摆烂
bǎi làn
Laisser pourrir — abandonner complètement tout effort, embrasser l'échec ou la médiocrité.
Origine
Issu de la culture du basketball NBA où les équipes perdantes font exprès de « tanker ». Adopté par les internautes chinois comme une version encore plus extrême de 躺平.
Exemples
Exams are tomorrow and I haven't studied — time to 摆烂.
这学期我直接摆烂了。(I'm just letting it rot this semester.)
Lire cet idiome dans d'autres langues: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, Tagalog, Malay, Russian
Argot Connexe
躺平
tǎng píng
S'allonger à plat — rejeter la course effrénée, choisir de faire le strict minimum au lieu de travailler excessivement.
En savoir plus →干饭人
gān fàn rén
Machine à manger / guerrier de la bouffe — quelqu'un qui mange avec beaucoup d'enthousiasme et de passion.
En savoir plus →佛系
fó xì
Comme Bouddha — avoir une attitude zen, quoi qu'il arrive, envers la vie. Ne pas se soucier des résultats.
En savoir plus →第三空间
dì sān kōng jiān
Troisième espace — un endroit qui n'est ni la maison ni le travail où tu peux te détendre (cafés, bibliothèques, parcs).
En savoir plus →