鸡娃
jī wá
Crianza intensiva — presionar a los hijos académicamente con tutorías y actividades sin fin.
Origen
Combina 打鸡血 (inyectar sangre de pollo, que significa energizar) con 娃 (niño). Refleja la ansiedad por la competencia educativa en China.
Ejemplos
Beijing parents are known for 鸡娃 — kids have no free time.
别太鸡娃了,孩子需要玩耍。(No presiones tanto a tus hijos, los niños necesitan jugar.)
Lee este modismo en otros idiomas: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay, Russian
Jerga Relacionada
凡尔赛
fán ěr sài
Alardear con humildad: presumir de riqueza o logros fingiendo ser modesto o quejándose.
Aprende más →PUA
PUA
Manipulación psicológica — se usa ampliamente para describir el gaslighting, la manipulación emocional o el comportamiento tóxico de jefes, parejas, etc.
Aprende más →秀狗/秀恩爱
xiù ēn ài
Presumir afecto / PDA (Demostración Pública de Afecto) — parejas que muestran públicamente su relación de una manera exagerada.
Aprende más →虾头
xiā tóu
Cabeza de camarón — describe a alguien que es atractivo por detrás pero decepcionante por delante.
Aprende más →