城
Khởi Hành Sớm từ Thành Bạch Đế
李白 Li Bai · Triều đại nhà Đường
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
Tình bạn & Chia ly
5 bài thơ
送元二使安西
Tiễn Biệt Nguyên Nhị đi Anxi
王维 Wang Wei · Triều đại nhà Đường
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
赋得古原草送别
Cỏ
白居易 Bai Juyi · Triều đại nhà Đường
离离原上草,一岁一枯荣。
黄鹤楼送孟浩然之广陵
Tạm biệt Meng Haoran tại Lầu Hạc Vàng
李白 Li Bai · Triều đại nhà Đường
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
过故人庄
Thăm trang trại bạn cũ
孟浩然 Meng Haoran · Triều đại nhà Đường
故人具鸡黍,邀我至田家。
芙蓉楼送辛渐
Tiễn biệt Xin Jian tại tháp Sen
王昌龄 Wang Changling · Triều đại nhà Đường
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
Chiến tranh & Biên ải
3 bài thơ
Tình yêu & Sự tận tâm
2 bài thơ
Cuộc sống & Triết lý
4 bài thơ
Mùa & Thời gian
5 bài thơ
春晓
Sáng xuân
孟浩然 Meng Haoran · Triều đại nhà Đường
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
清明
Lễ hội Qingming
杜牧 Du Mu · Triều đại nhà Đường
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
钱塘湖春行
Đi bộ mùa xuân bên hồ Tiền Đường
白居易 Bai Juyi · Triều đại nhà Đường
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
山行
Đi bộ trên núi
杜牧 Du Mu · Triều đại nhà Đường
远上寒山石径斜,白云生处有人家。
渔翁
Người Đánh Cá
柳宗元 Liu Zongyuan · Triều đại nhà Đường
渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。