戦略と行動 中国故事成語

29 故事成語

万无一失

wàn wú yī shī

万に一つも失敗がない

絶対に確実。手違いがない

この成句は、万(万)回試しても(一)度も(无)失敗(失)がないことを表しています。誤りの余地がない絶対的な信頼性を表しています。もともとは、保証された結果に使われた言葉です。現代では、絶対に手違いがないと考えられている計画や方法を表すために使われますが、実際には完璧なものはないという皮肉を込めて使わ...

詳しく見る →

密不透风

mì bù tòu fēng

風も通さないほど密集している

密閉されている。侵入できない

この成句は、風(风)が(不)通らない(透)ほど密集(密)していることを表しています。侵入不可能な障壁や非常に厳重な警備を表しています。もともとは、堅固に守られた陣地に使われた言葉です。現代では、密閉された警備、完全な秘密保持、または何も通さないほど徹底的なあらゆる取り決めを表すために使われます。...

詳しく見る →

天罗地网

tiān luó dì wǎng

天と地の網

逃れられない網。捜査網

この成句は、天(天)と地(地)の網(罗/网)を表しています。あらゆる方向を覆う逃れられない罠を表しています。もともとは、包括的な捜査網や避けられない運命に使われた言葉です。現代では、警察の作戦、監視システム、またはあらゆる包括的な罠など、逃げ道のない徹底的な網羅を表すために使われます。...

詳しく見る →

势如破竹

shì rú pò zhú

Momentum like splitting bamboo

Irresistible momentum; sweeping advance

この成句は、晋王朝の将軍杜預に由来し、彼の軍隊の進軍を竹 (破竹) を割ることに例えました。最初の節が割れると、残りは楽に続きます。この言葉は、竹の物理学を捉えています。最初の抵抗は、連鎖的な勢いに道を譲ります。それは、それぞれの成功が次の成功を容易にする、止められない進歩を表しています。元々は軍事...

詳しく見る →

势在必行

shì zài bì xíng

状況がそうすることを要求する

不可避である; 必ず行われなければならない

この成句は、状況(势)が(在)行動が(必)取られなければならない(行)ようになっていることを表します。状況が行動を避けられなくしている状況を描いています。このフレーズは、力が対応を必要とするときを認識します。現代の使用法では、好みに関係なく変化が必要になった状況、つまり、生き残るためには適応が必要な...

詳しく見る →

稳扎稳打

wěn zhā wěn dǎ

安定した陣営、安定した攻撃

着実に進む; 進む前に固める

この成句は、安定した(稳)陣営(扎)を確立し、安定した(稳)攻撃(打)を行うことを表します。進む前に安全な基盤を強調する軍事戦略から来ています。このフレーズは、無謀な前進よりも統合を提唱します。現代の使用法では、速度よりも安定性を優先し、前進する前に利益を確保する慎重で保守的なアプローチを説明します...

詳しく見る →

欲擒故纵

yù qín gù zòng

Wishing to capture, first let go

Give slack before tightening; let go to catch

This idiom describes wanting (欲) to capture (擒) but intentionally (故) letting go (纵). It is one of the Thirty-Six Stratagems where releasing a target ...

詳しく見る →

围魏救赵

wéi wèi jiù zhào

Besiege Wei to rescue Zhao

Relieve pressure by attacking the source

This idiom refers to besieging (围) Wei (魏) to rescue (救) Zhao (赵). During the Warring States period, when Wei attacked Zhao, strategist Sun Bin advise...

詳しく見る →

以退为进

yǐ tuì wéi jìn

Use retreat as advance

Strategic retreat for ultimate victory

This idiom describes using (以) retreat (退) as (为) advance (进). It embodies Daoist and strategic wisdom that apparent weakness can become strength. By ...

詳しく見る →

声东击西

shēng dōng jī xī

Make noise in east, strike in west

Create a diversion; use misdirection

This idiom describes making noise (声) in the east (东) while striking (击) in the west (西). It is one of the Thirty-Six Stratagems, describing tactical ...

詳しく見る →

厉兵秣马

lì bīng mò mǎ

Sharpen weapons and feed horses

Make thorough preparations; get ready for action

This idiom describes sharpening (厉) weapons (兵) and feeding (秣) horses (马). It originated from ancient military preparations where armies would ensure...

詳しく見る →

一举两得

yī jǔ liǎng dé

One action two gains

Kill two birds with one stone

This idiom describes one (一) action (举) yielding two (两) gains (得). It celebrates efficiency that achieves multiple objectives simultaneously. The phr...

詳しく見る →

不攻自破

bù gōng zì pò

Without attack self-collapse

Collapse without being attacked; self-defeating

This idiom describes something collapsing (破) by itself (自) without (不) attack (攻). Originally a military term for fortifications so weak they crumble...

詳しく見る →

另辟蹊径

lìng pì xī jìng

Separately open a side path

Find an alternative approach; think outside the box

この成句は、別の(另)脇道(蹊径)を開く(辟) - 代替ルートを見つけることを表しています。新しいアプローチを発見することにより、障害との直接的な対立を回避する創造的な問題解決を称賛します。このフレーズは、予期せぬ解決策を見つけた革新的な思想家を称賛するテキストに登場しました。現代の使用法は、確立さ...

詳しく見る →

居安思危

jū ān sī wēi

Dwelling in peace think of danger

Be prepared for danger in times of safety

この成句は、平和(安)に住み(居)ながら危険(危)を考える(思)ようにアドバイスしています。それは、古代中国の年代記である「春秋左氏伝」に由来し、良い時代に自己満足に陥らないように警告しています。このフレーズは、準備と先見の明の知恵を体現しています。中国の歴史は、自己満足に陥ったために滅亡した王国の...

