躺平
tǎng píng
S'allonger à plat — rejeter la course effrénée, choisir de faire le strict minimum au lieu de travailler excessivement.
Origine
Inventé dans un post viral de 2021 par un ouvrier d'usine qui a quitté son emploi et voyagé avec des économies minimales, rejetant la pression sociétale de la surperformance.
Exemples
I'm done competing — I'm just going to 躺平.
年轻人选择躺平。(Young people are choosing to lie flat.)
Lire cet idiome dans d'autres langues: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, Tagalog, Malay, Russian
Argot Connexe
摆烂
bǎi làn
Laisser pourrir — abandonner complètement tout effort, embrasser l'échec ou la médiocrité.
En savoir plus →干饭人
gān fàn rén
Machine à manger / guerrier de la bouffe — quelqu'un qui mange avec beaucoup d'enthousiasme et de passion.
En savoir plus →佛系
fó xì
Comme Bouddha — avoir une attitude zen, quoi qu'il arrive, envers la vie. Ne pas se soucier des résultats.
En savoir plus →第三空间
dì sān kōng jiān
Troisième espace — un endroit qui n'est ni la maison ni le travail où tu peux te détendre (cafés, bibliothèques, parcs).
En savoir plus →