摆烂

bǎi làn

इसे सड़ने दो - कोशिश करना पूरी तरह से छोड़ देना, विफलता या औसत दर्जे को अपनाना।

उत्पत्ति

एनबीए बास्केटबॉल संस्कृति से जहां हारने वाली टीमें जानबूझकर "टैंक" करती हैं। चीनी नेटिज़न्स द्वारा 躺平 के और भी चरम संस्करण के रूप में अपनाया गया।

उदाहरण

Exams are tomorrow and I haven't studied — time to 摆烂.

这学期我直接摆烂了。(मैं इस सेमेस्टर में इसे सीधे सड़ने दे रहा हूं।)

इस मुहावरे को अन्य भाषाओं में पढ़ें: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Arabic, French, German, Tagalog, Malay, Russian

संबंधित स्लैंग