Apprentissage

15 expressions chinoises célèbres que tout le monde devrait connaître

Les expressions chinoises les plus connues que tout apprenant devrait maîtriser - chengyu essentiels pour la fluidité culturelle.

Ce sont les expressions chinoises que les locuteurs natifs utilisent le plus fréquemment et s'attendent à ce que les autres connaissent. La maîtrise de ces expressions est essentielle pour quiconque prend au sérieux la langue et la culture chinoises.

1

一鸣惊人

yī míng jīng rén

Succès soudain et remarquable

Signification littérale: Bird Cry qui surprend tout

Cette expression a vu le jour sous la dynastie Han, dans les discussions érudites concernant les talents qui éclosent tardivement. L'image d'un oiseau apparemment ordinaire (鸣, chanter) produisant soudainement un chant extraordinaire qui étonne (惊) tout le monde (人) a été inspirée par l'histoire d'u...

Exemple

Après des années de préparation silencieuse, son roman est devenu une sensation de nuit

经过多年默默准备,他的小说一夜成名

En savoir plus →
2

百折不挠

bǎi zhé bù náo

Inébranlable malgré l'adversité

Signification littérale: Plier des centaines de fois ne cédant jamais

Remontant à la période des Royaumes combattants, cette expression décrit le bambou qui plie cent (百) fois (折) mais ne cède jamais (不挠). Cette image est née d'anciennes observations de bosquets de bambou survivant aux tempêtes violentes en pliant plutôt qu'en se brisant. La métaphore a acquis une sig...

Exemple

Malgré de nombreuses refus, elle n'a jamais abandonné ses rêves

尽管屡次被拒绝,她从未放弃梦想

En savoir plus →
3

水滴石穿

shuǐ dī shí chuān

La persistance réalise quoi que ce soit

Signification littérale: Les gouttes d'eau Pierce Stone

Cet idiome illustre la puissance de la persévérance à travers l'image de gouttes (滴) d'eau (水) perçant (穿) la pierre (石). Documenté pour la première fois dans les textes de la dynastie Han, il fut inspiré par l'observation de formations naturelles de grottes, créées par des siècles d'infiltration d'...

Exemple

Avec une pratique cohérente, elle a finalement maîtrisé la compétence difficile

通过持续练习,她终于掌握了这项难度很大的技能

En savoir plus →
4

举一反三

jǔ yī fǎn sān

Apprenez beaucoup à partir d'un exemple

Signification littérale: En soulever un reflète trois

Cet idiome trouve son origine dans la méthodologie d'enseignement de Confucius, où il décrivait l'étudiant idéal comme celui qui pouvait déduire (反) trois (三) choses lorsqu'on lui en enseignait une (举一). Ce concept apparaît dans les Entretiens de Confucius, où il louait les étudiants capables d'extr...

Exemple

Après avoir compris ce principe, elle pouvait facilement résoudre des problèmes similaires

理解了这个原理后,她能轻松解决类似的问题

En savoir plus →
5

天道酬勤

tiān dào chóu qín

Le paradis récompense diligence

Signification littérale: Le paradis récompense la diligence

Cet idiome incarne la conviction que la voie du Ciel (天道) récompense (酬) la diligence (勤). Issu des enseignements néo-confucéens de la dynastie Song, il reflète la synthèse de l'ordre cosmique et de l'effort humain. Le concept a remis en question à la fois l'acceptation fataliste et la croyance en l...

Exemple

Ses années de travail acharné ont finalement payé avec une percée majeure

她多年的努力终于带来了重大突破

En savoir plus →
6

破釜沉舟

pò fǔ chén zhōu

Engager sans retraite

Signification littérale: Casser les bateaux d'évier de pots

Tirée d'un célèbre événement historique datant de 207 av. J.-C., cette expression raconte comment le général Xiang Yu ordonna à ses troupes de briser (破) leurs marmites (釜) et de couler (沉) leurs bateaux (舟) avant d'affronter l'armée de Qin. En éliminant toute possibilité de retraite, il forgea un e...

Exemple

Il a quitté son emploi pour démarrer une entreprise, pleinement engagée dans le succès

他辞去工作创业,全身心投入追求成功

En savoir plus →
7

塞翁失马

sài wēng shī mǎ

Le malheur pourrait être une bénédiction

Signification littérale: Le vieil homme perd le cheval

Cette expression profonde tire son origine de l'histoire d'un vieil homme sage (塞翁) qui vivait près de la frontière nord et qui perdit son précieux cheval (失马). Lorsque ses voisins vinrent le consoler, il leur demanda : « Comment savez-vous que ce n'est pas une bonne fortune ? » En effet, le cheval ...

Exemple

Perdre son emploi l'a amené à trouver sa véritable vocation

失业反而让他找到了真正的使命

En savoir plus →
8

青出于蓝

qīng chū yú lán

Student dépasse le maître

Signification littérale: Le bleu vient de la plante indigo

Cet idiome est tiré d'une déclaration de Xunzi, qui observait que si la teinture bleue (青) est issue (出于) de la plante indigo (蓝), elle dépasse sa source en profondeur de couleur. La métaphore a gagné en importance sous la dynastie Han, dans les discussions sur l'éducation et le progrès générationne...