詳しく見る →

当机立断

dāng jī lì duàn

Face opportunity immediately decide

Make a prompt decision

この成句は、機会または瞬間(机)に直面し(当)、すぐに(立)決定する(断)ことを表しています。それは、ためらうことなく瞬間を捉える決定的な行動を称賛します。このフレーズは、タイムリーな意思決定の重要性を強調する軍事戦略テキストに由来します。重要な瞬間のためらいは致命的となる可能性があります。現代の使...

詳しく見る →

百年大计

bǎi nián dà jì

Hundred-year great plan

Long-term plan; matter of lasting importance

This idiom describes a great (大) plan (计) spanning a hundred (百) years (年). It emphasizes long-term thinking and planning that extends beyond immediat...

詳しく見る →

一劳永逸

yī láo yǒng yì

One labor forever ease

Solve a problem once and for all

This idiom describes one (一) effort (劳) that brings forever (永) ease (逸). It originated in Han Dynasty texts discussing efficient governance - solving...

詳しく見る →

随机应变

suí jī yìng biàn

Follow opportunity respond to change

Adapt to circumstances; think on one's feet

This idiom describes following (随) opportunities (机) and responding (应) to changes (变). It emphasizes flexibility and adaptability in the face of evol...

詳しく見る →

承上启下

chéng shàng qǐ xià

Continuing above and opening below

Serve as a link between preceding and following

This idiom describes continuing (承) from above (上) while opening/initiating (启) what's below (下). It originated in literary criticism describing trans...

詳しく見る →

扬长避短

yáng cháng bì duǎn

Promote strengths avoid weaknesses

Play to one's strengths

この成句は、自分の強み (长) を伸ばし (扬) 、弱点 (短) を避ける (避) ようにアドバイスしています。この言葉は、欠点に固執するのではなく、利点に焦点を当てることに関する実践的な知恵を体現しています。それは、リーダーが戦略的にリソースを配備するようにアドバイスする、統治と軍事戦略に関するテ...

詳しく見る →

势如破竹

shì rú pò zhú

Momentum like splitting bamboo

Irresistible momentum; sweeping advance

この成句は、晋王朝の将軍杜預に由来し、彼の軍隊の進軍を竹 (破竹) を割ることに例えました。最初の節が割れると、残りは楽に続きます。この言葉は、竹の物理学を捉えています。最初の抵抗は、連鎖的な勢いに道を譲ります。それは、それぞれの成功が次の成功を容易にする、止められない進歩を表しています。元々は軍事...

詳しく見る →

无中生有

wú zhōng shēng yǒu

Create something from nothing

Fabricate; create from nothing

This idiom has dual origins. Philosophically, it derives from the Daoist concept in 'Tao Te Ching' that all things emerge from nothingness (无) to exis...

詳しく見る →

铁证如山

tiě zhèng rú shān

Iron evidence like a mountain

Irrefutable evidence; conclusive proof

This idiom describes evidence that is as solid as iron (铁) and as immovable as a mountain (如山). The combination of these two images emphasizes both th...

詳しく見る →

迎刃而解

yíng rèn ér jiě

Split apart upon meeting the blade

Easily solved once properly approached

This idiom originates from the Jin Dynasty general Du Yu's description of his military campaign, where he likened enemy resistance to bamboo that spli...

詳しく見る →

落花流水

luò huā liú shuǐ

落花流水

彻底失败;溃不成军

这个诗意的成语最初描述了落下的花瓣漂浮在流动的溪流上的美丽自然景象,在唐诗中以短暂之美的形象出现。 然而,它的含义演变为描述彻底的失败或溃不成军,就像花朵被水流无助地散落一样。 从审美欣赏到军事隐喻的转变发生在宋代。 现代用法主要描述毁灭性的失败或混乱的撤退,尽管它偶尔会在文学语境中保留其原始的诗意...

詳しく見る →

势不可挡

shì bù kě dǎng

势不可挡

势不可挡;不可抗拒的势头

这个成语起源于三国时期的军事背景,描述了具有如此压倒性势头的军队,以至于它们无法被阻挡或抵抗。 “势”的概念是中国战略思想的核心,代表了局势的动态力量或势头。 孙子的《孙子兵法》广泛讨论了如何利用和创造不可阻挡的势头。 现代用法扩展到任何无法抗拒的强大趋势、运动或力量,从市场力量到社会变革。...

詳しく見る →

争分夺秒

zhēng fēn duó miǎo

争分夺秒

与时间赛跑;珍惜每一秒

这个现代成语出现在20世纪中国的工业化时期,反映了国家发展的紧迫性。 它结合了“争”分和“夺”秒,强调充分利用每一刻。 这个短语在大跃进时期变得特别流行,并且在需要紧急行动的情况下仍然很常见。 它表达了效率的重要性以及与时间赛跑,通常用于紧急情况、竞争环境和有截止日期的工作。...

詳しく見る →

四通八达

sì tōng bā dá

四通八达

向四面八方延伸;四通八达

这个成语起源于战国时期,出现在《史记》中。 它描述了连接并向各个方向延伸的道路或通道——四个(四)主要方向和八个(八)次要方向,覆盖所有可能的路径。 最初用于描述四通八达的领土的战略优势,后来扩展到描述任何广泛的网络。 现代用法适用于交通系统、通信网络、商业联系或任何提供全面访问的完善的基础设施。...

詳しく見る →

他のテーマを探す