Exemple

Les innovations du jeune chercheur s'appuient et ont finalement dépassé les théories originales de son mentor

这位年轻研究员的创新建立在导师理论基础之上,最终超越了原有理论

En savoir plus →
9

画龙点睛

huà lóng diǎn jīng

Ajouter une touche de finition cruciale

Signification littérale: Peinture de dragon, point d'œil

Cette expression imagée tire son origine d'une histoire du peintre légendaire Zhang Sengyou, datant de la période des Dynasties du Sud et du Nord. Après avoir peint (画) quatre dragons (龙) sur le mur d'un temple, il les laissa délibérément sans pupilles. Interrogé, il expliqua que *pointer* (点) les *...

Exemple

Son édition finale a transformé la bonne présentation en une excellente

她最后的修改把这个好的演讲变成了一个出色的演讲

En savoir plus →
10

狐假虎威

hú jiǎ hǔ wēi

Emprunter le pouvoir d'intimider

Signification littérale: Renard utilise le pouvoir du Tigre

Cette expression est née d'une fable de la période des Royaumes combattants où un renard (狐) empruntait (假) l'autorité (威) d'un tigre (虎) pour intimider d'autres animaux. Cette histoire fut relatée pour la première fois dans le Zhan Guo Ce, utilisant le renard rusé et le tigre puissant pour critique...

Exemple

Le manager junior a continué à laisser tomber le nom du PDG pour obtenir son chemin

这个初级经理总是搬出CEO的名字来达到目的

En savoir plus →
11

胸有成竹

xiōng yǒu chéng zhú

Avoir un plan clair à l'avance

Signification littérale: Bambou prêt dans le cœur

Cette expression tire son origine de l'approche du peintre Wen Yuke, de la dynastie des Song du Sud, en matière de peinture de bambou. Avant de poser le pinceau sur le papier, il visualisait entièrement le bambou (竹) dans son cœur/esprit (胸), s'assurant qu'il était pleinement formé (成) dans son imag...

Exemple

L'architecte avait une vision complète du bâtiment avant de tracer la première ligne

建筑师在画第一笔之前就已经对建筑有了完整的构想

En savoir plus →
12

守株待兔

shǒu zhū dài tù

Attendez passivement pour la chance

Signification littérale: Garde Tree Wait Rabbit

Cette parabole de la période des Royaumes combattants raconte l'histoire d'un paysan qui, après avoir vu un lapin mourir en se heurtant à une souche d'arbre (株), attendit (待) indéfiniment d'autres lapins (兔) au même endroit. Sa garde (守) de la souche devint un exemple classique de persévérance malav...

Exemple

Au lieu de développer de nouvelles compétences, il a juste attendu que les promotions viennent

他没有提升技能,只是等待升职机会

En savoir plus →
13

水到渠成

shuǐ dào qú chéng

Le succès vient naturellement

Signification littérale: L'eau vient des formulaires de canal

S'inspirant des pratiques d'irrigation de la Chine ancienne, cette expression illustre comment l'eau (水) qui s'écoule de manière constante va naturellement creuser son propre canal (渠). Apparue pour la première fois dans des textes agricoles de la dynastie Tang, elle reflétait l'observation qu'un éc...

Exemple

Une fois le marché prêt, leur produit a gagné en popularité sans effort

一旦市场成熟,他们的产品自然获得了欢迎

En savoir plus →
14

柳暗花明

liǔ àn huā míng

L'espoir apparaît dans l'obscurité

Signification littérale: Fleurs brillantes de saules foncées

Cet idiome est tiré d'une ligne de l'œuvre du poète Lu Zhaolin de la dynastie Tang, décrivant un moment où un voyageur, entouré de saules sombres (柳暗), découvre soudain une clairière lumineuse remplie de fleurs (花明). Cette imagerie s'inspire de l'aménagement des jardins chinois classiques, où des se...

Exemple

Après des mois de revers, ils ont finalement eu leur percée

经过几个月的挫折,他们终于取得了突破

En savoir plus →
15

一诺千金

yī nuò qiān jīn

Tenir fidèlement les promesses

Signification littérale: Une promesse mille or

Issu de la période des Printemps et Automnes, cette expression assimile une (一) promesse (诺) à mille pièces d'or (千金). Elle a acquis sa notoriété grâce à l'histoire de Ji Zha, qui a honoré une promesse posthume malgré un coût personnel considérable. Le concept est devenu central dans la culture marc...

Exemple

Malgré de meilleures offres, elle a honoré son engagement initial envers la cliente

尽管有更好的机会,她仍然信守对客户的承诺

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome chinois sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre application iOS gratuite. Inclut la prononciation pinyin, les significations et le contexte culturel.

Télécharger sur l'App Store